- 相關(guān)推薦
對外漢語(yǔ)教學(xué)任務(wù)及目的
導語(yǔ):對外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)掌握漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科的基本理論和基本知識,對有關(guān)的社會(huì )科學(xué)、人文科學(xué)與自然科學(xué)有一定的了解。下面YJBYS小編分享對外漢語(yǔ)教學(xué)任務(wù)及目的,歡迎參考!
1.對外漢語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)及體系
對外漢語(yǔ)教學(xué)是針對外國人的漢語(yǔ)教學(xué),它既不同于針對本族人的漢語(yǔ)教學(xué),也不同于針對本族人的外語(yǔ)教學(xué)。任何學(xué)科只有具有自身獨特的學(xué)科任務(wù),才有獨立分科的可能性和必要性。因此作為一門(mén)獨立的學(xué)科,對外漢語(yǔ)教學(xué)也具有獨特的學(xué)科任務(wù)。
2.對外漢語(yǔ)教學(xué)的特征
對外漢語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)包括以下幾點(diǎn):對外漢語(yǔ)教學(xué)首先是一種語(yǔ)言教學(xué),它的根本任務(wù)就是要教好語(yǔ)言。與此同時(shí),對外漢語(yǔ)教學(xué)又是第二語(yǔ)言教學(xué),這就與第一語(yǔ)言教學(xué)(常常是母語(yǔ)教學(xué))區別開(kāi)來(lái)。由于它是把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué),因此它一方面要受到第二語(yǔ)言教學(xué)普遍規律的制約,同時(shí)又要受到漢語(yǔ)教學(xué)本身特殊規律的制約。此外,對外漢語(yǔ)教學(xué)是針對外國人而進(jìn)行的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué),因此它又不同于對我國國內少數民族的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)。
根據以上有關(guān)對外漢語(yǔ)教學(xué)性質(zhì)的分析,可以簡(jiǎn)要歸納出幾個(gè)對外漢語(yǔ)教學(xué)的特征:(1)以培養漢語(yǔ)交際能力為目標——不是讓已具備漢語(yǔ)運用能力的本族人掌握更多的語(yǔ)言和文化知識,而是讓作為第二語(yǔ)言的學(xué)習者掌握用漢語(yǔ)進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)交際活動(dòng)的能力。(2)以技能訓練為中心,將語(yǔ)言知識轉化為技能——語(yǔ)言作為技能和能力,只有通過(guò)練習、實(shí)踐才能掌握。(3)以基礎階段為重點(diǎn)——語(yǔ)言學(xué)習打下堅實(shí)的基礎最為重要,基礎階段總是擁有最多的學(xué)習者,也最能體現第二語(yǔ)言教學(xué)的特點(diǎn)與規律。(4)以語(yǔ)言對比為基礎——通過(guò)漢語(yǔ)與學(xué)習者母語(yǔ)的對比確定教學(xué)的難點(diǎn)與重點(diǎn),分析并糾正學(xué)習者的錯誤。(5)與文化因素緊密結合——語(yǔ)言教學(xué)離不開(kāi)文化教學(xué),語(yǔ)言教學(xué)本身就應包含運用目的語(yǔ)成功地進(jìn)行交際所必需的文化內容。(6)集中、強化的教學(xué)——相對說(shuō)來(lái),課程較集中,課時(shí)較多,內容較密集,進(jìn)度較快,班的規模較小。
3.對外漢語(yǔ)教學(xué)的目的與課程設計
教學(xué)目的是教學(xué)過(guò)程結束時(shí)所要達到的結果,或教學(xué)活動(dòng)預期達到的結果。它是教學(xué)領(lǐng)域里為實(shí)現教育目的而提出的一種概括性的、總體的要求,制約著(zhù)各個(gè)教育階段、各科教學(xué)的發(fā)展趨勢和總方向,對整個(gè)教學(xué)活動(dòng)起著(zhù)統貫全局的作用。教學(xué)目的發(fā)揮積極作用的前提條件是教學(xué)目的制定的合理性。教學(xué)目的要在教學(xué)計劃中恰當定位,與教學(xué)客體、教學(xué)內容、教學(xué)方法等協(xié)調一致,指導教學(xué)主體行動(dòng)并轉化為教學(xué)結果,從而實(shí)現自身的合理性。
