激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

談文化規則對日語(yǔ)言語(yǔ)行為交際

時(shí)間:2024-09-17 17:17:56 論文范文 我要投稿

談文化規則對日語(yǔ)言語(yǔ)行為交際

  論文關(guān)鍵詞:跨文化交際 言語(yǔ)行為理論 日語(yǔ)應用能力 日語(yǔ)教學(xué)

談文化規則對日語(yǔ)言語(yǔ)行為交際

    論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文 

  論文摘要:在跨文化交際的過(guò)程中,由于語(yǔ)言和文化的規約在不同文化里的差異,造成跨文化交際中出現的障礙。在日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中文化教學(xué)所占比重甚低,很多學(xué)校日語(yǔ)教師將精力用在語(yǔ)言形式上,而忽略了文化規則對語(yǔ)言實(shí)際運用的影響。本文從中日跨文化交際中語(yǔ)言習慣的差異著(zhù)手,分析了如何正確運用日語(yǔ)和日本人進(jìn)行交往以及如何在日語(yǔ)教學(xué)中大力加強培養學(xué)生的日語(yǔ)應用能力。

    一、言語(yǔ)行為理論

    言語(yǔ)行為理論由英國牛津大學(xué)哲學(xué)教授奧斯汀(J.  L.  Aus-tin )提出,他認為,說(shuō)話(huà)就是做事,交際中的話(huà)語(yǔ)不僅僅是用于描述、陳述事物的句子或其他表達手段,而實(shí)際上還是類(lèi)似“許諾”、“請求”等言語(yǔ)行為。語(yǔ)言本身就包含著(zhù)行動(dòng)的力量,即言語(yǔ)行為力量,簡(jiǎn)稱(chēng)語(yǔ)力。根據不同的語(yǔ)力,奧斯汀從言語(yǔ)行為理論中抽象出三種行為:(1)說(shuō)話(huà)行為,它的語(yǔ)力在于命題本身,說(shuō)話(huà)者能夠說(shuō)出有意義的句子,其主要作用在于陳述。(2)施事行為,指在特定的語(yǔ)境中賦予有意義的話(huà)語(yǔ)一種言語(yǔ)行為力量,在表達語(yǔ)義的同時(shí)完成某一意圖和目的。(3)取效行為,指說(shuō)話(huà)行為或施事行為在聽(tīng)者身上產(chǎn)生的某種效果。美國哲學(xué)家塞爾在奧斯汀研究的基礎上,針對其中存在的缺陷又提出了間接言語(yǔ)行為理論的概念:當說(shuō)話(huà)人出于某種原因或意圖不想直接使用施為動(dòng)詞時(shí),他會(huì )采取間接的言語(yǔ)手段來(lái)實(shí)現某一言語(yǔ)行為。使用間接的方式表達言語(yǔ)行為的話(huà)語(yǔ)就是間接施為句。塞爾指出,要理解間接言語(yǔ)行為,首先要了解“字面用意”,然后從“字面用意”再推斷出其間接用意,即句子表達的言外之力。

    跨文化交際指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。文化是人類(lèi)社會(huì )歷史實(shí)踐過(guò)程中創(chuàng )造的物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的總和。不同文化背景下的人們就有社會(huì )規范、價(jià)值取向、思維習慣等各方面的差異,導致人們對于同一言語(yǔ)行為往往有不同的理解,因此也必然引發(fā)不同的取效行為?缥幕浑H中,若只習慣用自己的文化標準來(lái)衡量和解釋其他文化人們的言語(yǔ)行為,必定會(huì )導致不必要的誤會(huì )和沖突。

    二、中日跨文化交際中語(yǔ)言習慣的差異

    1.稱(chēng)呼。語(yǔ)言形式的許多方面都取決于說(shuō)話(huà)人對自己與社交場(chǎng)合中其他人的關(guān)系作出的分析。稱(chēng)謂的選擇是社會(huì )語(yǔ)言學(xué)家公認的最重要的詞語(yǔ)選擇。在稱(chēng)呼方面,中日兩國有較大的差異。在與日本人進(jìn)行跨文化交際時(shí)應予以重視,以免因誤會(huì )而造成雙方的不快。如中國人對成年男士的稱(chēng)呼多為“先生”,在日語(yǔ)里有表示尊稱(chēng)的“先生”“”等接尾詞。但日本人使用“先生”這一稱(chēng)呼的范圍比中國人小得多,一般只用于學(xué)校的教師、醫生、議員和藝術(shù)大師。而中國人很少稱(chēng)女士為“先生”,一般只有達到一定造詣的女性才會(huì )被尊稱(chēng)為“先生”,而日本人則不分性別,只要屬于這一范圍的均可稱(chēng)作“先生”。另外,日本人在稱(chēng)呼對方時(shí)習慣于拉近上下輩的距離以表示親密,而中國人則正好相反,往往要抬高對方的年齡以示尊敬,如老婆、老李、老伴、比師等詞語(yǔ)豐富,關(guān)系熟識的人之間常常以老自居,自嘲說(shuō)自己老了。

