激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

法語(yǔ)的介紹

時(shí)間:2020-11-07 12:44:36 我要投稿

關(guān)于法語(yǔ)的介紹

引導語(yǔ):法語(yǔ)是法國(約6000萬(wàn)人口)、摩納哥及盧森堡(各約2.5萬(wàn)人說(shuō)法語(yǔ))的官方、社會(huì )和文學(xué)語(yǔ)言。下面就來(lái)看看由應屆畢業(yè)生培訓網(wǎng)為你整理的法語(yǔ)介紹吧。

 

 

法語(yǔ)起源

源自拉丁語(yǔ)


法語(yǔ)為羅曼語(yǔ)系河印歐語(yǔ)族的一支,起源自拉丁文。在羅馬人征服與拉丁文引進(jìn)之前,高盧似乎一直是講塞爾特語(yǔ)的地區。高盧語(yǔ)系也成為塞爾特語(yǔ)族的第三分支,與戈伊迪利語(yǔ)系(愛(ài)爾蘭語(yǔ)、蘇格蘭蓋爾語(yǔ)、曼克斯語(yǔ))及布里索尼語(yǔ)系(威爾士語(yǔ)、康瓦爾語(yǔ)、布里坦尼語(yǔ))并列。

 

阿爾卑斯山外的高盧(及今東普羅文斯區)在西元前二世紀末落入羅馬統治,愷撒于西元前51年完全統一高盧。高盧人逐漸放棄其塞爾特語(yǔ),而學(xué)習統治者使用的拉丁文。這些高盧人就是后來(lái)所知的高盧-羅馬人,它們所說(shuō)的拉丁語(yǔ)和意大利語(yǔ)稍有不同。

 

羅馬人帶給高盧的拉丁文和當時(shí)羅馬大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一種相當普遍、有點(diǎn)俚語(yǔ)化的拉丁文,現今只有少許文字記錄保留。法語(yǔ)和其它所有羅曼諸語(yǔ)就是從這種軍隊和販夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。這種通俗拉丁文在高盧被征服之前,已受到非拉丁語(yǔ)言的影響;浇逃傻蹏鴸|部向西傳播,增加更多的外來(lái)成分,尤其深受用來(lái)書(shū)寫(xiě)新約圣經(jīng)的希臘文影響。

 

在同時(shí),已經(jīng)普及于西方的通俗拉丁文發(fā)生了音韻和構詞上的變化,其中主要有一重音規律。將重音的元音延長(cháng),非重音的元音及某些子音縮短并減弱,此種變化最后導致拉丁語(yǔ)音體系完全重整。此種語(yǔ)言本身內部所發(fā)生的變化很可能因日耳曼人在西元五世紀的入侵而加強,此次入侵將操日耳曼語(yǔ)的哥德人和法蘭克人帶入西羅馬帝國,而強烈的重音正是這些語(yǔ)言的特色。雖然入侵的日耳曼人幾乎普遍采用帝國所使用的通俗拉丁文,但它們也大量注入單字,甚至帶來(lái)句法上的重新調整。日耳曼人所帶來(lái)的這些影響,有的成為單獨幾個(gè)羅曼語(yǔ)系的區域特色,有些則被普遍采用。被普遍采用的有羅盤(pán)上的指標--nord(北)sud(南)est(東)ouest(西)。

 

所有跡象指出,西羅馬帝國滅亡后所保留下來(lái)的通俗拉丁文仍保有完整體系,并且分散進(jìn)入經(jīng)濟或政治上的獨立單位。然而,也有跡象顯示,語(yǔ)言變化在不同新興國家內的進(jìn)行速度逐漸不同,而事實(shí)上,法國(即取代高盧的新"法蘭克王國")至少在音變方面,是語(yǔ)言演變上的先驅。

 

法國是第一個(gè)自覺(jué)在教堂禮拜及官方文件中使用的拉丁文與群眾使用的新語(yǔ)言間有明顯差距的.羅曼語(yǔ)系國家。查里曼大帝于西元813年明確劃分拉丁語(yǔ)和通俗羅曼語(yǔ),并促使教堂在禮拜中使用后者,方便民眾了解。西元842年,第一部以法語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的文件"斯特拉斯堡宣誓"出現(西班牙文和意大利文直到百年之后才有成文作品出現)。

 

 

 

 

法語(yǔ)介紹
西半球方面,法語(yǔ)是海地共和國的官方語(yǔ)言和文學(xué)用語(yǔ)(約450萬(wàn)人,但至少有400萬(wàn)操夾雜土語(yǔ)的法文);在加拿大,英語(yǔ)和法語(yǔ)都是正式通用的語(yǔ)言,至少有500萬(wàn)人口講法語(yǔ),主要分布在魁北克省,日常生活以法語(yǔ)交談。法語(yǔ)亦是法國屬地的官方語(yǔ)言,如法屬圭亞那、馬丁尼克島、哥德洛普和密啟倫群島,總人口約有10萬(wàn)。

