日語(yǔ)商務(wù)敬語(yǔ)
都說(shuō)商務(wù)場(chǎng)合最重要的是第一印象,但是你知道第二印象?一回生,二回熟,第二次才是真正決定你長(cháng)期發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)刻。那么第二印象的決定要素是是什么呢?下面是yjbys小編為大家帶來(lái)的日語(yǔ)商務(wù)敬語(yǔ),歡迎閱讀。
日語(yǔ)商務(wù)敬語(yǔ)
學(xué)生時(shí)代にも多くの出會(huì )いがあると思います。しかし、ビジネスパーソンになると、仕事を通じて、またプライベートシーンにおいてもさらにその出會(huì )いの幅が広がります。出會(huì )った最初に互いが抱く印象を第一印象といいます。視覚から感じる印象でその大半が決定します。しかし、現実の社會(huì )では、実は第一印象よりも第二印象に厳しいチェックが入ります。
盡管學(xué)生時(shí)代也有不少會(huì )面,不過(guò),在商務(wù)場(chǎng)合通過(guò)工作、又或者在私生活中與人會(huì )面的范圍會(huì )更廣泛。初次見(jiàn)面時(shí)互相持有的是第一印象,決定第一印象的主要是視覺(jué)?墒,在現實(shí)社會(huì )中對第二印象比第一印象有著(zhù)更嚴厲的要求。
第二印象とは、聴覚?言語(yǔ)から感じる印象のこと。つまり、言葉づかいや聲のトーンを含む話(huà)し方やその內容のことです。第一印象はそれを意識し、表面上だけでも取り繕うことは可能です。しかし、第二印象はその人の內面や知識?教養?人間性が言葉となって表れます。だから第一印象以上に重要視されるのです。內定先の會(huì )社=自分という自覚を今からもちましょう。そして、入社後、自社に恥をかかせないために、第一印象はもとより第二印象もさらに素敵な新入社員と評価されるよう、今回は敬語(yǔ)を習得しましょう。
第二印象是靠聽(tīng)覺(jué)或者說(shuō)語(yǔ)言來(lái)感受的印象,即使指包含措辭和音調的說(shuō)話(huà)方式及其內容。只要意識到這點(diǎn),第一印象可以?xún)H作表面上的粉飾。然而第二印象則會(huì )從語(yǔ)言具象化為這個(gè)人的內在、知識、教養和人格。因此第二印象比第一印象更受重視,F在開(kāi)始就要牢記,內定的公司=自己。為了在進(jìn)公司后不給公司丟臉,第一印象要做好,然后給人優(yōu)秀新人評價(jià)的第二印象,所以一起來(lái)學(xué)習敬語(yǔ)吧。
敬語(yǔ)を使用する理由
敬語(yǔ)は相手を敬う気持ちを言葉で表現するものです。どんなに相手に対する気持ちがあっても、その型や形を間違っては、せっかくのあなたの気持ちが相手に伝わりません。あなたの気持ちや考えが、相手に誤解されないよう、正しい敬語(yǔ)を身につけましょう。
使用敬語(yǔ)的理由
敬語(yǔ)是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)表達對對方尊敬的形式。不管你是多么真心的尊敬對方,只要弄錯了敬語(yǔ)的規則與形式,那你難得的感情都無(wú)法傳達給對方。為了不讓對方誤解你的感情和想法,掌握正確的敬語(yǔ)吧。
敬語(yǔ)の分類(lèi)
1.尊敬語(yǔ)
2.謙譲語(yǔ)I
3.謙譲語(yǔ)II[丁重語(yǔ)]
4.丁寧語(yǔ)
5.美化語(yǔ)
敬語(yǔ)分類(lèi)
1.尊敬語(yǔ)
2.自謙語(yǔ)I
3.自謙語(yǔ)II(鄭重語(yǔ))
4.鄭重語(yǔ)
5.美化語(yǔ)
現在、日本の敬語(yǔ)は上の5つに分類(lèi)されています。では次に、それぞれの敬語(yǔ)を詳しく説明します。
現在,日本敬語(yǔ)分為上述5類(lèi),接下來(lái)為大家分別詳細講解。
尊敬語(yǔ)
