- 相關(guān)推薦
將進(jìn)酒原文翻譯及賞析
縱觀(guān)全篇,詩(shī)人的苦苦排解方式是有一定的歷史的和階級的局限性的,以酒消愁畢竟永遠是一種消極的人生態(tài)度。下面是小編整理的關(guān)于將進(jìn)酒原文翻譯及賞析,歡迎大家參考!
【原作】
將進(jìn)酒--[唐] 李白
君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。岑夫子、丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不愿醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
【古詩(shī)今譯】
你難道沒(méi)有看見(jiàn),洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來(lái)?它滾滾東去,奔向大海,永遠不會(huì )回還。你難道沒(méi)有看見(jiàn),在高堂之上對著(zhù)明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿(mǎn)頭青絲,傍晚卻變得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之時(shí),理應盡情歡樂(lè ),不要讓金樽美酒白白地對著(zhù)明月。既然老天造就了我們這些棟梁之材,就一定會(huì )有用武之地,即使散盡了千兩黃金,也會(huì )重新得到。烹羊宰牛姑且盡情享樂(lè ),今日相逢,我們真應該干他三百杯。岑夫子,丹丘生,請快快喝酒,不要停。我為你唱一首歌,請你們側耳為我細細聽(tīng)。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活并不值得珍貴,但愿永遠沉醉不愿清醒。自古以來(lái)那些圣賢無(wú)不感到孤獨寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陳王曹植過(guò)去曾在平樂(lè )觀(guān)大擺酒宴,即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你為什么說(shuō)錢(qián)已經(jīng)不多,快快去買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起喝個(gè)夠。牽來(lái)名貴的五花馬,取出價(jià)錢(qián)昂貴的千金裘,統統用來(lái)?yè)Q美酒,讓我們共同來(lái)消散這千年萬(wàn)載也消散不盡的愁情。
【作者簡(jiǎn)介析】
李白(701-762),字太白,盛唐最杰出的詩(shī)人,也是中國文學(xué)史上繼屈原之后又一偉大的浪漫主義詩(shī)人,素有“詩(shī)仙”之稱(chēng)。李白性情曠達瀟灑,藐視權貴,政治上一直失意。李白自古就被公認為中國歷史上最偉大的詩(shī)歌天才之一,他的詩(shī)作想象如天馬行空,語(yǔ)言豪放灑脫,反映了唐王朝鼎盛時(shí)期的宏大氣度和對自由生活的向往。
【賞析】
本篇約作于唐天寶11年(公元752年),即李白被迫離開(kāi)長(cháng)安后的第二次漫游時(shí)期。當時(shí),李白看到以唐玄宗為首的唐王朝統治集團日益昏庸腐朽,各種社會(huì )危機日益嚴重。而他被排擠出朝廷,對他更是一次沉重的打擊。他空有一番抱負而無(wú)處施展,但是,他又不甘心唐王朝被一小撮昏庸腐朽的權貴斷送掉,他相信總有一天能夠施展自己的抱負發(fā)揮自己的才能。就這樣,在他的思想感情上,失望中交織著(zhù)希望,苦悶中交織著(zhù)信心。這就成了他寫(xiě)這首詩(shī)的基調。
李白當時(shí)胸中積郁很深,與友人岑勛和元丹丘登高宴飲,借酒興詩(shī)情,抒發(fā)了自己抱濟世之才而不得用的感慨。同時(shí)也表現了他樂(lè )觀(guān)自信、豪放不羈的精神與情懷。
這首詩(shī)可分為三個(gè)部分。
第一部分(從開(kāi)頭至“千金散盡還復來(lái)”),寫(xiě)人生短暫,要及時(shí)行樂(lè ),但又表現出對理想和事業(yè)的自信。作品起筆即感嘆時(shí)光流逝,一去不復返,人很快就會(huì )由年輕變?yōu)樗ダ?稍?shī)人卻以黃河之水一瀉萬(wàn)里的流勢形象來(lái)比喻,使人感到其奔騰咆哮之氣勢,給人一種奔放豪邁的感受。而悲嘆人生之短暫,則以滿(mǎn)頭青絲“暮成雪”這一形象來(lái)生動(dòng)表現。顯得更加形象鮮明。因時(shí)光流失快,人生也是瞬息,所以不要辜負良辰美景,有興致的時(shí)候應該及時(shí)飲酒盡情行樂(lè )?吹竭@里,似乎詩(shī)人除了及時(shí)行樂(lè )什么追求都沒(méi)有了。但是筆鋒一轉,“天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)!边@雖然是詩(shī)人的自我安慰之詞,但不難看出,詩(shī)人一方面并不甘心就在這種及時(shí)行樂(lè )中虛度自己短暫的一生,他相信,將來(lái)一定會(huì )有所作為。及時(shí)行樂(lè ),只不過(guò)是為了解脫有志不得施展的苦悶與憂(yōu)愁。
第二部分(從“烹羊宰牛且為樂(lè )”至“惟有飲者留其名”),寫(xiě)痛飲狂歌,但又表現出不慕功名富貴,憤世嫉俗的精神!芭胙蛟着G覟闃(lè ),會(huì )須一飲三百杯”,描繪的是痛飲,充滿(mǎn)的是豪氣!扒覟闃(lè )”,即暫且以酒作樂(lè ),表明詩(shī)人決意要把憂(yōu)愁和煩惱暫且放下,勉強“為樂(lè )”,由此可見(jiàn),豪飲之中蘊含著(zhù)極大的憂(yōu)憤!搬蜃,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)!鼻耙痪涫翘嵝雅笥芽炜毂M情干杯,后一句是提示朋友傾聽(tīng)我的激憤之言。什么樣的激憤之言呢? “鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不愿醒。古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名!鼻耙痪浔憩F出詩(shī)人不慕富貴,藐視功名利祿;后一句將“古來(lái)圣賢”與“飲者”做比,進(jìn)一步否定了功名與富貴,在痛飲狂歌之中表現出一種“浮云富貴,糞土王侯”的氣概。
