有趣的俄語(yǔ)愛(ài)情格言
ем отличается Ваш муж от ругих мужчин? Если они смотрят на Вас, он смотрит в ругую сторону. 怎樣區分你的丈夫和其他男人?如果他們在看你的時(shí)候,他朝著(zhù)別的方向看。
Я ненавижу тея, потому что я загуил твою жизнь!
我恨你,因為我斷送了你的`一生!
Быть верным тому, кого не люишь, значит изменять самому сее. /К.Мелихан
忠于你不愛(ài)的人意味著(zhù)背叛自己。
Женщина выхоит замуж, чтоы привязать к сее мужчину. А мужчина женится, чтоы женщина от него отвязалась. /К.Мелихан
女人結婚是為了把男人拴在自己身上。而男人結婚是為了女人不再糾纏他。
От люви о ненависти оин раз.
從愛(ài)情轉為仇恨只有一次。
Сколько мужика не корми, а он все равно на сторону смотрит.
不管怎么喂養男人,他總是朝別的方向看。
【有趣的俄語(yǔ)愛(ài)情格言】相關(guān)文章:
愛(ài)情格言名言11-15
愛(ài)情的格言15篇02-28
愛(ài)情的格言46句01-30
經(jīng)典愛(ài)情格言愛(ài)情名言句11-24
英文愛(ài)情格言朗讀08-19
通用愛(ài)情的格言44條03-04
通用愛(ài)情的格言38句02-13
愛(ài)情的格言匯總78條02-12