激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

文化在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用

時(shí)間:2024-07-11 11:54:04 對外漢語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文化在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用

  導語(yǔ):語(yǔ)言就其本質(zhì)而言是一種文化現象,語(yǔ)言教學(xué)因而也就應該具有文化的性質(zhì)。下面YJBYS小編講解文化在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用,歡迎參考!

文化在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用

  中國是一個(gè)有著(zhù)悠久歷史的文明古國,千年的積淀讓中國文化廣博而深邃,從綿延的長(cháng)城,到精致的四合院,從眼花繚亂的中國功夫,到龍飛鳳舞的中國書(shū)法,它它包含了太多太多的內容。而隨著(zhù)中國的國際地位的提升,世界正在掀起一股“漢語(yǔ)熱”,并且有愈演愈烈的趨勢。面對漢語(yǔ)熱,隨之而來(lái)的問(wèn)題就是對外漢語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題,有人認為漢語(yǔ)教學(xué)就是簡(jiǎn)單地教好漢語(yǔ)基本知識,譬如語(yǔ)音,文字,語(yǔ)法等一類(lèi)的知識。如此一來(lái),便將語(yǔ)言與文化剝離開(kāi)來(lái),無(wú)論對語(yǔ)言的教學(xué)還是文化的傳播與傳承都是百害而無(wú)一利的。

  語(yǔ)言就其本質(zhì)而言是一種文化現象,語(yǔ)言教學(xué)因而也就應該具有文化的性質(zhì)。著(zhù)名的語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾曾指出:“語(yǔ)言背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能脫離文化而存在”。民族語(yǔ)言本身就是民族文化的一種基本形式,文化在表達方式和表達范圍上制約著(zhù)語(yǔ)言,而語(yǔ)言也時(shí)時(shí)刻刻忠實(shí)地折射著(zhù)文化的內涵。正如愛(ài)德華?薩丕爾在《語(yǔ)言》中所提出的那樣“語(yǔ)言是一種文化功能”“語(yǔ)言的內容,不用說(shuō)是和文化有密切關(guān)系的,語(yǔ)言的詞匯多多少少忠實(shí)地反映出它所服務(wù)的文化。從這種意義上說(shuō),語(yǔ)言史和文化史沿著(zhù)平衡的路線(xiàn)前進(jìn)是完全正確的。”語(yǔ)言本身就是民族文化的一種載體,浸透了文化內涵。況且使用語(yǔ)言的人本身就是文化的創(chuàng )造者,因此可以說(shuō)是文化的產(chǎn)物,自然不能擺脫文化的制約。所以在教學(xué)當中對語(yǔ)言進(jìn)行文化診釋也就成為對外漢語(yǔ)教學(xué)義不容辭的任務(wù)。

  文化依賴(lài)于語(yǔ)言,語(yǔ)言推動(dòng)著(zhù)文化的傳播。語(yǔ)言,它構成了人的最重要的文化環(huán)境,直接塑造了人的文化心理。因此,我們可以說(shuō):語(yǔ)言與文化由于它們之間相互制約,又互相依賴(lài)、互相推動(dòng)發(fā)展的關(guān)系,如果脫離了“文化”概念,深入的語(yǔ)言研究幾乎是不可能的。同樣,文化的研究離開(kāi)了語(yǔ)言,將會(huì )同樣產(chǎn)生理論上的缺憾。當近代傳統文化發(fā)生危機時(shí),首當其沖的也正是封建文化載體之一的傳統小學(xué),為“法先王之道”而識字通經(jīng)的指導思想貫穿著(zhù)近兩千年的漢語(yǔ)研究。這種濃厚的人文性正與中國人注重向內探求、注重認識自身、完善自身的內向型文化有牢不可分的關(guān)系。

