激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

翻譯的合同

時(shí)間:2024-10-10 02:37:53 合同范本 我要投稿

翻譯的合同(15篇)

  隨著(zhù)法治精神地不斷發(fā)揚,人們愈發(fā)重視合同,越來(lái)越多事情需要用到合同,在達成意見(jiàn)一致時(shí),制定合同可以享有一定的自由。知道嗎,寫(xiě)合同可是有方法的哦,下面是小編整理的翻譯的合同,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

翻譯的合同(15篇)

翻譯的合同1

  (一)

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負責甲方項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專(zhuān)業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時(shí)間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時(shí)間,甲方盡量給足乙方翻譯時(shí)間,具體時(shí)間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數計算。每小時(shí)要求翻譯超過(guò)600字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的

  4.翻譯類(lèi)型為:英譯中中譯英。

  5. 字數計算:無(wú)論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的

  6.小件翻譯:不足1000字超過(guò)500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

  7. 筆譯價(jià)格(單位:B千字)中譯英

  8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:B千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。

  10. 付款方式:每月月底根據交稿單的內容來(lái)統一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶(hù):開(kāi)戶(hù)行帳號

  11.甲方權利與義務(wù)

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起____日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿(mǎn)意為止。稿件滿(mǎn)意度以措辭準確,文句調理清楚,無(wú)官方翻譯錯誤為準。

  11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關(guān)價(jià)目詳表。

  委托翻譯合同范X

  (二)

  甲方: 乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件說(shuō)明:

  文稿名稱(chēng):

  翻譯類(lèi)型為:英譯中中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時(shí)間:

  2. 字數計算:

  無(wú)論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的字符數(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

  3. 筆譯價(jià)格(單位:B千字)

  中譯英___元 英譯中___元

  4. 付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后____日內支付全部翻譯費余款。

  5. 翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,乙方有義務(wù)無(wú)償為甲方修改一到兩次。力求滿(mǎn)足甲方要求。如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6. 原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方

  7. 交稿方式:

  乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。

  8. 版權問(wèn)題:

  乙方對于甲方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

  委托翻譯合同范X

  (三)

  甲方:

  住所地:

  乙方:

  住所地:

  甲乙雙方根據《中華人民共和國合同法》等相關(guān)法律法規,遵循自愿、平等、誠實(shí)信用的基本原則,就甲方委托乙方進(jìn)行文字翻譯事宜,協(xié)商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執行。

  第1條 定義

  本合同有關(guān)用語(yǔ)的含義如下:

  1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。

  1.2 譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本。

  1.3 字數統計標準:中文翻譯成外文,按照中文字符數統計。外文翻譯成中文,按照稿件翻譯完成后的中文字符數統計。若中文之外其它語(yǔ)種互譯,按照原文字數乘以2得出最終字數。

  1.4 字數統計方法:依次打開(kāi)XX公司中文d辦公軟件菜單欄工具字數統計,按照彈出的`字數統計框所顯示:如果中外互譯,按照字數統計框中字符數(不計空格)項所顯示的字符數為準。若中文之外其他語(yǔ)種互譯,則按照字數統計框中字數項所顯示的字數為準。

  1.5 長(cháng)期客戶(hù):系指甲方與乙方簽訂________年或________年以上《委托翻譯合同》中的甲方。

  委托翻譯合同范X

  (四)

  甲方:

  乙方:

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

  一、翻譯稿件名稱(chēng):材料。具體包括:

  1、擬建考察報告(含建設發(fā)展規劃及規劃圖冊);

  2、申報書(shū);

  3、申報自評報告;

  4、風(fēng)光片解說(shuō)詞。

  二、工作時(shí)間:甲方于________年____月____日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于________年____月____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:ceda

  9.0排版)各一份。

  四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為元,大寫(xiě)人民幣元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進(jìn)行評判。

  六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會(huì )上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠(chǎng)技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):乙方(簽章):

  委托翻譯合同范X

  (五)

  委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農牧開(kāi)發(fā)有限公司 受托方(乙方):蒙古XX

  依據蒙古XX有關(guān)法律的規定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務(wù)的內容與要求

  1.

  1.基本原則:

  乙方根據甲方開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現場(chǎng)口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古XX____省喬巴山市的農業(yè)項目開(kāi)發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。

  1.