對外漢語(yǔ)教學(xué)的對象是以漢語(yǔ)為第二語(yǔ)言的外國學(xué)習者,他們來(lái)自世界不同的國家和地區,希望能夠利用中國的語(yǔ)言和文化環(huán)境,更好地掌握漢語(yǔ)、了解中國文化,因此我們在制定教學(xué)目的時(shí)一定要兼顧外國學(xué)習者及其國家與社會(huì )對教育的要求,從加強各國之間、各國人民之間的合作與交流的愿望出發(fā),遵循教育的客觀(guān)規律,培養全面發(fā)展的外國漢語(yǔ)人才。
關(guān)于對外漢語(yǔ)教學(xué)的目的,對外漢語(yǔ)學(xué)者將其歸納為以下三個(gè)方面:(1)掌握漢語(yǔ)基礎知識和聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)基本技能,培養運用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。這是對外漢語(yǔ)教學(xué)最直接也是最根本的目的,它體現了語(yǔ)言教學(xué)的根本任務(wù)。由于對外漢語(yǔ)教學(xué)具有在漢語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習并運用作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)的特點(diǎn),因而比其它情況下的漢語(yǔ)教學(xué)更充分地顯示出把培養漢語(yǔ)交際能力為教學(xué)目的的必要性和可能性。(2)增強學(xué)習漢語(yǔ)的興趣和動(dòng)力,發(fā)展智力,培養漢語(yǔ)的自學(xué)能力。語(yǔ)言學(xué)習是一個(gè)認知發(fā)展的過(guò)程,不僅需要有智力因素發(fā)揮作用,同時(shí)也需要情感因素的參與。在掌握目的語(yǔ)的過(guò)程中,由于教在掌握目的語(yǔ)的過(guò)程中,由于教師有意識地采取適當的訓練和輔導方法,加上學(xué)習者的積極配合,智力和情感因素都能得到鍛煉和發(fā)展。(3)掌握漢語(yǔ)的文化因素,熟悉基本的中國國情和文化背景知識,提高文化素養。學(xué)習漢語(yǔ)必須同時(shí)掌握一定的中國文化知識,可以說(shuō),中國文化知識越豐富就越能從深層次上掌握漢語(yǔ),發(fā)展高級的漢語(yǔ)交際能力。
楊金成指出研究對外漢語(yǔ)教學(xué)的目的和目標,以及對對外漢語(yǔ)教學(xué)目標作系統的分類(lèi),有利于對外漢語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。它與對外漢語(yǔ)教學(xué)目標與教學(xué)內容的確 立、教材的編寫(xiě)以及教師隊伍的建設都有著(zhù)直接的關(guān)系,對學(xué)生考試題目的設計也是很重要的 (教學(xué)目標分類(lèi)學(xué)最早就是因考試問(wèn)題而出現的)。不但教學(xué)內容、教材等都是為教學(xué)目標服 務(wù)的,而且教師隊伍的建設,特別是教師的能力結構的培養也將服從于教學(xué)目標。0這段話(huà)明確 闡釋了對外漢語(yǔ)教學(xué)的目標定位、目標分層、目標陳述,對對外漢語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的有效實(shí)施、教材 編寫(xiě)、師資培養等均具有重要意義。
4.對外漢語(yǔ)教學(xué)目標的定位
對外漢語(yǔ)教學(xué)目標的定位源于對外漢語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì),對外漢語(yǔ)教學(xué)是對外國人的漢語(yǔ)教學(xué),作為一門(mén)交叉性學(xué)科既與外語(yǔ)教學(xué)有共同點(diǎn),又有自己的獨特之處。
