激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

諫逐客書(shū)原文及翻譯

時(shí)間:2024-04-22 17:25:08 嘉璇 初中知識 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

諫逐客書(shū)原文及翻譯

  《諫逐客書(shū)》,是李斯寫(xiě)給秦始皇的一篇文章,其文體在形式上為應用文,而內容上則為論說(shuō)文。下面是小編整理的諫逐客書(shū)原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。

  諫逐客書(shū)全文閱讀:

  出處或作者:李斯

  臣聞吏議逐客,竊以為過(guò)矣。昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,來(lái)丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而穆公用之,并國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂(lè )用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強;萃跤脧垉x之計,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據成皋之險,割膏腴之壤,遂散六國之從,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽(yáng),強公室,杜私門(mén),蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀(guān)之,客何負于秦哉!向使四君卻客而不內,疏士而不用,是使國無(wú)富利之實(shí),而秦無(wú)強大之名也。

  今陛下致昆山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹(shù)靈鼉之鼓。此數寶者,秦不生一焉,而陛下說(shuō)之,何也?必秦國之所生然后可,則是夜光之璧,不飾朝廷;犀象之器,不為玩好;鄭、衛之女不充后宮,而駿良駃騠不實(shí)外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后宮,充下陳,娛心意,說(shuō)耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪,傅璣之珥,阿縞之衣,錦繡之飾不進(jìn)于前,而隨俗雅化,佳冶窈窕,趙女不立于側也。夫擊甕叩缶彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;《鄭》、《衛》、《桑間》,《昭》、《虞》、《武》、《象》者,異國之樂(lè )也。今棄擊甕叩缶而就《鄭》、《衛》,退彈箏而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意當前,適觀(guān)而已矣。今取人則不然。不問(wèn)可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色樂(lè )珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內、制諸侯之術(shù)也。

  臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地無(wú)四方,民無(wú)異國,四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無(wú)敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,內自虛而外樹(shù)怨于諸侯,求國無(wú)危,不可得也。

  諫逐客書(shū)全文翻譯:

  臣聽(tīng)說(shuō)官吏議論驅逐列國入秦的游說(shuō)之士,私下認為這是錯誤的。從前穆公訪(fǎng)求賢士,西面從西戎得到了由余,東面從宛地得到了百里奚,從宋國迎來(lái)了蹇叔,從晉國得來(lái)了丕豹、公孫支。這五位人物,不出生在秦國,但穆公重用他們,兼并了二十個(gè)諸侯國,于是稱(chēng)霸西戎。孝公采用商鞅的法令,移風(fēng)易俗,人民因此富裕豐盛,國家因此富足強盛,百姓樂(lè )于效力,諸侯親近順?lè ),俘獲楚魏軍隊,攻占土地千里,國家至今安定強盛;萃醪捎脧垉x計謀,攻克三川之地,西面兼并巴蜀,北面收受上郡,南面輕取漢中,統攬九夷之地,控制楚之鄢郢,東面占有成皋之險,割取肥美土地,六國聯(lián)盟罷休,迫使西來(lái)侍奉秦國,功績(jì)延續到今天。昭王得到范雎,廢掉穰侯,放逐華陽(yáng)君,加強國家權力,杜絕權豪之門(mén),蠶食諸候國家,使秦國成就帝王之業(yè)。這四位國君,都是依靠客卿的功勞。由此看來(lái),客卿有什么對不起秦國的呢?假使四位國君拒絕客卿而不接納,疏遠賢士而不重用,這會(huì )使秦國沒(méi)有富庶之實(shí)和強大之名了。