尊敬語(yǔ)とは?目上の人の動(dòng)作を高めて、相手を敬う気持ちを表す言葉です。主語(yǔ)を「相手」、例えば「お客様が」「部長(cháng)が」などと考えるとわかりやすい。
尊敬語(yǔ)
什么是尊敬語(yǔ)?這是抬高上級的人所做的行為來(lái)表達對對方尊敬心情的語(yǔ)言。主語(yǔ)是“聽(tīng)話(huà)人”,想成“客人”“部長(cháng)”等就容易理解了。
尊敬語(yǔ)の3分類(lèi)
1.相手の行為などを表す動(dòng)詞、及び動(dòng)作性の名詞
A)動(dòng)作に「お」をつけて「お(ご)~~なる」「お(ご)~~くださる」「お(ご)~~られる」
例)「話(huà)す」を尊敬語(yǔ)にする時(shí)は「(お客様が)お話(huà)しになる」
「行く」→「行かれる」
B)言葉を完全に言い換えて相手に敬意を表わす場(chǎng)合
例)「來(lái)る」は「(お客様が)いらっしゃる」
2.物事などの名詞
『お』や『ご』をつける。
例)住所→ご住所
名前→お名前
3.狀態(tài)などの形容詞
『お』や『ご』をつける。
例)立派→ご立派
三類(lèi)尊敬語(yǔ)
1.表示對方行為等的動(dòng)詞以及動(dòng)作性名詞
A)動(dòng)作前加“お”變成“お(ご)~~なる”“お(ご)~~くださる”“お(ご)~~られる”
例:“話(huà)す”變成尊敬語(yǔ)時(shí)是“(お客様が)お話(huà)しになる"。
“行く”→“行かれる”
B)完全換詞來(lái)表達對對方的敬意
例:“來(lái)る”變成“(お客様が)いらっしゃる”。
2.事物等名詞加"お"或"ご"
例)住所→ご住所
名前→お名前
3.表示狀態(tài)的形容詞,加"お"或"ご"
例)立派→ご立派
よくある間違い!「下さる」と「いただく」
「昨日は(○○様が)弊社に來(lái)てくれてありがとう」という気持ちをお客様に伝えるとき、どのように表現したらいいでしょうか。
×「昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました」
○「昨日は(○○様が)弊社にお越し下さりありがとうございました」
常見(jiàn)錯誤!「下さる」和「いただく」
“昨日は(○○様が)弊社に來(lái)てくれてありがとう”向客人傳達這句話(huà)的感情時(shí),該如何來(lái)表達才好呢?
ד昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました”
○“昨日は(○○様が)弊社にお越し下さりありがとうございました”
[解説]
「昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました」は、間違った言葉づかいです!袱い郡坤工趣いρ匀~は「私が~~していただく」(主語(yǔ)が私)という謙譲語(yǔ)1です。従って、この場(chǎng)合は、主語(yǔ)が○○様であり、『私』ではないため、尊敬語(yǔ)の「下さり」を用いるのが正解です。
[解說(shuō)]
“昨日は(○○様が)弊社にお越しいただきましてありがとうございました”是錯誤用法!挨い郡坤笔侵浮八饯筏皮い郡坤(主語(yǔ)是我)的自謙語(yǔ)1。因此在這種情況下,主語(yǔ)是某位上級,不是“我”,因此用尊敬語(yǔ)「下さり」才對。
【日語(yǔ)商務(wù)敬語(yǔ)】相關(guān)文章:
表示作為的日語(yǔ)敬語(yǔ)07-04
常錯的日語(yǔ)敬語(yǔ)08-16
高級日語(yǔ)敬語(yǔ)大全09-22
日語(yǔ)敬語(yǔ)中級教程06-14
日語(yǔ)敬語(yǔ)用法解析06-12
商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)日企常用敬語(yǔ)之丁寧語(yǔ)08-18
日語(yǔ)敬語(yǔ)「お」的使用方法05-31