實(shí)用英語(yǔ)串燒:Mum’s the word. 別張揚
two-timing 腳踏兩條船的`
two-timing是形容同時(shí)與兩個(gè)對象交往,或是背叛自己工作伙伴的人。但一般來(lái)說(shuō),大多用在與感情有關(guān)的情況。
A: John is a two-timing jerk!
約翰是個(gè)腳踏兩條船的混蛋!
B: But you're dating three people at once...
但你現在同時(shí)跟三個(gè)人交往……
Mum's the word. 別張揚。
這里是在玩「媽媽」mom和「安靜」mum這兩個(gè)諧音字的文字游戲。因為有人快要說(shuō)出敏感的話(huà)時(shí),我們會(huì )發(fā)出Mum...這個(gè)聲音來(lái)警告他閉嘴,于是當我們要跟人保證自己絕對守口如瓶時(shí),就會(huì )說(shuō)Mum's the word.表示「除了mum之外,我什么都不會(huì )說(shuō)!
A: If you tell anyone, I swear I'll kill you!
要是你告訴任何人,我一定會(huì )殺了你!
B: Don't worry. Mum's the word.
別擔心。絕不說(shuō)出去。
【實(shí)用英語(yǔ)串燒:Mum’s the word. 別張揚】相關(guān)文章:
日式雞丸串燒10-10
青春勵志串燒歌曲10-11
精彩爆笑笑話(huà)串燒11-14
法院實(shí)用英語(yǔ)08-14
實(shí)用英語(yǔ)句子12-06
辣白菜燒豆腐10-08
大阪燒簡(jiǎn)便做法10-11
日本小吃鯛魚(yú)燒10-10