  如今陛下得到了昆侖山的美玉,擁有隨侯珠、和氏璧這樣的寶物,懸掛著(zhù)夜間光如明月的寶珠,佩戴著(zhù)太阿寶劍,騎著(zhù)纖離駿馬,立起用翠羽編成鳳鳥(niǎo)形狀所裝飾的旗幟,架起用靈鼉皮蒙成的鼓。這些寶物,秦國不出產(chǎn)一樣,而陛下卻喜歡它,為什么呢?一定要秦國出產(chǎn)的東西才可以用,那么夜光璧不能裝飾朝廷;犀角、象牙做的器物不能成為賞玩嗜好之物;鄭國、衛國的女子不能充斥后宮;駿馬驢騾不會(huì )充滿(mǎn)外馬房;江南的金器錫器不會(huì )被使用,西蜀的丹青不會(huì )作為繪畫(huà)的顏料。所以裝飾后宮、充塞堂下、娛樂(lè )心情、好聽(tīng)好看的東西,一定要秦國出產(chǎn)的才可以,那么宛地珍珠裝飾的頭簪、附著(zhù)珠璣的耳飾、東阿絲綢做成的衣服、織錦刺繡的飾品不會(huì )進(jìn)獻到您的面前;而化俗為雅、寧靜美麗的趙國女子不會(huì )站在您的身邊。那敲打著(zhù)瓦器、彈著(zhù)秦箏、拍著(zhù)大腿嗚嗚唱歌呼叫而悅耳的,才是真正的秦國音樂(lè )!多崱贰缎l》《桑間》《韶虞》《武象》這類(lèi)樂(lè )曲,都是別國的音樂(lè ),F在拋棄了敲擊瓦器而接受《鄭》《衛》之音,屏退彈箏而求取《韶虞》,這樣做是為什么呢?為了舒適稱(chēng)心于眼前,適合觀(guān)賞罷了。如今選取人才則不然,不問(wèn)可用不可用,不論是非曲直,不是秦國人都得離去,是客卿的一律驅逐。這樣看來(lái),所重視的是美色、音樂(lè )、珍珠、玉器,而所輕視的是人民。這不是用來(lái)?yè)刑煜、控制諸侯的策略。

  臣聽(tīng)說(shuō)地域遼闊糧食就多,國家廣大人口就多,軍隊強大士兵就勇敢。因此泰山不拒絕泥土,所以形成了它的高大;河海不挑揀細流,所以成就了它的深廣;帝王不拒絕眾多的百姓,所以能使他的功德昭著(zhù)。因此,地域不論東西南北,百姓不論異國他鄉,一年四季充實(shí)美好,鬼神降恩賜福,這就是五帝三王之所以無(wú)敵的原因,F在卻拋棄百姓以幫助敵國,拒絕賓客去為諸侯成就功業(yè),讓天下的賢士退卻而不敢向西而來(lái),裹足不前進(jìn)入秦國,這就是所謂“借給敵人武器,送給盜賊糧食”。

  東西不是秦國出產(chǎn)的,可珍貴之物很多;賢士不是秦國出生的,而愿效忠的很多。如今驅逐客卿去幫助敵國,減少人民而對仇敵有益,使自己內部空虛而外部又跟諸侯結怨,要想國家沒(méi)有危險,那是不可能的。

  注釋

  1.由余:原為晉國人,后入戎,戎王命他使秦。秦穆公見(jiàn)其賢以計招致,用其謀攻滅西戎眾多小國,稱(chēng)霸西戎。戎:古代中原人多稱(chēng)西方少數部族為戎。此指秦國西北部的西戎。

  2.百里奚:原為虞國大夫。晉滅虞被俘,后作為秦穆公夫人的陪嫁媵人之一送往秦國。逃亡到宛,被楚人所執。秦穆公用五張黑公羊皮贖出,用上大夫,故稱(chēng)“五羖大夫”。宛(yuān):楚國邑名,在今河南南陽(yáng)。

  3.蹇(jiǎn)叔:百里奚的好友,經(jīng)百里奚推薦,秦穆公把他從宋國請來(lái),委任為上大夫。宋:國名,或稱(chēng)“商”“殷”,子姓,始封君為商紂王庶兄微子啟,西周初周公平定武庚叛亂后將商舊都周?chē)貐^封給微子啟,都于商丘(今河南商丘縣南)。

