- 相關(guān)推薦
實(shí)用英語(yǔ)串燒:I’m going to freshen up. 我要去補個(gè)妝(上廁所
put someone on the phone 讓某人來(lái)接電話(huà)
put someone on the phone不是把某人放到電話(huà)機上頭,而是叫某人來(lái)接電話(huà)的意思。所以下次請朋友把電話(huà)轉給另一個(gè)人時(shí),就可以用到這一句。
play hooky 蹺班,逃課
play hooky是個(gè)表示「未經(jīng)允許不去上學(xué)」,也可以沿用到校園以外,表示「上班時(shí)間開(kāi)小差」。
Guess again. 答錯了。
叫人再猜一次,當然是因為第一次猜錯了,表示「剛好相反」,也可以用在真的叫人再多猜幾遍時(shí)。
I'm going to freshen up. 我要去補個(gè)妝(上廁所)。
依照美國人的習慣,他們不會(huì )跟人講自己要去上廁所,女生也不會(huì )在公共場(chǎng)所補妝。于是「去補妝」就成了女生暫時(shí)告退,去上廁所的好借口。
【英語(yǔ)串燒:I’m going to freshen up. 我要去補個(gè)妝】相關(guān)文章:
英語(yǔ)短篇笑話(huà):I'm the groom 我是新郎05-31
I’m Cess06-30
I'm a police officer05-31
I'm not having it all cut off06-25
上海個(gè)稅補稅怎么補03-03
補英語(yǔ)請假條07-28
商務(wù)英語(yǔ):I want to escape!07-20
我的3M面試經(jīng)驗07-17