第三部分(從“陳王昔時(shí)宴平樂(lè )”至篇末),寫(xiě)要以盡情飲酒來(lái)消散心中的憂(yōu)愁,同時(shí)又表現了在黑暗現實(shí)中的苦悶!瓣愅跷魰r(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔”一句中,詩(shī)人以曹植受其兄曹丕排擠迫害而抑郁不得志自況。曹植當年為了排解心中不快能不惜美酒昂貴,自己為什么要怕花錢(qián)呢?只官盡情地痛飲吧!這里一個(gè)“何為”,一個(gè)“徑須”,充分表現了詩(shī)人不惜一切只須痛飲的情景。這不惜一切痛飲,更加突出了詩(shī)人心中無(wú)可排解的愁苦。在“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬(wàn)古愁”一句里,詩(shī)人不惜一切代價(jià)買(mǎi)酒痛飲的情狀與氣概,更能看出其心中愁苦至極。詩(shī)人以一個(gè)“愁” 字結束全篇,更加有力地突現了作品的主題。
然而,縱觀(guān)全篇,詩(shī)人的苦苦排解方式是有一定的歷史的和階級的局限性的,以酒消愁畢竟永遠是一種消極的人生態(tài)度。
在藝術(shù)表現手法上,值得注意的是除了他一貫的氣勢豪邁奔放之外,還使用了恰切的比喻和大膽的夸張。
注釋
、艑⑦M(jìn)酒:屬樂(lè )府舊題。將(qiāng):請。
、凭灰(jiàn):樂(lè )府中常用的一種夸語(yǔ)。天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱(chēng)。
、歉咛茫焊叽蟮膹d堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。
、蓵(huì )須:正應當。
、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、吮#阂蛔鳌熬!。
、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、蛢A耳聽(tīng):一作“側耳聽(tīng)”。
、午姽模焊毁F人家宴會(huì )中奏樂(lè )使用的樂(lè )器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
、喜粡托眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安辉感选。
、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤。平樂(lè ):觀(guān)名。在洛陽(yáng)西門(mén)外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè )場(chǎng)所。恣季深業(yè)書(shū)法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書(shū)法《將進(jìn)酒》:縱情任意。謔(xuè):戲。
、蜒陨馘X(qián):一作“言錢(qián)少”。
、覐巾殻焊纱,只管。沽:買(mǎi)。
、游寤R:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(cháng)毛修剪成五瓣。
、誀枺耗。銷(xiāo):同“消”。
、找灿姓f(shuō)法作“但愿長(cháng)醉不愿醒”。
創(chuàng )作背景
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒悔,于天寶三年(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,他在江淮一帶盤(pán)桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。
關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間,說(shuō)法不一。黃錫珪《李太白編年詩(shī)集目錄》系于天寶十一載(752)。一般認為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會(huì )時(shí)所作。
此時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有8年之久。這一時(shí)期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的潁陽(yáng)山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩(shī)人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實(shí)現,常常借飲酒來(lái)發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會(huì )友,詩(shī)人又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,以抒發(fā)滿(mǎn)腔不平之氣。
將進(jìn)酒,唐代以前樂(lè )府歌曲的一個(gè)題目,內容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩(shī)里,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,表達了自己的憤激情緒。這首詩(shī)形象生動(dòng)的表現了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿(mǎn)自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂(lè )之情。全詩(shī)氣勢豪邁,感情奔放,語(yǔ)言流暢,具有很強的感染力。
李白詠酒的詩(shī)篇極能表現他的與眾不同的個(gè)性,這類(lèi)詩(shī)固然屬長(cháng)安放還以后所作,思想內容更為深沉,藝術(shù)表現更為成熟!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作。
【將進(jìn)酒原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯賞析05-19
唐詩(shī)《春曉》原文及翻譯賞析03-29
春望原文及翻譯賞析03-22
陳情表原文翻譯及賞析03-27
謝弘微傳原文翻譯賞析03-06
陋室銘原文及其翻譯賞析03-28
峨眉山月歌原文及翻譯和賞析10-12
《觀(guān)獵》作品原文及對照翻譯古詩(shī)詞賞析11-25
離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15