  4.來(lái):一說(shuō)作“求”。丕豹:晉國大夫丕鄭之子,丕鄭被晉惠公殺死后,丕豹投奔秦國,秦穆公任為大夫。公孫支:“支”或作“枝”,字子桑,秦人,曾游晉,后返秦任大夫。晉:國名,姬姓,始封君為周成王之弟叔虞,建都于唐(今山西省翼城縣西),約有今山西西南部之地。

  5.產(chǎn):生,出生。

  6.并國二十,遂霸西戎:《史記·秦本紀》記載秦穆公“益國十二,開(kāi)地千里,遂霸西戎”。這里的“二十”應當是約數。并,吞并。

  7.孝公:即秦孝公。商鞅:衛國公族,氏公孫,亦稱(chēng)公孫鞅,初為魏相公叔痤家臣,公叔痤死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶長(cháng)、大良造,因功封于商(今陜西商州東南)十五邑,號稱(chēng)商君。

  8.殷盛:指百姓眾多而且富裕。殷,多,眾多。

  9.魏:國名,始封君魏文侯,系晉國大夫畢萬(wàn)后裔,于公元前403年與韓景侯、趙烈侯聯(lián)合瓜分晉國,被周威烈王封為諸侯,建都安邑(今山西夏縣西北)。

  10.惠王:即秦惠王,名駟,秦孝公之子,公元前337年至前311年在位。于公元前325年稱(chēng)王。張儀:魏人,秦惠王時(shí)數次任秦相,鼓吹“連橫”,游說(shuō)各國諸侯事奉秦國,輔佐秦惠文君稱(chēng)王,封武信君。此句以下諸事,均為張儀之計,因為張儀曾經(jīng)作為宰相,執掌秦國權柄,所以以下諸事均出于他的謀劃。

  11.三川之地:指黃河、雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黃河以南的洛水、伊水流域。韓宣王在此設三川郡。公元前308年秦武王派兵攻取三川大縣宜陽(yáng)(今河南宜陽(yáng)縣西)。公元前249年秦滅東周,取得韓三川全郡,重設三川郡。

  12.巴:國名,周武王滅商后被封為子國,稱(chēng)巴子國,在今四川東部、湖北西部一帶。戰國中期建都于巴(今重慶奉節)。公元前316年秦惠王派張儀、司馬錯等領(lǐng)兵攻滅巴國,在其地設置巴郡。蜀:國名,周武王時(shí)曾參加滅商的盟會(huì ),有今四川中部偏西地區。戰國中期建都于成都(今屬四川)。公元前316年秦惠文王派張儀、司馬錯等領(lǐng)兵滅蜀,在其地設置蜀郡。

  13.上郡:郡名,原為魏地,今陜西榆林。魏文侯時(shí)置,轄境有今陜西洛河以東,黃河以西,東北到子長(cháng)縣、延安市一帶。公元前328年,魏割上郡十五縣給秦。公元前312年,又將整個(gè)上郡獻秦。秦國于公元前304年于此設置上郡。

  14.漢中:郡名,今陜西漢中。楚懷王時(shí)置,轄境有陜西東南和湖北西北的漢水流域。公元前312年,被秦將魏章領(lǐng)兵攻取,秦于此重置漢中郡。

  15.包:這里有并吞的意思。九夷:此指楚國境內西北部的少數部族,在今陜西、湖北、四川三省交界地區。

  16.鄢(yān):楚國別都,在今湖北宜城縣東南。春秋時(shí)楚惠王曾都于此。郢(yǐng):楚國都城,在今湖北江陵市西北紀南城。公元前279年秦將白起攻取鄢,翌年又攻取郢。

  17.成皋:邑名,在今河南滎陽(yáng)縣汜水鎮,地勢險要,是著(zhù)名的軍事重地。春秋時(shí)屬鄭國稱(chēng)虎牢,公元前375年韓國滅鄭屬韓,公元前249年被秦軍攻取。