    2.寒暄語(yǔ)。日本人認為,在人際交往的過(guò)程中,勤于日常間候是營(yíng)造和睦氣氛最基本最重要的禮節。因此,日語(yǔ)中的日常問(wèn)候寒暄用語(yǔ)種類(lèi)繁多,表達形式多樣。大和民族是農耕民族,長(cháng)久以來(lái)人們的日常生活、生產(chǎn)方式與天氣、氣候等有著(zhù)緊密的聯(lián)系。自然條件中,天氣是主導、左右人們生活的一個(gè)重要因素。因此,日本人每日初次見(jiàn)面除了互道一聲“早上好”之外,必定要圍繞天氣寒暄一番,例如:“暑”(“今天真冷啊!”)“”(“今天天氣真好啊!”)等。而中國人除彼此問(wèn)好外,最常用的寒暄問(wèn)候語(yǔ)也就是“吃了嗎?”“你上哪去?”等,這充分體現了不同文化背景人們的交際語(yǔ)言特點(diǎn)。交流一下彼此對季節天氣的感想,能讓人們之間產(chǎn)生連帶感與一體感。日本人在書(shū)信的“前文”部分,也常常把有關(guān)季節的話(huà)語(yǔ)作為開(kāi)場(chǎng)白。談天氣這種社交文化,由于雙方共同感知陰晴冷暖,會(huì )拉近彼此的距離,這也是“和”意識的具體表現之一。

    另外,“”不適合對尊長(cháng)使用,很多學(xué)生下課后對老師說(shuō)“”是不符合日語(yǔ)語(yǔ)言運用習慣的,這些學(xué)生只理解了其表面含義而沒(méi)掌握運用場(chǎng)合。y苦勞”是在認為對方的勞動(dòng)是理所當然的前提下的慰問(wèn),一般用于上級對下級。

    3.敬語(yǔ)。敬語(yǔ)是日本人在交際活動(dòng)中根據說(shuō)話(huà)人、聽(tīng)話(huà)人以及話(huà)題提及人之間的尊卑、長(cháng)幼、親疏等方面的各種差異,說(shuō)話(huà)人為表示自己的敬意而使用的一種語(yǔ)言表達方式。傳統上一般把日語(yǔ)的敬語(yǔ)分為尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)和鄭重語(yǔ)。日本民族注重禮節,日本人的謙恭、拘謹、附和等秉性決定了他們在交際時(shí)特別謹慎,下面就日本人為表示敬意而采取的自謙、自責、替他人著(zhù)想等思維方式作一介紹。

      (1)自謙。日本人對自己所作出的成績(jì)不喜歡張揚,多予以輕描淡寫(xiě),以表示謙虛。如果你用日語(yǔ)和日本人進(jìn)行交流。不管你的日語(yǔ)程度如何,當得知你是中國人時(shí),往往會(huì )聽(tīng)到這樣的贊揚 “您的日語(yǔ)說(shuō)得真好哇!”)如果你聽(tīng)后非常高興馬上回答:“”(“謝謝”)。  日本人多半會(huì )認為你不知天高地厚,很不謙虛。如果對方的表?yè)P只是出于禮節,則會(huì )貽笑大方。而日本人在這種場(chǎng)合,習慣用謙讓語(yǔ),得體的回答應該是“。”(“哪里哪里,還遠遠不夠呢”),則會(huì )給人留下謙虛好學(xué)的美好印象。

    (2)責怪自己。日本人經(jīng)常在社交場(chǎng)合用責怪自己的言語(yǔ)以求得人際關(guān)系的和睦,其程度往往令中國人不可思議。在中國人看來(lái),親密的朋友,家人之間通常不用常把“謝謝”“對不起”之類(lèi)的話(huà)掛在嘴邊。而日本人則頻繁使用。例如:別人為其開(kāi)門(mén)、讓道、讓座,或者請其上車(chē)、進(jìn)門(mén)等時(shí)候,都要說(shuō)“”(“對不起”)。這里的“對不起”所隱含的意思是:本來(lái)不應該給您添麻煩的,而今卻麻煩了您,我心里一直不能釋?xiě)。所以除了表示謝意外,更多的應該是“對不起”。為此,很多人認為日本人太過(guò)禮貌,甚至認為這樣很虛偽。另外,和日本人談話(huà)過(guò)程中,如果對方?jīng)]有明白意思要求再解釋一遍的時(shí)候,往往會(huì )這樣請求:“…”(“我頭腦不好…”)用責怪自己由自己承擔責任的方式來(lái)?yè)Q取人際交往的順暢進(jìn)行。

