- 相關(guān)推薦
萬(wàn)圣節英文小故事
一年一度的萬(wàn)圣節即將來(lái)臨,在這個(gè)萬(wàn)圣節,yjbys小編給大家帶來(lái)了關(guān)于萬(wàn)圣節的英語(yǔ)小故事,一起來(lái)閱讀欣賞一下吧!
【魔鬼的妹夫】
A woman whose husband often came home drunk decided to cure him of the habit. One Halloween night, she put on a devil suit and hid behind a tree to intercept him on the way home.
一位婦人發(fā)現丈夫回家的時(shí)候總是爛醉如泥,她決定為丈夫治好這個(gè)毛病。一個(gè)萬(wàn)圣節夜里,她穿上一套魔鬼戲服,躲在樹(shù)后,準備在丈夫返家時(shí)攔截他的去路。
When her husband came by, she jumped out and stood before him with her red horns, long tail, and pitchfork.
當丈夫走近時(shí),她從樹(shù)后跳出來(lái),站到他面前,頭上帶著(zhù)紅色的羊角、身后有長(cháng)長(cháng)的尾巴,手中握著(zhù)鋼叉。
"Who are you?" he asked.
“你是誰(shuí)?”丈夫問(wèn)到。
"I'm the Devil!" she responded.
“我是魔鬼!”她回答到。
"Well, come on home with me," he said, "I married your sister!"
“噢,那你跟我一起回家吧,”丈夫說(shuō),“我娶了你的姐妹!”
【注釋】
1. cure of 是一個(gè)在各種英語(yǔ)閱讀文章中經(jīng)常出現的習語(yǔ),它的意思有兩大分支,一是醫療范疇上的對疾病的救治;二是生活習慣范疇上的對壞習慣的矯正。
The medicine should cure you of your cold. 這藥應該能治好你的感冒。
Parents try to cure their children of bad habits. 父母們想辦法糾正孩子們的壞習慣。
2. 西方文化中的魔鬼形象:
在西方國家的文獻、小說(shuō)、影視作品中,魔鬼常被描述為一個(gè)有角有尾巴、手拿長(cháng)柄叉、在烈火熊熊的地獄里折磨人的怪物。
【“僵尸”大軍襲擊紐約城】
as if the morning commute wasn't odd enough, intrepid new yorkers trying to make their way to work on tuesday had to battle past hordes of the walking dead.
two dozen zombies, their clothes spattered with fake blood, were staggering up and down the block outside madison square garden. downtown, others shuffled across the brooklyn bridge.
some pedestrians looked startled or amused by the ghost-white actors with bruised-looking eyes. some people ignored them entirely. others whipped out their cell phone cameras.
horror movie fan linda emery was thrilled to see the creatures.
"i'm into zombies, anything with zombies," said the 58-year-old home care provider from brooklyn. it made a change from her usual commute.
"you see a lot of stuff, but not this stuff," she said.
erik machado, an audio engineer heading to work in new jersey, was unfazed and passed by the scene with nary a glance at the nightmares walking around.
"gotta commute, gotta go where i gotta go," the queens resident said.
the stunt was part of a campaign in 26 cities worldwide promoting the halloween premiere of the amc television series "the walking dead." the show is being broadcast outside of the united states on fox international channels.
at one point, about 15 zombies crawled on the roof, hood and trunk of a parked, off-duty taxi.
taxi driver david pollack managed to escape from the horde, scrambling out of the back seat, playing along with the drama of it all.
"i think i'm going to be walking over the george washington bridge and heading over to jersey, hopefully they haven't gotten there yet," he said.
he added, "i'm a tough new yorker, but i don't mess with zombies."
好像是嫌早晨上班路上的交通還不夠刺激,周二這天,勇敢的紐約人還要對抗僵尸大軍,設法殺出一條路來(lái)去上班。
二十多個(gè)僵尸渾身“血跡”斑斑,踉踉蹌蹌地徘徊在麥迪遜廣場(chǎng)花園外的街區上。在市中心,還有一些僵尸在布魯克林大橋上穿梭。
看著(zhù)這些鬼魂般慘白、眼眶青腫的演員,有些行人看起來(lái)被嚇壞了,也有的樂(lè )在其中;有些人完全無(wú)視這些僵尸,還有一些人則掏出手機拍起了照片。
恐怖電影迷琳達?埃莫瑞覺(jué)得看到這些僵尸很刺激。
這位來(lái)自布魯克林區的58歲的保姆說(shuō):“我很喜歡僵尸,喜歡任何跟僵尸有關(guān)的東西。”此次的僵尸大游行改變了她平常的上班路線(xiàn)。
她說(shuō):“你每天上下班可以看見(jiàn)很多東西,但看不見(jiàn)這個(gè)。”
音頻工程師埃里克?馬查多正在前往新澤西上班的路上,他絲毫不為所動(dòng),經(jīng)過(guò)時(shí)對這些四處走動(dòng)的夢(mèng)魘般的東西甚至連看都沒(méi)看一眼。
皇后區的居民則叫嚷著(zhù),“要上班去,要去該去的地方。”
這次個(gè)性表演是為了宣傳美國經(jīng)典電影有線(xiàn)電視臺即將在萬(wàn)圣節首播的電視連續劇《行尸走肉》,宣傳活動(dòng)遍及全球26個(gè)城市。該劇在美國境外正通過(guò)?怂箛H頻道播出。
在某處,大約有15個(gè)僵尸爬到了停在一旁歇班的出租車(chē)車(chē)頂、引擎蓋和后備箱上。
被拖進(jìn)這場(chǎng)鬧劇的出租車(chē)司機大衛?波拉克費力地從車(chē)后座上爬出來(lái),擺脫了這群僵尸。
他說(shuō):“我想我會(huì )步行穿過(guò)喬治華盛頓大橋,到新澤西去,希望他們還沒(méi)有到達那里。”
他還說(shuō)道,“我是一個(gè)強悍的紐約人,但是我不想和僵尸混在一起。”
【萬(wàn)圣節英文小故事】相關(guān)文章:
萬(wàn)圣節的英文小故事09-14
萬(wàn)圣節的英文故事07-12
萬(wàn)圣節的故事英文版08-04
萬(wàn)圣節的故事中英文對照08-11
有關(guān)萬(wàn)圣節的故事英文版(精選16篇)05-29
萬(wàn)圣節簡(jiǎn)介英文07-10
萬(wàn)圣節的美食英文06-03
萬(wàn)圣節英文對話(huà)09-15