  18.六國之從(zòng):六國合縱的同盟。六國,指韓、魏、燕、趙、齊、楚六國。從,通“縱”。

  19.施(yì):蔓延,延續。

  20.昭王:即秦昭王,名稷,一作側或則,秦惠王之子,秦武王異母弟,公元前306年至前251年在位。范雎(jū):一作“范且”,亦稱(chēng)范叔,魏人,入秦后改名張祿,受到秦昭王信任,為秦相,對內力主廢除外戚專(zhuān)權,對外采取遠交近攻策略,封于應(今河南寶豐縣西南),亦稱(chēng)應侯。

  21.穰(rǎng)侯:即魏冉,楚人后裔,秦昭王母宣太后之異父弟,秦武王去世,擁立秦昭王,任將軍,多次為相,受封于穰(今河南鄧縣),故稱(chēng)穰侯。

  22.華陽(yáng):即華陽(yáng)君羋戎,楚昭王母宣太后之同父弟,曾任將軍等職,與魏冉同掌國政,先受封于華陽(yáng)(今河南新鄭縣北),故稱(chēng)華陽(yáng)君,后封于新城(今河南密縣東南),故又稱(chēng)新城君。

  23.蠶食:比喻像蠶吃桑葉那樣逐漸吞食侵占。

  24.向使:假使,倘若。內:同“納”,接納。

  25.今陛下致昆山之玉:如今陛下得到了昆侖山的寶玉。陛下,對帝王的尊稱(chēng)。致,求得,收羅。昆山,即昆侖山。

  26.隨和之寶:即所謂“隨侯珠”和“和氏璧”,傳說(shuō)中春秋時(shí)隨侯所得的夜明珠和楚人卞和來(lái)得的美玉。

  27.明月:寶珠名。

  28.太阿(ē):亦稱(chēng)“泰阿”,寶劍名,相傳為春秋著(zhù)名工匠歐冶子、干將所鑄。

  29.纖離:駿馬名。

  30.翠鳳之旗:用翠鳳羽毛作為裝飾的旗幟。

  31.鼉(tuó):亦稱(chēng)揚子鱷,俗稱(chēng)豬婆龍,皮可蒙鼓。

  32.說(shuō):通“悅”,喜悅,喜愛(ài)。

  33.外樹(shù)怨于諸侯:指賓客被驅逐出外必投奔其它諸侯,從而構樹(shù)新怨。

  34.鄭:國名,姬姓,始封君為周宣王弟友,公元前806年分封于鄭(今陜西華縣東)。衛:國名,姬姓,始封君為周武王弟康叔,初都朝歌(今河南淇縣),后遷都楚丘(今河南滑縣)、帝丘(今河南濮陽(yáng))。此時(shí)鄭、衛已亡,鄭、衛之女當指鄭、衛故地的女子。后宮:嬪妃所居的宮室,也可用作嬪妃的代稱(chēng)。