首先,對外漢語(yǔ)教學(xué)的對象主要是外國學(xué)習者,所以我們的漢語(yǔ)教學(xué)不是母語(yǔ)教學(xué),而是第二語(yǔ)言教學(xué),培養學(xué)習者的目標也不是簡(jiǎn)單的交際能力,而是跨文化交際能力。外國學(xué)習者的學(xué)習動(dòng)機盡管五花八門(mén),但學(xué)會(huì )用漢語(yǔ)進(jìn)行交際是其基本目的,而其交際過(guò)程又總是在跨文化交際語(yǔ)境中進(jìn)行的,這一點(diǎn)無(wú)論學(xué)習者是否意識到,意識到的程度有多深,其使用漢語(yǔ)進(jìn)行的交際活動(dòng)是一種跨文化交際活動(dòng)的事實(shí)是客觀(guān)存在的。
本文認為:
(1)對外漢語(yǔ)教學(xué)屬第二語(yǔ)言教學(xué),因此其總目標應明確定位為培養將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習者的跨文化交際能力,這一定位不僅符合第二語(yǔ)言教學(xué)的特點(diǎn)與實(shí)際,而且對貫徹第二語(yǔ)言教學(xué)中的(語(yǔ)言——語(yǔ)用——文化)三位一體的教學(xué)原則具有重要意義;
(2)對外漢語(yǔ)教學(xué)目標是有層次的,下層目標與上層目標層層銜接,共同構成對外漢語(yǔ)教學(xué)目標系 統;(3)對外漢語(yǔ)教學(xué)目標的陳述應特別關(guān)注陳述的有效性,總目標層的目標陳述應是綱領(lǐng)性、方 向性的,分目標層的目標陳述應既具指導性、示范性,又具可操作性,而底層的目標陳述則應完全 是具體、明確、規范、可操作的。
(4)關(guān)于跨文化交際能力的培養,我們認為對外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際能力的培養主要包括三方面內容:語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力、文化能力。三者的關(guān)系猶如一棵根植于跨文化交際活動(dòng)中的參天大樹(shù),語(yǔ)言能力是干,語(yǔ)用能力、文化能力是枝,沒(méi)有樹(shù)干,樹(shù)枝就無(wú)所依附,沒(méi)有樹(shù)枝,樹(shù)干也達不到枝繁葉茂,三者只有相輔相承,協(xié)調發(fā)展,才能共同為跨文化交際活動(dòng)的順利進(jìn)行提供良好的營(yíng)養。
語(yǔ)言能力是指第二語(yǔ)言學(xué)習者在跨文化交際活動(dòng)中應具備的語(yǔ)言知識與技能,諸如語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)義、語(yǔ)法知識以及聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能等,語(yǔ)言能力是跨文化交際的基礎性、前提性條件,是第二語(yǔ)言學(xué)習者漢語(yǔ)學(xué)習的第一步。
語(yǔ)用能力是指第二語(yǔ)言學(xué)習者在跨文化交際活動(dòng)中應具備的語(yǔ)境理解與認知力,既包括所謂到什么山唱什么歌、在什么場(chǎng)合說(shuō)什么話(huà),也包括第二語(yǔ)言學(xué)習者能夠把握住基于交際場(chǎng)景的言外之意。如果說(shuō)語(yǔ)言能力是體,那么語(yǔ)用能力就是用,教學(xué)中兩者應同時(shí)展開(kāi)。
文化能力是指第二語(yǔ)言學(xué)習者在跨文化交際活動(dòng)中應具備的多元文化理解與認知力,包括能夠使用漢語(yǔ)對什么人說(shuō)什么話(huà),能夠較好地理解、把握基于漢語(yǔ)文化背景下的/言外之意,能夠恰切地處理兩種或多種文化背景者之間在跨文化交際活動(dòng)中出現的矛盾沖突。相對語(yǔ)言能力和語(yǔ)用能力來(lái)說(shuō),文化能力是最復雜的,其交際中“只可意會(huì )不可言傳”的特點(diǎn)最突出,所以要培養第二語(yǔ)言學(xué)習者這一能力,對教師來(lái)說(shuō)也是一種挑戰。但毋庸諱言,文化能力也是第二語(yǔ)言學(xué)習者能否得體地運用漢語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,在教學(xué)中應與語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)用教學(xué)同時(shí)展開(kāi),但需緩慢滲透。