  2.主要服務(wù)內容:

  a.甲方可根據項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現場(chǎng)口譯服務(wù)。

  b.乙方應對甲方項目開(kāi)發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點(diǎn)和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時(shí)隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標準為:口譯每小時(shí) 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無(wú)任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。

  八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無(wú)效)

  甲方: 中華人民共和國 山東賈氏偉業(yè)農牧開(kāi)發(fā)有限公司 乙方:蒙古XX

  簽字:

  簽字:

  電話(huà): 電話(huà):____日期: ________年 11____月 1____日

翻譯的合同2

  本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“甲方”)

  地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“乙方”)

  地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

  文件名稱(chēng)__________________________

  翻譯時(shí)間:________________________

  一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語(yǔ)言譯成目標語(yǔ)言)。

  二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書(shū)面同意,不得為自身或第三方的`利益使用或試圖使用該信息。

  三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專(zhuān)利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產(chǎn)權的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類(lèi)權利的任何許可或轉讓。

  四、對于相關(guān)文稿,專(zhuān)利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產(chǎn)權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無(wú)權向任何第三方提供,復制或銷(xiāo)售該譯稿。

  五、乙方若違反以上條款應承擔相關(guān)的法律責任。

  六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

  本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

  甲方:____________________

  乙方:____________________

 。ㄉw章)

  客戶(hù)負責人:______________

  日期:____________________

翻譯的合同3

  甲方 :

  乙方:

  依據《中華人民共和國合同法》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方法語(yǔ)翻譯服務(wù)一事, 達成協(xié)議如下 :

  第一條:翻譯內容

  1 .乙方為甲方提供隨行法語(yǔ)翻譯和法語(yǔ)同聲傳譯、文字翻譯。

  2 .乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性,并認真做好翻譯人員的`組織培訓工作,翻譯人員經(jīng)甲方同意后方可上崗。

  第二條:翻譯費用

  1 .計價(jià)方式:按照翻譯方式和時(shí)間進(jìn)行計價(jià)。

  2 .本次法語(yǔ)隨行翻譯為譯元,法譯中文,翻譯費總金額為:元整。

  3 .任務(wù)完成時(shí)付清所有款項即

  第三條:付款方式

  乙方名稱(chēng):

  開(kāi)戶(hù)行:

  帳號:

  第三條:其他

  1.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  2.本協(xié)議一式二份,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。

  甲方(蓋章):乙方(蓋章):

  負責人(簽字): 負責人(簽字):

  聯(lián)系電話(huà):聯(lián)系電話(huà):

  地址: 地址:

  簽字日期: 年 月 日 簽字日期: 年 月 日

翻譯的合同4

  甲方:

  乙方:

  甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成協(xié)議如下:

  一、 待譯稿件名稱(chēng):

  二、交稿時(shí)間______年______月_______日______時(shí)前

  三、交稿方式請選擇打"√"。

  e-mail: 傳真: 軟盤(pán): (接稿時(shí)甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤(pán)則須結清全部譯款) 注明:_______________________。

  排版要求:

  一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結的標題,正文用小四。

  四、甲方權利與義務(wù)

  1. 甲方向乙方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

  2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。

  五、乙方權利與義務(wù)

  1.乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

  2.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。

  3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽定詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

  4.相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規定日期完整歸還甲方。

  六、違約責任

  1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由甲方承擔。

  2. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。

  3. 在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應按約及時(shí)付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。

  七、其它

  1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

  甲方(公章):_________

  乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________

  法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日

  _________年____月____日

  有關(guān)于翻譯服務(wù)合同3

  甲方(翻譯人):_________________

  住址:___________________________

  乙方(委托人):_________________

  住址:___________________________

  作品(資料)名稱(chēng):_______________

  原作者姓名:_____________________

  甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

  二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專(zhuān)有使用權。

  三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時(shí)應符合下列要求:

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無(wú)生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒(méi)有錯誤。

  四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時(shí)交稿的,應在交稿期限屆滿(mǎn)前_________日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱(chēng),不得對作品進(jìn)行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時(shí)還必須征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的.方式和標準為

  基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經(jīng)專(zhuān)家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

  七、乙方在合同簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

  甲方(簽章):_________

  乙方(簽章):_________

  簽訂地點(diǎn):_____________

  簽訂地點(diǎn):_____________

  _________年____月____日

  _________年____月____日

翻譯的合同5

  甲方:______________

  乙方:______________

  關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

  一、甲方向乙方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

  二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。

  三、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起7日內,向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。另外,乙方出于保密起見(jiàn)只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以銷(xiāo)毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤(pán)。鑒于翻譯認知的時(shí)效性,甲方應在收到譯文后七天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。