  35.駃(jué)騠(tí):駿馬名。外廄(jiù):宮外的馬圈。

  36.江南:長(cháng)江以南地區。此指長(cháng)江以南的楚地,素以出產(chǎn)金、錫著(zhù)名。

  37.西蜀丹青:蜀地素以出產(chǎn)丹青礦石出名。丹,丹砂,可以制成紅色顏料。青,靛青,可以制成青黑色顏料。采:彩色,彩繪。

  38.充下陳:此泛指將財物、美女充實(shí)府庫后宮。下陳,殿堂下陳放禮器、站立儐從的地方。

  39.宛珠之簪:綴繞珍珠的發(fā)簪。宛,纏繞,或以“宛”為地名,指用宛(今河南南陽(yáng))地出產(chǎn)的珍珠所作裝飾的發(fā)簪。

  40.傅:附著(zhù),鑲嵌。璣:不圓的珠子。此泛指珠子。珥(ěr):耳飾。

  41.阿:細繒,一種輕細的絲織物;蛞浴鞍ⅰ睘榈孛,指齊國東阿(今屬山東)?c(gǎo):未經(jīng)染色的絹。

  42.隨俗雅化:隨合時(shí)俗而雅致不凡。

  43.佳冶窈(yǎo)窕(tiǎo):妖冶美好的佳麗。佳,美好,美麗。冶,妖冶,艷麗。窈窕,美好的樣子。

  44.趙:國名,始封君趙烈侯,系晉國大夫趙衰后裔,于公元前403年與魏文侯、韓景侯聯(lián)合瓜分晉國,被周威烈王封為諸侯,建都晉陽(yáng)(今山西太原東南),有今山西中部、陜西東北角、河北西南部。公元前386年遷都邯鄲(今屬河北)。公元前222年被秦國所滅。古人多以燕、趙為出美女之地。

  45.甕(wèng):陶制的容器,古人用來(lái)打水。缶(fǒu):一種口小腹大的陶器。秦人將甕、缶作為打擊樂(lè )器。搏髀(bì):拍打大腿,以此掌握音樂(lè )唱歌的節奏。搏,擊打,拍打。髀,大腿。

  46.鄭:指鄭國故地的音樂(lè )。衛:指衛國故地的音樂(lè )。桑間:桑間為衛國濮水邊上地名,在今河南濮陽(yáng)縣南,有男女聚會(huì )唱歌的風(fēng)俗。此指桑間的音樂(lè ),即“桑間濮上之音”。昭:歌頌虞舜的舞樂(lè )。虞:按《史記會(huì )注考證校補》引南化本、楓山本、三條本等作“護”,當為歌頌商湯的舞樂(lè )。武:歌頌周武王的舞樂(lè )。象:歌頌周文王的舞樂(lè )。

  47.太山:即泰山。太,一作“泰”。讓?zhuān)恨o讓?zhuān)芙^。

  48.擇:舍棄,拋棄。細流:小水。

  49.卻:推卻,拒絕。

  50.五帝:指黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜。三王:指夏、商、周三代開(kāi)國君主,即夏禹、商湯和周武王。

  51.黔首:泛指百姓。無(wú)爵平民不能服冠,只能以黑巾裹頭,故稱(chēng)黔首。秦始皇統一六國后正式稱(chēng)百姓為黔首!妒酚洝で厥蓟时炯o》載:二十六年,“更名民曰黔首”。資:資助,供給。

  52.業(yè):從業(yè),從事,侍奉。

  53.藉:借。赍(jī)盜糧:把武器糧食供給寇盜。赍,贈送,送給。

  54.損民以益讎:減少本國的人口而增加敵國的人力。益,增益,增多。讎,通“仇”,仇敵。

  創(chuàng )作背景

  據司馬遷《史記·李斯列傳》記載,韓國派水工鄭國游說(shuō)秦王嬴政(即后來(lái)的秦始皇),倡言鑿渠溉田,企圖耗費秦國人力而不能攻韓,以實(shí)施“疲秦計劃”。事被發(fā)覺(jué),秦王嬴政聽(tīng)信宗室大臣的進(jìn)言,認為來(lái)秦的客卿大抵都想游間于秦,就下令驅逐客卿。李斯也在被驅逐之列,他在被逐的路途上惶恐不安地寫(xiě)下了《諫逐客書(shū)》。

  賞析

  李斯的《諫逐客書(shū)》不只是一篇好文章,而且是一個(gè)好策略。其社會(huì )、歷史價(jià)值遠遠不止于改變“逐客”,更加為秦王朝的統一天下奠定了策略基礎。

