- 相關(guān)推薦
實(shí)用英語(yǔ)串燒:big picture 全局,大局
1. I got cleaned out. 我被掏空了。
字面上的意思是「我被清個(gè)精光!褂迷谫博上,就是輸個(gè)精光的意思。其實(shí)就是身上財物被洗劫一空,分文不剩。因此不論你是因為輸錢(qián),或是運氣不好遭小偷,被搶劫,若是身上財物被洗劫一空,分文不剩,這句話(huà)就派上用場(chǎng)啦。當然,還是希望各位不用到這句話(huà)。
2. It was a one-time thing for me. 指此一次,下不為例。
看到one-time就應該知道這句話(huà)是「僅只一次」的意思。
3. big picture 全局,大局
big picture是「全局,大局」的意思,若是說(shuō)一個(gè)人He can see the big picture.代表此人不僅單單著(zhù)眼于眼前的蠅頭小利,而是可以綜觀(guān)全局,放眼未來(lái),用有長(cháng)期規劃的能力。
【英語(yǔ)串燒:big picture 全局,大局】相關(guān)文章:
實(shí)用英語(yǔ)串燒:squeak by 勉強通過(guò)07-17
實(shí)用英語(yǔ)串燒:out of line 過(guò)分07-17
實(shí)用英語(yǔ)串燒:false alarm 假警報07-17
實(shí)用英語(yǔ)串燒:pick someone up 搭訕某人07-17
實(shí)用英語(yǔ)串燒:must-read 必讀之物07-17
2024年會(huì )歌曲串燒02-01
中考英語(yǔ)閱讀理解訓練:The big American car06-03