  語(yǔ)言具有系統性,通過(guò)語(yǔ)言分析文化現象,甚至比直接對各種文化現象進(jìn)行分析更加方便,更加清晰。人是社會(huì )動(dòng)物,也是文化動(dòng)物,我們自身處在文化的包圍之中,早已習以為常。我們力圖對一切文化現象都能作出準確的分類(lèi)和解釋?zhuān)⒉荒芡耆龅,而語(yǔ)言由于其結構的系統性,使人們不自覺(jué)地對世界萬(wàn)物作出了分類(lèi)和解釋?zhuān)瑥亩挂磺形幕F象從混沌變?yōu)橛行。比如,從漢字本身就可以體現出其中濃濃的中華文化。特別是偏旁、部首,都會(huì )反映出一些古人對事物的聯(lián)系,我們現在通過(guò)學(xué)習漢語(yǔ),學(xué)習漢字,就能反過(guò)來(lái)推知他們創(chuàng )造這種字、這種詞的時(shí)候的緣由了。例如飲食關(guān)系的字、詞通常都會(huì )有“饣”字旁,如“飲,,餿, 餑,餓,饈, 飯, 饞”?吹竭@些字,自然就會(huì )聯(lián)想到我國的飲食文化,在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,如果將這些字與古人創(chuàng )造文字時(shí)的文化結合在一起,不僅有利于傳播中國古老的文化,而且也有利于留學(xué)生更快、更好、更系統地掌握這些中國漢字。

  在對外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,我們常?梢园l(fā)現,有些語(yǔ)言點(diǎn)學(xué)生之所以搞不清楚其中的由來(lái),正是因為東西方文化的差異。語(yǔ)言的基礎是詞匯,核心是詞義,詞義與文化的關(guān)系最真切,詞匯也就成為體現民族文化精神最明顯的語(yǔ)言結構形式,所以對詞匯結構的文化內涵發(fā)掘方面耗費的時(shí)間也多。例如,從詞匯內部結構本身看,漢語(yǔ)詞形、詞義的關(guān)系比西方表音文字要緊密,漢語(yǔ)詞匯中有的詞形直接表示詞義,包含著(zhù)更豐富的漢民族文化內涵;從漢語(yǔ)詞義的引申與漢民族審美意識的角度,可以揭示詞匯意義與文化共同演變的事實(shí)。詞義的引申總是以聯(lián)想為其必要的心理基礎,文化傳統不同,認識活動(dòng)中的聯(lián)想方式也就隨之而不同,民族語(yǔ)言中詞義引申的也不同,其詞義中包括的文化意義也不同。例如,中國飲食文化源遠流長(cháng),悠久,中國菜肴色香味俱全,烹飪技術(shù)十分發(fā)達,這從漢語(yǔ)詞匯當中已經(jīng)反映出來(lái)了。單是做菜的動(dòng)詞就有“煎”、“炒”、“炸”、“爆”、“熘”、“煸”、“烹”、“汆”等,分別表示在用油多少、火候的大小、燒菜的速度、作料和水的添加等方面的細微差別。