    (3)站在對方立場(chǎng)上考慮。日本人在言語(yǔ)行動(dòng)上處處謹小慎微,往往站在對方立場(chǎng)上考慮問(wèn)題。他們會(huì )根據對方的狀況選擇一些合適的表達方式以示敬意。其中使用較多的接續助詞如“”等都用于對交際對方的心情、感受的顧及,為將要展開(kāi)的話(huà)題進(jìn)行一定的鋪墊。這一類(lèi)用語(yǔ)在日語(yǔ)里被稱(chēng)作“緩沖語(yǔ)”,是為了避免話(huà)語(yǔ)太過(guò)唐突而必要的用語(yǔ)。而中國人的交際最多以“請允許我冒昧地…”,“對不起,請教一下…”之類(lèi)的客套話(huà)。甚至省略這些話(huà)讓日本人感覺(jué)太過(guò)單刀直人而不符合日語(yǔ)語(yǔ)言運用習慣,導致交際不愉快。
   4.隨聲附和。凡與日本人交談過(guò)的中國人都會(huì )有這樣的印象:日本人在聆聽(tīng)對方談話(huà)時(shí)往往頻繁的點(diǎn)頭并隨聲附和,伴以“”等聲音。中國人常會(huì )誤解為對方同意或接受自己的意見(jiàn)或主張,其實(shí)不然。日本人是嚴格區分感情與邏輯世界的。所以說(shuō):“ (隨聲附和)是日本人作為聽(tīng)者或動(dòng)作接受者時(shí)的謙和,他們不張揚在身體語(yǔ)言上的反應,日本人這種融語(yǔ)言與非語(yǔ)言交際于一體的隨聲附和與中國人完全不同,中國人在交談時(shí)在自己同意對方意見(jiàn)、主張時(shí),才點(diǎn)頭并伴以“對”“是的”。日本人善于察言觀(guān)色,通過(guò)對方的臉部表情,眼神及相關(guān)的身體動(dòng)作來(lái)判斷對方的態(tài)度。

    5.委婉表達。語(yǔ)言表達委婉模糊是日語(yǔ)的一大特色,這主要是受“和”意識的影響所致。日本人在與周?chē)讼嗵帟r(shí),強烈地希望與人保持協(xié)調、和諧的心理,使他們在使用語(yǔ)言時(shí)處處考慮到如何讓自己的話(huà)語(yǔ)給對方好感,即使說(shuō)不合對方心意的事也要做到不引起對方的不快。因此,委婉地謝絕、似是而非地回答、巧妙地迂回暗示等模糊表達方法就成了他們的選擇。日本學(xué)者芳賀  綏指出:作為日本的民族特性,直截了當說(shuō)出來(lái)使對方理解的這  種意識比較淡薄。日本人從尊敬對方的立場(chǎng)考慮,讓聽(tīng)話(huà)者自己去領(lǐng)會(huì )去判斷。他們認為:對于不直接說(shuō)就不明白的人,即使說(shuō)  了,他也不會(huì )明白。假如對方早已領(lǐng)會(huì ),自己還喋喋不休,會(huì )使對方難堪,傷害對方的自尊心,從而會(huì )影響人際關(guān)系。說(shuō)話(huà)過(guò)分直截了當,不符合日本人的處事原則。

    從語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,日語(yǔ)通常不使用斷定的表達方式,在句尾基本上是用“不是…嗎”、“…吧”之類(lèi)的說(shuō)法,與此相對,漢語(yǔ)里則經(jīng)常使用“應該”、“要”、“一定”等表述。

    6.詞匯中的文化內涵。詞匯伴隨的文化差異是制約外語(yǔ)學(xué)習者學(xué)好外語(yǔ)的一大因素。有些詞匯雖然在漢語(yǔ)和日語(yǔ)中所指代的意思相同,但在文化上卻存在著(zhù)不同的內涵。例如:烏龜在漢文化中基本上是貶義詞,而在日本文化中,烏龜則是長(cháng)壽的象征,為大家所喜愛(ài)。在表示數字的詞匯上也多有不同,如:中國人認為“九”代表長(cháng)久。而在日本人看來(lái),“九”的諧音是“苦”,都是不吉利的數字。日本人偏愛(ài)三、五、七等奇數,而中國人則信奉好事成雙,喜愛(ài)二、四、六、八等偶數。

