- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)音讀和訓讀的區別
日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。你知道日語(yǔ)音讀和訓讀的區別是什么嗎?下面是yjbys小編為大家帶來(lái)的日語(yǔ)音讀和訓讀的區別的知識,歡迎閱讀。
日語(yǔ)音讀和訓讀的區別 :
日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書(shū)和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。
每個(gè)漢字一般都會(huì )有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓讀”(訓読み/くんよみ)。
“音讀”模仿漢字的讀音,按照這個(gè)漢字從中國傳入日本的時(shí)候的讀音來(lái)發(fā)音。根據漢字傳入的時(shí)代和來(lái)源地的不同,大致可以分為“唐音”、“宋音”和“吳音”等幾種。但是,這些漢字的發(fā)音和現代漢語(yǔ)中同一漢字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了。
“音讀”的詞匯多是漢語(yǔ)的固有詞匯。
“訓讀”是按照日本固有的語(yǔ)言來(lái)讀這個(gè)漢字時(shí)的讀法!坝栕x”的.詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯等。
有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓讀”音。
部分詞例如下:
音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、戀愛(ài)(れんあい)、翡翠(ひすい)、読書(shū)(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)
訓讀詞例:
青い(あおい)、術(shù)(すべ)、戀(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
音讀,訓讀都是針對日文漢字而言的。
通俗說(shuō),音讀是指漢字的發(fā)音模仿該字傳入日本時(shí)中國人的念法而念,一般用在該漢字為詞語(yǔ)中的一個(gè)語(yǔ)素,而不是整個(gè)詞語(yǔ)意思的時(shí)候。
比如:“中國人( ちゅうごくじん)”中的人發(fā):じん(jin),人字在詞語(yǔ)中只是詞義的一個(gè)要素,所以模仿漢語(yǔ)發(fā)音,為音讀。
訓讀,是日語(yǔ)很多詞改用漢字表示后,這個(gè)漢字表達的意思日本語(yǔ)本來(lái)怎么發(fā)音就怎么發(fā)音。
比如,人這個(gè)字,在漢字傳入日本之前日本念ひと(hito),就是訓讀。在表示這個(gè)人,那個(gè)人的時(shí)候,人字所表示的就是字本身的意義,而不是語(yǔ)素,通常用訓讀。
那個(gè)人:その人(so no hito)
音讀是從中文的發(fā)音上演變過(guò)去的,訓讀是日文本來(lái)的讀法。一般情況下,中文的單詞用的都是音讀,如果你看到某個(gè)漢字單獨出現,一般都是訓讀。
比如說(shuō):
“人口”就要音讀,單獨的“人”或“口”就要訓讀。
【日語(yǔ)音讀和訓讀的區別】相關(guān)文章:
日語(yǔ)的音讀與訓讀05-21
日語(yǔ)詞匯“前”和“先”的區別07-18
日語(yǔ)敬體與繁體的區別09-07
日語(yǔ)中常用的訓讀單詞合集08-16
日語(yǔ)訓讀詞高效記憶的技巧10-21
紅茶和綠茶的區別04-27
赤豆和紅豆的區別07-26
爽膚水和柔膚水的區別05-07
綠茶和白茶的區別09-02
湯圓和元宵的區別10-29