  漢語(yǔ)中有許許多多飽含中華民族文化色彩的詞語(yǔ)。如漢語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂詞。諸如“哥哥、弟弟”“姐姐、妹妹”“伯伯、叔叔、舅舅”“姨、姑姑”等等十分具體的稱(chēng)謂。這些稱(chēng)謂折射出漢民族強調“長(cháng)幼有序、嫡庶有別、長(cháng)者為尊”的文化傳統,看重親屬關(guān)系的態(tài)度以及父權宗法制度和觀(guān)念在漢族社會(huì )長(cháng)久存在的客觀(guān)現實(shí)。在這一套稱(chēng)謂語(yǔ)中,真正與英語(yǔ)對應的只有六:即父親—father;母親—mother;兒子—son;女兒—daughter;丈夫—husband和妻子—wife。其余的則都不對應,如:哥哥、弟弟—brother;姐姐、妹妹—sister;伯伯、叔叔、舅舅—uncle;姨、姑姑—aunt。不同的民族語(yǔ)言在詞匯方面的差異是多方面的,如中國飯館菜單上的菜名,這些菜名一般難以翻譯。“東坡肉”一道菜,“肉”好翻譯,“東坡”難譯。我們只能告訴學(xué)生,那是“Braised Dongpo Pork”,若要把“東坡”一詞和它的典故也翻譯成英語(yǔ),那就不是一兩句話(huà)說(shuō)得清楚的了。再如太極拳、太極拳術(shù)語(yǔ)便不好解釋。什么是“雙峰灌耳”什么是“海底撈針”,我們當然可以把它們翻成“strike opponent’s ears with both fists”和“needle at sea bottom”。學(xué)生也能通過(guò)練習掌握,可譯文與原文比較,雖然表達直白淺顯,可原文韻味盡失,完全不能體現中國的文化內涵的博大精深。又如中國古代哲學(xué):“陰”“陽(yáng)”“仁”“義”“禮”“智”“信”。究其原因,就是因為這些詞語(yǔ)所表達的是中華民族文化中特有的事物與概念,要在別的民族語(yǔ)言中找到相應的語(yǔ)言表達形式,幾乎是不可能的。其他諸如表示中國古代典章制度的詞語(yǔ)、表示中華民族社會(huì )習俗的詞語(yǔ)等,也都與中華民族的社會(huì )文化背景直接相關(guān)?傊,詞語(yǔ)與社會(huì )文化有密切的關(guān)系,詞語(yǔ)反映了社會(huì )生活。在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,要使來(lái)自不同社會(huì )背景的學(xué)生掌握漢語(yǔ),僅在教學(xué)過(guò)程中教授詞匯的理性意義是不夠的。

  呂必松先生也曾指出:“從語(yǔ)言學(xué)習和語(yǔ)言教學(xué)的角度研究語(yǔ)言,就必須研究語(yǔ)言與文化的關(guān)系,因為語(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用都離不開(kāi)一定的文化因素。”因此,在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,除了要讓學(xué)生明確漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法規則,使學(xué)習者在交際中的表達符合語(yǔ)言的各要素規則外,還應該幫助他們了解中國文化以及在這種特定的文化背景下所產(chǎn)生的特定的行為方式和心理特征,讓他們說(shuō)出來(lái)的話(huà)得體,能夠有效地傳遞信息。

  文化影響著(zhù)語(yǔ)言,語(yǔ)言教學(xué)勢必要體現文化傳播。要了解一個(gè)國家,一個(gè)民族的歷史、文化、道德觀(guān)念、風(fēng)俗習慣等,就必須通過(guò)學(xué)習這個(gè)國家人民使用的語(yǔ)言。對外漢語(yǔ)教學(xué)教授的是漢語(yǔ)言文字,即就是漢語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、修辭及其具體的組織原則,語(yǔ)言有其自身的規律性,但毋庸置疑的是語(yǔ)言體現的是文化。兩種語(yǔ)言之間的文化差異是語(yǔ)言學(xué)習中的一個(gè)很重要的因素,在對外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)階段,在教授語(yǔ)言知識、訓練語(yǔ)言技能的同時(shí),也要對授滲透于漢語(yǔ)之中的文化特性進(jìn)行詳細的探討。因此在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,中國文化教育的貫穿始終是至關(guān)重要的。

  對外漢語(yǔ)教學(xué)是一種跨文化傳播活動(dòng),經(jīng)過(guò)多年的教學(xué)積累,對外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播已經(jīng)經(jīng)歷自發(fā)變?yōu)榱俗杂X(jué)、無(wú)序到有序的蛻變。但隨著(zhù)世界經(jīng)濟的發(fā)展,科技的日益進(jìn)步,全球同一的腳步的加快,文化也不可避免地受到影響。全球文化間的相互吸收和融合也空前繁榮。在對外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化潛入時(shí),應深刻認識到這一點(diǎn),立足于我國五千年的優(yōu)秀歷史和文化,放眼全球,依附中國文化,進(jìn)行文化傳播。只有這樣漢語(yǔ)才能廣泛的傳播,中國古老的文化才能得以傳承與發(fā)揚!

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频