    三、在日語(yǔ)教學(xué)中實(shí)現語(yǔ)言運用能力的培養

    語(yǔ)言是人類(lèi)交流的工具,也是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內涵。有時(shí)“如何說(shuō)”比“說(shuō)什么”更重要。僅靠語(yǔ)法正確的日語(yǔ),不一定能夠成功地與日本人交流。日語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現跨文化交際。筆者認為日語(yǔ)教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí),應注意以下幾點(diǎn)。

    1.教師要轉變觀(guān)念。在我國目前的教學(xué)體系中,日語(yǔ)教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著(zhù)絕對的主導作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語(yǔ)法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì )語(yǔ)言的實(shí)際運用,也無(wú)法獲得跨文化交際的能力。因此,授課教師必須要轉變自己的觀(guān)念,切實(shí)認識到文化沖突的危害性和培養學(xué)生跨文化交際能力的重要性。

    2.改進(jìn)現有的教學(xué)方法。一直以來(lái),大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)側重點(diǎn)都放在了語(yǔ)言知識的傳授上,為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制。盡可能介紹真實(shí)的、與學(xué)習者有不同文化背景的學(xué)習者生活、學(xué)習情況。對于外語(yǔ)學(xué)習者來(lái)說(shuō),他們缺乏目的語(yǔ)國家日常生活中的真實(shí)感受和體驗。所以介紹真實(shí)的、與學(xué)習者有著(zhù)不同文化背景的學(xué)習者的生活、學(xué)習情況對學(xué)習者的跨文化理解意識有著(zhù)直接的幫助。

    3.引導學(xué)生廣泛接觸日本文化。在大學(xué)里,日語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余可支配時(shí)間多,因此,教師要引導學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀日本的文學(xué)作品、報紙雜志和時(shí)事評論等材料,從中吸取文化知識,拓寬文化視野,提高跨文化交際能力。要盡可能多方位、多角度呈現某一種文化現象或看待文化的視角,引導學(xué)習者思考,最終使他們獲得一種能夠不斷進(jìn)行自我修正、打破定型觀(guān)念的能力。

    由于交通工具的進(jìn)步與通訊手段的發(fā)展,不同國家、不同種族、不同民族的人能夠頻繁地接觸和交往。而就交際本身而言,熟悉對方的語(yǔ)言特點(diǎn)和表現則是交際成敗的關(guān)鍵,值得我們研究,并在日語(yǔ)教學(xué)中大力地加強培養學(xué)生的日語(yǔ)應用能力,從而實(shí)現其跨文化交際的順利進(jìn)行。

    日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師首先要深人細致地了解日本的歷史、文化、傳統、風(fēng)俗習慣、生活方式甚至生活細節,正確處理好語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。日語(yǔ)教師必須要具有豐富的知識,還要對中國文化和日本文化同時(shí)有較探刻的了解,要善于幫助學(xué)生提高跨文化交際的意識,避免交際過(guò)程中的文化誤用現象。課余時(shí)間給學(xué)生補充些雜志、報紙、小說(shuō)等讀物。雜志和報刊的文章要涵蓋政治、經(jīng)濟、文化、科學(xué)等各方面,文章的難易度要適當,使學(xué)生在能夠理解和領(lǐng)會(huì )文章內容及文化規則現象。日語(yǔ)教師要把國內外最新信息和研究成果充分溶人教學(xué)之中,突出學(xué)生學(xué)習的主動(dòng)性和教師的主導作用,強化互動(dòng),提高學(xué)生對日語(yǔ)的理解和實(shí)際運用能力。
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文 

【談文化規則對日語(yǔ)言語(yǔ)行為交際】相關(guān)文章:

談言語(yǔ)交際中認知的角色11-15

談言語(yǔ)行為理論綜述12-04

談追溯言語(yǔ)行為理論02-20

論言語(yǔ)行為理論看跨文化交際中的語(yǔ)用失誤06-02

談言語(yǔ)行為理論與翻譯教學(xué)11-16

談言語(yǔ)行為理論新認識02-20

用言語(yǔ)行為理論來(lái)分析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤02-20

談跨文化交際中的非語(yǔ)言交際論文(精選6篇)06-27

談奧斯汀言語(yǔ)行為論的當代哲學(xué)意義11-15

  • 相關(guān)推薦
激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频