“危房”用英語(yǔ)怎么說(shuō)
請看新華社的'報道:
China plans to renovate 2.65 million dilapidated housesfor poor rural households in the central and western regions this year, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) said Monday.
住房和城鄉建設部周一稱(chēng),我國計劃今年完成中西部265萬(wàn)農村貧困戶(hù)危房的改造。
在上面的報道中,dilapidated houses就是“危房”,也可以用run-down houses來(lái)表示。Run-down意思是“破敗的,失修的”。危房就是破敗失修、隨時(shí)可能倒塌的房屋。危房將被改造為energy-efficient housing(節能型住宅)。
此次危房改造的重點(diǎn)對象是poor rural households(農村貧困戶(hù)),包括household enjoying the five guarantees(五保戶(hù))、household enjoying the minimum living guarantee(低保戶(hù))、household of impoverished people with disabilities(貧困殘疾人家庭)等。
【“危房”用英語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
聽(tīng)說(shuō)用英語(yǔ)怎么說(shuō)11-20
“創(chuàng )業(yè)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)12-10
準備吃飯用英語(yǔ)怎么說(shuō)08-15
待遇薪資用英語(yǔ)怎么說(shuō)12-08
社交禮儀用英語(yǔ)怎么說(shuō)09-01
論文答辯用英語(yǔ)怎么說(shuō)09-27