激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

探析商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)及其翻譯

時(shí)間:2024-09-22 04:24:56 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

探析商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)及其翻譯

摘要:商務(wù)英語(yǔ)函電是一種在商務(wù)環(huán)境下,利用函電與具有不同文化背景的客戶(hù)進(jìn)行交流的跨文化行為。商務(wù)英語(yǔ)函電在文體和語(yǔ)體方面有其特殊性,其翻譯也與普通的翻譯規律有所不同,奈達的動(dòng)態(tài)等值翻譯理論強調翻譯效果對等,而非形式上的對等,這為商務(wù)英語(yǔ)函電翻譯找到了理論根據,從而達到消除文化障礙,順利利用函電進(jìn)行交際的目的。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)函電 文化差異 動(dòng)態(tài)等值
  
  商務(wù)英語(yǔ)函電是對外商務(wù)交流的主要途徑之一。它是函電發(fā)出者編碼和接受者解碼的過(guò)程。順利編碼和解碼的過(guò)程就是利用函電交際的過(guò)程。但是由于交際雙方的文化背景不同、社會(huì )環(huán)境背景各異、思維方式和交際方式有別,產(chǎn)生誤解在所難免,但同時(shí)交際又是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、系統的過(guò)程。因此,揭示并掌握商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)及其翻譯技巧,對于提高學(xué)生的業(yè)務(wù)水平、培養跨文化交際能力、順利達成交易是極為關(guān)鍵的。本文在分析商務(wù)英語(yǔ)函電的基礎上,對奈達的動(dòng)態(tài)等值翻譯觀(guān)及其在商務(wù)英語(yǔ)函電中的應用進(jìn)行研究。
  
  商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)
  
  商務(wù)函電不同于普通交流性手段,特點(diǎn)鮮明,按照傳統的說(shuō)法遵循七條原則(分別是體貼、完整、準確、具體、簡(jiǎn)潔、清楚、禮貌),其目的是維持良好的業(yè)務(wù)關(guān)系、進(jìn)行有效的交流和進(jìn)行正常的商務(wù)往來(lái)。其核心為效率,經(jīng)濟性與簡(jiǎn)潔性為效率的具體表現。二者的根本在于高效經(jīng)濟和達意清晰,效率是目的,內容是載體,二者相輔相成,缺一不可。
 。ㄒ唬┪捏w特點(diǎn)
  奈達的動(dòng)態(tài)等值理論強調:在信息重組整合的過(guò)程中應考慮話(huà)語(yǔ)的結構,尤其是文體。他將文體分為5類(lèi),既專(zhuān)業(yè)文體、正式文體、非正式文體、隨意文體、親密文體。按照他的分類(lèi),商務(wù)函電由于涉及進(jìn)出口業(yè)務(wù),且同銀行、海關(guān)、運輸、法律等專(zhuān)業(yè)知識有著(zhù)密不可分的聯(lián)系,可以基本歸于專(zhuān)業(yè)文體或者正式文體。
 。ǘ┱Z(yǔ)言特點(diǎn)
  商務(wù)函電其中的三個(gè)原則“準確、簡(jiǎn)潔、清楚”都是對語(yǔ)言方面的要求,“體貼、禮貌”則是針對態(tài)度和角度方面的要求!巴暾笔菍Ω袷降囊,而“具體”則是對整封函電內容的整體要求,是要求避免大而無(wú)當的詞句,內容不能偏離要表達的中心。商務(wù)函電不僅涉及獨特的專(zhuān)業(yè)背景,而且涉及實(shí)際商務(wù)工作技能,其語(yǔ)言特點(diǎn)可以歸納為兩條:商務(wù)函電涉及面涵蓋了貿易、金融、外匯、海關(guān)、商檢等諸多領(lǐng)域,顯示出多種行業(yè)特色,因此,語(yǔ)言的選擇性很強;商務(wù)人員的思維模式具體、審慎,講究語(yǔ)言表達的分寸。具體體現在表達直截了當、簡(jiǎn)潔明快、淡于修飾。用詞規范、語(yǔ)法結構嚴謹、句子排列一般固定有序。語(yǔ)篇連貫、邏輯性強。
 。ㄈ┓g特點(diǎn)
  商務(wù)函電翻譯比較偏重于“實(shí)用效果”,其主要功能是準確傳遞經(jīng)濟信息,而不是為了取得美學(xué)效應和欣賞效果;根據不同的目的,采用不同的手段處理不同的內容;比較程式化,內容不允許出錯。因而,譯者一方面需要懂得、熟悉專(zhuān)業(yè)的行話(huà)、術(shù)語(yǔ),翻譯時(shí)意義忠實(shí)且術(shù)語(yǔ)精確;另一方面要盡可能地用對等的語(yǔ)言,將相關(guān)的信息更為精練準確地表達出來(lái)。由于商務(wù)函電涉及英、漢語(yǔ)言的翻譯與運用,且函電又有其語(yǔ)言、語(yǔ)法、句子結構等方面的特殊性,加上中西方文化差異等原因,這就決定了在商務(wù)函電翻譯中不可能是絕對的對等,而是相對和動(dòng)態(tài)對等。因此,動(dòng)態(tài)等值理論在商務(wù)函電翻譯中起著(zhù)重要的作用。
  
  奈達的動(dòng)態(tài)等值翻譯觀(guān)
  
  美國的語(yǔ)言學(xué)家兼翻譯家尤金

【探析商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)及其翻譯】相關(guān)文章:

探析商務(wù)英語(yǔ)函電教學(xué)方法03-18

廣告的文體特點(diǎn)及其翻譯03-01

商務(wù)英語(yǔ)的基本翻譯探析論文01-02

商務(wù)函電特征探析03-19

美國次貸危機的特點(diǎn)及其原因探析11-13

論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)導語(yǔ)的特點(diǎn)及其翻譯03-11

商務(wù)英語(yǔ)函電的文體特征03-22

商務(wù)英語(yǔ)中的文化因素及其翻譯策略12-08

談商標名稱(chēng)的特點(diǎn)及其翻譯03-19

試探商標名稱(chēng)的特點(diǎn)及其翻譯03-11

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频