- 相關(guān)推薦
法語(yǔ)翻譯資格考試
引導語(yǔ):要想成為法語(yǔ)翻譯,應該具備怎樣的水平呢?今天小編給大家整理了一些關(guān)于這方面的信息,希望可以幫助到大家。
全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受?chē)胰肆Y源和社會(huì )保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實(shí)施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項在全國實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。
該考試是一項面向全社會(huì )的職業(yè)資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應語(yǔ)種二、三級的考試。獲準在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區的專(zhuān)業(yè)人員,也可參加報名。
考試級別
考試分四個(gè)等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類(lèi)別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。
考試科目
二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別的考試。報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替傳譯類(lèi))》2個(gè)科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類(lèi))》2個(gè)科目的考試;已通過(guò)了二級口譯交替傳譯考試并取得證書(shū)的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類(lèi))》科目的考試。
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級或二級以上翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)的,在校學(xué)習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。
【法語(yǔ)翻譯資格考試】相關(guān)文章:
法語(yǔ)翻譯資格考試試題及答案01-08
翻譯資格考試法語(yǔ)口譯輔導10-28
翻譯資格考試10-17
翻譯資格考試經(jīng)典句子精選07-20
翻譯資格考試四大翻譯原則10-26
翻譯資格考試要考詩(shī)歌翻譯嗎?05-06
翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句輔導09-23
翻譯資格考試英文廣告句型翻譯技巧10-07