激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

《解厄鑒》原文及譯文

時(shí)間:2024-08-17 17:24:06 國學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《解厄鑒》原文及譯文

  引導語(yǔ):晏殊(991―1055),字同叔,撫州臨川(今撫州市)人,北宋著(zhù)名詞人。歷居要職,官至宰相。 下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《解厄鑒》原文及譯文 ,希望對大家有所幫助。

  藏鋒卷一

  【原文】

  厄者,人之本也。鋒者,厄之厲也。厄欲減,才莫顯。

  【譯文】

  困厄是人生固有的現象。吐露鋒芒,是困厄加劇的原因。想要減少困厄,才學(xué)就不要輕易顯擺。

  【原文】

  上求賢,畢其功而志易。下求榮,成其事而意滿(mǎn)。不知戒惕,上下難容也。

  【譯文】

  當權者招攬賢士,一待功成他們就會(huì )改變心態(tài)。地位低下的人求取富貴,目的達到了就容易驕傲氣盛。不懂得戒忌和警惕,上司和下屬就難容。

  【原文】

  仁者不逐其名,仁貴焉。明者不戀其位,明棄焉。勇者不爭其鋒,勇斂焉。生之惟艱,何足道哉?

  【譯文】

  仁德的人不務(wù)虛名,仁德才是最寶貴的。明智的人不會(huì )貪戀權位,真正的明智是懂得放棄。勇敢的人不會(huì )逞強斗狠,真正的勇敢是知道內斂。人們的生活都充滿(mǎn)了艱辛,又有什么值得夸耀的呢?(范蠡功成退江湖)

  隱智卷二

  【原文】

  用智者利,弄智者弊。暗用無(wú)敵,彰顯無(wú)功。

  【譯文】

  活用智謀是有利的,玩弄智謀是有害的。暗中使用智謀方有成效,公開(kāi)賣(mài)弄智謀就毫無(wú)作用了。

  【原文】

  不為己謀,君子之智也。莫使己虧,小人之奸也。

  【譯文】

  不為自己謀劃,這是君子的智慧。不使自己吃眼前虧,這是小人的狡黠。

  【原文】

  不怨智寡,忠義失焉。

  【譯文】

  不要抱怨缺少智慧,要擔憂(yōu)忠義的丟失。

  【原文】

  上惟忠,能次之。下為實(shí),術(shù)次之。不明其心,厄之難止。

  【譯文】

  上司都希望下屬忠誠,能力才華還是次要的。做下屬要注重誠心,權術(shù)還在其次。不明白其心理,困厄就難以停止。

  【原文】

  愚者言智,愚也。智者言智,禍也。

  【譯文】

  蠢笨的人炫耀智謀,這是愚蒙的行為。智慧的人縱論計謀,只能給自己招禍。(雍正查辦年羹堯)

  戒欲卷三

  【原文】

  欲大無(wú)根,心寬無(wú)恨。好之莫極,強之有咎。

  【譯文】

  欲望強烈的人不能立根,心地寬廣的人不會(huì )怨恨。喜歡什么不要過(guò)度,強求什么定要招災。

  【原文】

  君子修身,避禍也。小人無(wú)忌,授首也。一念之失,死生之別也。

  【譯文】

  君子修身養性,是為了躲避禍根。小人無(wú)所顧忌,是自尋死路。一個(gè)念頭的失誤,就會(huì )造成生死之別。

  【原文】

  治貪以嚴,莫以寬。懲淫以辱,莫以隱。伐惡以盡,莫以慈。制欲求于德,務(wù)求于誡。

  【譯文】

  整治貪欲要嚴苛,不要寬容放縱。懲戒淫欲,要使其受辱,不要加以隱諱。祛除惡欲要斬草除根,不要濫施仁慈。制服欲望要求助于修德,務(wù)必誡勉牢記。

  【原文】

  悟者暢達,迷者困矣。

  【譯文】

  穎悟的人順暢通達,迷惑的人困厄多難。(金海陵縱欲亡身)

  省身卷四

  【原文】

  自知者弗窘也,識世者無(wú)求也。

  【譯文】

  自知的人不會(huì )身陷窘境,看透世事的人是不會(huì )奢求。

  【原文】

  人有異,命不同焉。物有別,哀相近焉。待己如人,大計不失。

  【譯文】

  人有等差,命運各異。物有區別,情態(tài)相近。對待自己像對待他人一樣,大體不會(huì )失誤。

  【原文】

  智不及事,非察莫中。人心多易,非思難度。

  【譯文】

  智謀往往趕不上事情變化,不深入觀(guān)察就無(wú)法正確把握。人心容易發(fā)生改變,不深入思考就難以揣測。

  【原文】

  俗不堪親,非禮無(wú)存。

  【譯文】

  對俗人不可以過(guò)于親昵,不嚴守禮法就難以共處。

  【原文】

  憂(yōu)身者無(wú)邪,正而久焉。憂(yōu)心者無(wú)疚,寧而吉焉。

  【譯文】

  常懷惕勵的人沒(méi)有邪念,遵循正道,相安長(cháng)久。擔憂(yōu)良心有失的人沒(méi)有愧疚,心靈安寧,永處吉祥。(急流勇退曾國藩)