  全文由四段組成。第一段是以歷史事實(shí)說(shuō)明客卿對秦國作出了很大貢獻,為論證逐客的錯誤提供論據。開(kāi)頭提出總論點(diǎn):“臣聞吏議逐客,竊以為過(guò)矣!眴蔚吨比,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,明確提出一個(gè)判斷,一種意見(jiàn),真所謂史家筆削。這是繼承《左傳》《國策》以來(lái)的樸素典雅的寫(xiě)法。是“吏議”而不說(shuō)“君斷”,有意把“失誤”的責任推到“吏議”上,避開(kāi)了一層鋒芒。這說(shuō)明作者措辭委婉,十分注意諷諫策略。接著(zhù)文章具體分析,由回顧歷史入題,寫(xiě)秦國從繆公(即“穆公”)以來(lái)任用“客卿”從而走向興旺發(fā)達的發(fā)展史。一是遠在春秋時(shí)期秦繆公從各處召用了由余、百里奚、蹇叔、丕豹、公孫支五個(gè)人,結果“并國二十,遂霸西戎”。到了戰國時(shí)期,數雄相爭,情況更加復雜,立國非易,創(chuàng )業(yè)更難。秦孝公用商鞅變法新立政制,富國強兵,開(kāi)疆拓土,奠定了強盛的基礎;萃醪捎脧垉x的計策,擴展了大片土地,打散了六國抗秦的合縱,影響一直延續到秦始皇時(shí)代昭王任用范雎流放宣太后異父弟穰侯和舅父華陽(yáng)君,廢掉了擅權的宣太后,壯大了政府,杜絕了私門(mén),又進(jìn)一步開(kāi)拓國土才有了今天的帝業(yè)?姽、孝公、惠王、昭王在位時(shí)間都很長(cháng),都能富國強兵,開(kāi)疆辟土,都能正確地任用客卿,這就是無(wú)可辯駁的任用客卿的立國、興國、統一天下的發(fā)展史。有了這樣的發(fā)展史,秦王朝當然應該溫故知新、繼承并發(fā)揚優(yōu)秀傳統了!按怂木,皆以客之功!薄翱秃呜撚谇卦?”為了進(jìn)一步加力,作者又從反面把這兩個(gè)判斷結合起來(lái)敘述一下,使秦王深信不疑。這一部分是文章精髓所在,核心所在,是作者為帝王之術(shù)的歷史觀(guān)、政治觀(guān)、人事觀(guān)的集中表現之一。退一步說(shuō),即使沒(méi)有后面的文章,也足以使秦王改弦易轍了。

  第二段寫(xiě)秦王用物并不“逐客”,并指出這不是“跨海內制諸侯之術(shù)”!爸鹂汀笔菍Φ,悅國外之寶就不對;反之,悅國外之寶是對的,“逐客”就不對,兩者必居其一。眼前的現實(shí)是怎樣呢?作者充分運用邏輯推理來(lái)論證是非。首先提出秦王悅國外之寶何也”,“何也”看來(lái)像是不明所以急待解說(shuō),其實(shí)是借以引發(fā)批評“逐客”之非!昂我病,微微一宕,輕輕一間,既頓住上句又引發(fā)下文,章法上妙趣橫生。原因雖然好像不明白,但事理之必然很清楚那便是:如果是“必秦國之所生然后可”,那么“夜光之璧”“犀、象之器”、“鄭、衛之女”等就不應當使用;如果真是“飾后宮”“充下陳”“娛心意”“悅耳目”者“必出于秦然后可”,那么“宛珠之簪”“傅璣之珥”“阿縞之衣”“錦繡之飾”就“不進(jìn)于前”“隨俗雅化、佳冶窈窕”的趙女就不立于側。再從另一方面亦即秦國自身的音樂(lè )看,“擊甕叩師,彈箏搏髀,而歌呼鳴嗚快耳目者”“真秦之聲也”鄭、衛、桑間、韶虞、武、象者,“異國之樂(lè )也”。如果真是也是“必出于秦然后可”,那么,就不能“適觀(guān)”,也就應為秦王所不能接受。但是,秦王實(shí)際是“棄擊甕叩甌而就《鄭》《衛》,退彈箏而取《韶虞》”,顯然認為“必秦國之所生然后可”是行不通,不能達到“快意”與“適觀(guān)”的目的。作者巧妙地迂回一番,設事推理設事喻理,其目的是為了抨擊“逐客”,于此巧妙地托出“不問(wèn)可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐”是“所重者在乎色、樂(lè )、珠、玉,而所輕者,在乎民人也”。而且進(jìn)一步提高到“此非所以跨海內、制諸侯之術(shù)也”。作者以第二部分作為正面論述,也作為前提,推斷第三部分的荒謬、矛盾及其政治上的嚴重后果。該文具有樸素唯物主義思想,李斯并非一概反對“逐客”,而是反對“不問(wèn)可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐”,像韓國派來(lái)的借幫助修理渠道而另有所謀、別有所懷的,當然應當逐”,而且也必須“逐”。理解該文渾然認為李斯是反對一切非族客,就屬誤解,就不明白李斯思想的深度和廣度了。