非洲講法語(yǔ)的人口至少有700萬(wàn)。法語(yǔ)在高棉是官方語(yǔ)言之一,在寮國和越南也相當通行,總人口至少有50萬(wàn),法語(yǔ)成為許多國家教育體制內足以與英語(yǔ)相匹敵的第二外國語(yǔ)。在歐洲、北美和南美,甚至亞非兩洲許多國家內,至少又2500萬(wàn)人以法語(yǔ)為第二外國語(yǔ),而且能說(shuō)寫(xiě)流利。


法語(yǔ)有大量的方言。巴黎和近郊使用的法蘭西語(yǔ)成為宮廷通用的語(yǔ)言,最后發(fā)展成標準語(yǔ)言。法語(yǔ)的其它主要方言包括瓦隆語(yǔ)(Walloon,主要分布在比利時(shí))、皮克第語(yǔ)、諾曼語(yǔ)、洛林語(yǔ)、香檳語(yǔ)、安茹語(yǔ)(Angerin)及勃艮第語(yǔ)。這些方言合起來(lái)稱(chēng)為普羅文斯方言,大抵在法國南部及臨近地區使用,包括普羅文斯(隆河以東)、蘭多克(隆河以西)、利穆桑(Limousin)、奧文尼及加斯科尼。

 

 

古法語(yǔ)時(shí)期


西元九至十四世紀間所講的古法語(yǔ)有某些重要的構詞特色,使之與先前的古典及通俗拉丁文不同,又使之與最后成為今日標準法語(yǔ)的語(yǔ)言迥異。這些特色中,主要使雙格位系統的出現。這兩種格位指的是陽(yáng)性名詞和形容詞所呈現的主格(主詞)和斜格(受詞),是由拉丁文的六種格位發(fā)展而來(lái)(現代法語(yǔ)是單格位形式)。古法語(yǔ)主格(拉丁文主格和呼格的合并)與斜格(拉丁文所有格、間接受格、直接受格和奪格的合并)之差異,主要在字尾有無(wú)詞形變化詞尾-s,這個(gè)s在古法語(yǔ)由明顯地發(fā)出音來(lái)。拉丁文murus產(chǎn)生古法文murs,而muri、murum、muro則合并為mur。就復數形態(tài)而言,muri成為mur,而muros、muris則合并為murs。主格單數與斜格復數及主格復數與斜格單數是由定冠詞或某些類(lèi)似的修飾語(yǔ)(指示詞或所有格形容詞)來(lái)區分的。結果,li murs意思是"墻"(主詞);le mur"墻"(動(dòng)詞或介詞的受詞);li mur"墻(復數)"(主詞);以及l(fā)es murs"墻(復數)"(受詞)。這種主、受詞間形式的不同,賦予古法語(yǔ)詞序上的自由,這是現代法語(yǔ)所沒(méi)有的。

 

然而,隨著(zhù)這種構詞上相對的固定而來(lái)的是音韻上加強變化,這種變化在整個(gè)古法語(yǔ)時(shí)期一直快速進(jìn)行。拉丁文開(kāi)放音節的非固定讀重音母音大多會(huì )經(jīng)過(guò)一種雙元音化的加強變化(拉丁文的me變成mei、moi,最先念moy(重音在o上),后來(lái)念moe(重音在o上)、moe(重音在e上)、mwe(重音在e上),最后念mwa(重音在a上)。拉丁文的非重音節母音,除非在第一音節,否則會(huì )變弱,通常還會(huì )完全消失掉(videt變成veit,稍后又變成voit;五個(gè)音節的monasterium縮減為兩個(gè)音節的mostier)。兩元音間的破裂輔音也同樣容易轉弱,甚至完全消失(通俗拉丁語(yǔ)potere,現在仍完整保留于意大利語(yǔ)中,變成podier、poeir、pooir,然后又在兩個(gè)連接的母音間插入v,變成pouroir;拉丁文的portata, 則變成portede,portee)。拉丁文的軟腭音在某些情況下,比其它羅曼語(yǔ)系更容易腭化(caballum變成cheval;比較西班牙文caballo,意大利文cavallo)。古法文改變其動(dòng)詞結構的程度大致和其它同樣源于拉丁文的語(yǔ)言差不多,然而,法語(yǔ)劇烈的語(yǔ)音改變,卻給人以改變程度較劇的第一印象(比較拉丁文的amare和意大利文的amare、西班牙文的amar與法文的aimer;拉丁文的recipere、意大利文ricevere、西班牙文recibir與法文recevoir)。

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频