  求實(shí)卷五

  【原文】

  致遠者實(shí),近利者虛。

  【譯文】

  目光長(cháng)遠的人務(wù)實(shí),謀取近利的人虛浮。

  【原文】

  眾趨者慎,己悅者進(jìn)。不拘于書(shū),則不失于本。不求于全,則不損于實(shí)。

  【譯文】

  對眾人追捧的事要慎重,對自己喜歡的事要敢為。不拘泥于書(shū)本知識,就不會(huì )偏離事物的實(shí)際。不追求完美無(wú)缺,就不會(huì )被蒙蔽事實(shí)。

  【原文】

  人無(wú)賤者,惟自棄也。

  【譯文】

  人沒(méi)有注定是卑賤的,除非自暴自棄。

  【原文】

  大智無(wú)詐,順乎天也。小智無(wú)德,背乎情也。

  【譯文】

  大的智謀沒(méi)有偽詐,因它順應規律天理。小的智計不講仁德,因它違背事理人情。

  【原文】

  識察勿憂(yōu),憂(yōu)弗學(xué)也。

  【譯文】

  不憂(yōu)慮欠缺識見(jiàn)和洞察力,當憂(yōu)思不用心學(xué)習進(jìn)步。

  【原文】

  苦勞而少獲,非實(shí)之過(guò)也。閑逸而多得,乃實(shí)之旨焉。

  【譯文】

  辛苦勞累卻少有收獲,這不是求實(shí)的過(guò)錯。清閑安逸卻多有所得,這才是求實(shí)的本意。(曹孟德不拘求才)

  慎言卷六

  【原文】

  言之禍,無(wú)論優(yōu)劣也。語(yǔ)之弊,由人取舍也。

  【譯文】

  言論可以肇禍,好話(huà)與壞話(huà)都可以導致惡果。言論能給人帶來(lái)害處,全在人取舍。

  【原文】

  君子不道虛言,實(shí)則逆耳。小人不表真心,偽則障目。見(jiàn)言見(jiàn)志,其行亦斷也。

  【譯文】

  君子不說(shuō)誑言,說(shuō)實(shí)話(huà)又容易讓人聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)不舒服。小人不表露真心,偽裝得常讓人看不清真面目。聽(tīng)其言可知其心志,其行為也就可以判斷了。

  【原文】

  貴者宜謙不宜傲。卑者宜恭不宜放。

  【譯文】

  富貴之人應該自謙,不要自傲。卑微的人應該恭順,不要狂傲。

  【原文】

  人無(wú)信,則言勿聽(tīng)。

  【譯文】

  一個(gè)人如果失去信任,那么他的話(huà)別人就會(huì )聽(tīng)不進(jìn)。

  【原文】

  不知機而無(wú)泄,大安也。不避親而密疏,大患也。

  【譯文】

  不知曉機密就不會(huì )泄露,這是切切的安全。不回避親屬談?wù)摱姑孛苄孤,將是大大的禍患?泄機謀伏完喪家身)

  節情卷七

  【原文】

  知書(shū)而后忘情焉,抑性而后正身焉。

  【譯文】

  知書(shū)達理后就不會(huì )為情感所左右,抑制天性后才能立身行正。

  【原文】

  縱親見(jiàn)私,不容也?v友見(jiàn)拙,不智也?v憐見(jiàn)稚,不厚也。

  【譯文】

  庇佑親情就會(huì )暴露私心,將招來(lái)不容。放縱友情就會(huì )顯現愚拙,是不明智。濫施同情就會(huì )顯得幼稚,并非忠厚本意。

  【原文】

  天怒成災,人怒成害。

  【譯文】

  上天憤怒就會(huì )施加災難,人們憤怒就會(huì )制造傷害。

  【原文】

  君子戒悲,小人戒憂(yōu)。不舍之情,羈身也。

  【譯文】

  君子戒忌慈悲,小人戒忌憂(yōu)思。不肯割舍的情感,束縛著(zhù)人的身心。

  【原文】

  幸不恃色,榮定其品也。義不恃媚,信定其諧也。

  【譯文】

  受寵幸不能全仗容顏,從承受尊榮可看出人品。有情義不能倚仗諂媚,忠信可以維持和諧。(盧杞的報復)

  向善卷八

  【原文】

  吉有其因,福有其源。

  【譯文】

  吉祥有因,幸福有源。

  【原文】

  天佑善者,其心悟焉。言善未必善,觀(guān)其行也。言惡未必惡,審其心也。

  【譯文】

  上天保佑忠善者,因其領(lǐng)悟了處善之道。語(yǔ)言善意者未必盡善,要觀(guān)察他的行為。話(huà)語(yǔ)粗獷者未必兇惡,要審視他的內心。

  【原文】

  名勿信,實(shí)勿怠。

  【譯文】

  虛名頭不要輕易求取,務(wù)實(shí)心不可絲毫松懈。

  【原文】

  君子亦怨,不誤其事。小人亦友,不輟其爭。利可求,道可守。

  【譯文】

  君子也會(huì )有抱怨,但不會(huì )耽誤正事。小人也會(huì )有朋友,但不會(huì )停止爭奪。利益可以求取,道義必須堅守。

  【原文】

  惡惑愚不惑智也。善貴誠不貴法也。

  【譯文】

  惡念能迷惑愚人,不能迷惑智者。善良重在真誠,不在乎方法。

 

【《解厄鑒》原文及譯文】相關(guān)文章:

《中庸》原文及譯文05-07

《公輸》原文及譯文01-03

離騷原文及譯文11-18

氓原文譯文10-27

鄭人買(mǎi)履的原文及譯文10-16

《過(guò)秦論》原文及譯文06-03

《老子》原文及譯文06-24

《白馬篇》的原文譯文08-20

《隆中對》原文及譯文09-05

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频