  第三段寫(xiě)“五帝三王所以無(wú)敵”跟今天“逐客”的明顯不同,并指出“逐客”的嚴重危害,有利于敵國而不利于秦國!暗貜V者粟多,國大者人眾,兵強則士勇”,這是根據,這是社會(huì )公理,也是從政者的歷史經(jīng)驗!妒酚洝に饕罚骸肮茏釉疲骸2晦o水,故能成其大,泰山不辭土石,故能成其高!崩钏辜右愿脑鞂(xiě)成“泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深”。又以此作為比喻和根據引出“王者不卻眾庶,故能明其德”。又以“王者不卻眾庶,故能明其德”作為根據引出“此五帝三王之所以無(wú)敵”?傊且蚬o扣事理分明,論證問(wèn)題具有強大的箝制力。以上從正面說(shuō),接著(zhù)再回到現實(shí)面前亦即秦王逐客是“棄首以資敵國卻賓客以業(yè)諸侯”,損害了自己幫助了敵人,結果是“使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦”,其實(shí)質(zhì)只能是“藉寇兵而赍盜糧”。這里是從秦王著(zhù)想,而不只是從自己的榮辱得失著(zhù)想,因此語(yǔ)重千鉤,擲地有聲。

  第四段收束全文,進(jìn)一步說(shuō)明逐客關(guān)系到秦國的安危,把“寶物”跟“逐客”聯(lián)系起來(lái)照應上文說(shuō)明事理相悖,損己而利敵,進(jìn)而說(shuō)明國家必將危亡,以使秦王權衡輕重收回成命。從“夫物不產(chǎn)于秦”到“而愿忠者眾”,用兩句話(huà)就總結了前面三段的意思:談物的一半照應第二段,以見(jiàn)出“必秦國之所生然后可“這種態(tài)度的不對,談人的一半照應第一段,以見(jiàn)出“非秦者去,為客者逐“的作法不當。最后的一句照應第三段,闡明逐客對秦國危害之所在,因從利害關(guān)系上立論,抓住了秦王的思想要害,所以極有說(shuō)服力,這兩句還和文章開(kāi)頭提出的總論點(diǎn)“竊以為過(guò)”相呼應,具有首尾相連,前后貫通之妙。

  這篇文章在論證秦國驅逐客卿的錯誤和危害時(shí),沒(méi)有在逐客這個(gè)具體問(wèn)題上就事論事,也沒(méi)有涉及自己個(gè)人的進(jìn)退出路,而是站在“跨海內,制諸侯”,完成統一天下大業(yè)的高度,來(lái)分析闡明逐客的利害得失,這反映了李斯的卓越識見(jiàn),體現了他順應歷史潮流的進(jìn)步政治主張和用人路線(xiàn)。文章所表現出的不分畛域,任人唯賢的思想,在現代也仍有一定的借鑒意義。