5.對外漢語(yǔ)教學(xué)目標的分層
如何有效地陳述對外漢語(yǔ)教學(xué)目標?對目標編寫(xiě)者來(lái)說(shuō)在具體陳述中除了應知曉目標陳述間的層次關(guān)系外,還需恰切地把握住本層次陳述與其上各個(gè)層次陳述間的相關(guān)、相銜關(guān)系、目標陳述的內涵實(shí)質(zhì)。對此,我們從對外漢語(yǔ)教學(xué)目標系統出發(fā)提出以下幾點(diǎn)認識。
(1)總目標層陳述對其下所有層次的目標陳述都是綱領(lǐng)性、方向性的,所以各層次目標的編寫(xiě)均要接受總目標的指導。比如/培養將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習者的跨文化交際能力是對外漢語(yǔ)教學(xué)的總目標,所有的教學(xué)活動(dòng)都應以該目標為方向開(kāi)展。
(2)分目標層陳述,其上層目標陳述和下層目標陳述之間須相互銜接,對下層目標陳述來(lái)說(shuō),其上層目標陳述既應是指導性的、示范性的,又應具可操作性。
(3)底層目標陳述應是具體的、明確的、規范的、可操作的。姜麗萍(2006)根據布盧姆等人提出的教學(xué)目標分類(lèi)理論,以《基礎漢語(yǔ)40課》(上冊)第十一課/去商店買(mǎi)東西0為例編寫(xiě)了該課文的教學(xué)目標,在技能領(lǐng)域要求達到以下3個(gè)目標:
A.學(xué)生在學(xué)完課文(全文約265個(gè)字)后能在3分半鐘內朗讀一遍,發(fā)音聲調基本正確,語(yǔ)調比較自然;
B.復習時(shí)聽(tīng)寫(xiě)3個(gè)句子,共45個(gè)字,要求學(xué)生以平均每分鐘10個(gè)字的速度聽(tīng)寫(xiě),錯字不超過(guò)5個(gè);
C.復習時(shí)口頭回答問(wèn)題或復述課文,語(yǔ)音正確,語(yǔ)法基本正確,語(yǔ)速不低于每分鐘90個(gè)字。
但在情感領(lǐng)域要求達到以下2個(gè)目標:
A.學(xué)生有去商店買(mǎi)東西的愿望,并把自己學(xué)到的知識用于詢(xún)問(wèn)價(jià)格、尺寸、選擇商品等;
B.學(xué)生想學(xué)到更多的購物習慣,比如討價(jià)還價(jià)。
這樣的目標編寫(xiě)圍繞著(zhù)語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和文化能力這一中心內容,既與總體目標相一致,又具很強的操作性,落實(shí)在課堂上可直接實(shí)現,所以我們說(shuō)其目標陳述是一種有效的陳述。
(4)各分目標層和底層的目標陳述無(wú)論采取何種分層理論,在編寫(xiě)目標過(guò)程中均應貫徹語(yǔ)言-語(yǔ)用-文化三位一體的原則,堅持在培養第二語(yǔ)言學(xué)習者跨文化交際能力的框架下語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和文化能力的協(xié)調發(fā)展。當然語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和文化能力的培養并不是齊頭并進(jìn)的,而是要根據教學(xué)對象、教學(xué)類(lèi)型、教學(xué)內容、教學(xué)時(shí)間等有所側重,但不可偏廢,所以其目標的編寫(xiě)也要從教學(xué)實(shí)際出發(fā),在語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和文化能力協(xié)調發(fā)展的前提下靈活處理三者的關(guān)系,使教師和第二語(yǔ)言學(xué)習者更好地完成教學(xué)與學(xué)習任務(wù)。
【對外漢語(yǔ)教學(xué)任務(wù)及目的】相關(guān)文章:
對外漢語(yǔ)教學(xué)目的及內容07-16
對外漢語(yǔ)教學(xué)的禁忌09-07
對外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢字教學(xué)11-16
對外漢語(yǔ)教學(xué)方法05-07