  《諫逐客書(shū)》識高文亦高,它不僅思想可貴,而且辭采富贍,文思橫溢,寫(xiě)作技巧十分出色。第一,擺事實(shí),設比喻,重鋪敘,論辯有力,說(shuō)理透辟!笆聦(shí)勝于雄辯”,確鑿的事實(shí)最具有說(shuō)服力。文章第一段鋪陳的一系列歷史事實(shí),在說(shuō)明客卿一向對秦國有功這個(gè)問(wèn)題上就起了很好的作用。比喻也是一種有效的修辭手段,此文在說(shuō)明“物不產(chǎn)于秦,可寶者多”和“王者不卻眾庶”時(shí)都用了很多比喻,甚至可說(shuō)文章的大部分就是由比喻組成的,正因為事實(shí)和比喻用得多,反復用,重鋪敘,重渲染,不僅深入淺出、形象鮮明地說(shuō)清了道理,而且增強了文章鋪張揚厲的特色。

  第二,在結構上,既曲折多變,又嚴謹有序。這是一篇議論文,但并不顯得呆板滯澀,枯燥無(wú)味,而是生動(dòng)活潑,富有吸引力。除了善用比喻外,和文章寫(xiě)得有波瀾、有起伏也相關(guān)。在論說(shuō)秦王對物的態(tài)度時(shí),幾層的意思差不多,可是一會(huì )兒順說(shuō),一會(huì )兒倒說(shuō);一會(huì )兒正敘,一會(huì )兒反詰;或者略換幾個(gè)字,或者稍變一下手法:真是跌宕生姿,極盡曲折變化之能事。另一方面,此文論證逐客錯誤的中心思想十分突出,萬(wàn)變不離這個(gè)中心,在行文上還注意到前后呼應,一氣貫通,所以全篇文章顯得不枝不蔓,緊湊縝密。

  第三,多用排比句和對偶句,造成文章雄渾奔放的氣勢。文章氣勢充沛主要是由嚴密的邏輯、有力的論辯形成的,但是善用排偶句,并和散體句錯雜出之,在語(yǔ)言形式上就富有整齊錯落之美,在音節上又顯得抑揚頓挫,鏗鏘響亮,給人一種音樂(lè )的美感,這些使得此文更增強了滔滔不絕、雄放不羈的氣勢。最精彩的是中間一段,語(yǔ)辭泛濫,意雜詼嘲,語(yǔ)奇字重,兔起鶻落,可謂駢體之祖。此文開(kāi)散文辭賦化的風(fēng)氣之先,對后來(lái)漢代的散文和辭賦產(chǎn)生了一定的影響。李斯雖為羈旅之臣,然其抗言陳詞,有一種不可抑制的氣勢,成為后世奏疏的楷模。

  作者簡(jiǎn)介

  李斯(約前280年—前208年),秦政治家、文學(xué)家。楚國上蔡(今河南上蔡西南)人。初為郡小吏,后從荀況學(xué)帝王之術(shù),戰國末年入秦,初為呂不韋舍人,后被秦王政任為客卿。秦統一六國后,任丞相。參與制定秦朝的法律并完善了秦朝的制度;主張實(shí)行郡縣制、廢除分封制;又主張焚燒民間收藏的《詩(shī)》、《書(shū)》、百家語(yǔ),禁止私學(xué),以加強專(zhuān)制主義中央集權的統治;提出并且主持了文字、車(chē)軌、貨幣、度量衡的統一。李斯實(shí)行郡縣制等政治主張,奠定了中國兩千多年政治制度的基本格局。秦始皇死后,他與趙高合謀立少子胡亥為帝。后為趙高所忌,被殺。著(zhù)有《諫逐客書(shū)》和《倉頡篇》。

【諫逐客書(shū)原文及翻譯】相關(guān)文章:

諫太宗十思疏原文翻譯12-14

2017年成考專(zhuān)升本語(yǔ)文課文講解:《諫逐客書(shū)》03-04

書(shū)憤原文及翻譯03-20

答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯03-20

諫太宗十思疏原文及翻譯(附賞析+文言文語(yǔ)法知識)05-10

答司馬諫議書(shū)原文及翻譯08-16

答李翊書(shū)原文及翻譯03-20

報任安書(shū)原文及翻譯12-03

報任安書(shū)原文翻譯03-10

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频