  四、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

  五、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的兩個(gè)詞、同一語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的詞,以及各語(yǔ)言或同一語(yǔ)言中表達方式的無(wú)限多樣性等問(wèn)題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

  六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的`保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

  七、結款方式及翻譯價(jià)格以客戶(hù)委托單為準。

  八、乙方需按規定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

  九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由甲方承擔。

  十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進(jìn)行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。

  十一、甲乙雙方在合作過(guò)程中,如遇問(wèn)題,應經(jīng)過(guò)友好協(xié)商解決。

  十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

  客戶(hù)委托單

  客戶(hù)名稱(chēng)地址聯(lián)系人電話(huà):EMAIL翻譯服務(wù)其他服務(wù)翻譯內容翻譯內容開(kāi)始日開(kāi)始日結束日結束日翻譯量翻譯量單價(jià)單價(jià)應付金額應付金額預付金額預付金額付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款合計(大寫(xiě)金額):(小寫(xiě)金額):付款方式現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )賬號:

  單位名稱(chēng):

  銀行:

  1、客戶(hù)其它要求

  2、交稿方式E-mail:____軟盤(pán):____光盤(pán)____打印稿:____

  甲方:______________

  乙方:____________

  代表:______________

  代表:____________

  日期:_________年____月____日

  日期:_________年____月____日

翻譯的合同6

  總部:_________

  甲方:_________(總部/分部/加盟店)。

  乙方:_________(員工)。

  根據甲方與乙方于_________年_________月_________日達成的《勞動(dòng)合同》,甲方聘任乙方為_(kāi)________。為了滿(mǎn)足總部_________及甲方對商業(yè)秘密保護的要求,根據總部的規定,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂以下保密協(xié)議:_________

  一、商業(yè)秘密

  本協(xié)議所稱(chēng)商業(yè)秘密,是指不為公眾所知悉、能為總部特許經(jīng)營(yíng)系統帶來(lái)經(jīng)濟利益、具有實(shí)用性并經(jīng)總部及甲方采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營(yíng)信息。

  乙方依照本協(xié)議知悉的商業(yè)秘密,除另有規定之外,均視為總部的商業(yè)秘密。

  二、商業(yè)秘密的范圍

  乙方作為甲方_________職務(wù),在任職期間知悉的經(jīng)營(yíng)秘密和技術(shù)秘密,無(wú)論甲方是否對該等信息標明商業(yè)秘密,乙方均負有保密義務(wù)。商業(yè)秘密的范圍包括以下信息:

 。ㄒ唬┛偛吭S可甲方使用的經(jīng)營(yíng)訣竅,包括總部制定的特許經(jīng)營(yíng)手冊及總部通過(guò)書(shū)面文件形式載明的有關(guān)特許經(jīng)營(yíng)系統經(jīng)營(yíng)管理的信息,以及_________信息;

 。ǘ┛偛吭S可甲方使用的_________技術(shù)秘密;

 。ㄈ┘追降目蛻(hù)名單及_________信息;

 。ㄋ模┯嘘P(guān)加盟店經(jīng)營(yíng)情況的財務(wù)報表及_________信息;

 。ㄎ澹┮曳酵瓿傻穆殑(wù)發(fā)明創(chuàng )造或職務(wù)作品;

 。________。

  三、職務(wù)成果

  乙方在任職期間,執行甲方指派的工作任務(wù)或者主要是利用甲方的物質(zhì)技術(shù)條件所完成的發(fā)明創(chuàng )造為職務(wù)發(fā)明創(chuàng )造。乙方對其職務(wù)發(fā)明創(chuàng )造,負有保密義務(wù),不得將其公開(kāi),或以自己的名義申請專(zhuān)利。

  由甲方或者總部主持,代表甲方或者總部的意志創(chuàng )作,并由甲方或者總部承擔責任的作品,甲方或者總部視為作者,乙方應當承擔保密義務(wù)。

  乙方為完成甲方指派的工作任務(wù)所創(chuàng )作的作品是職務(wù)作品,其著(zhù)作權由甲方享有,乙方應當承擔保密義務(wù);經(jīng)甲方同意的,乙方可以享有署名權。

  四、保密義務(wù)

  在本合同履行期間及終止后,乙方對知悉的本合同規定的商業(yè)秘密,負有保密義務(wù)。除非該等商業(yè)秘密由權利人合法公開(kāi),否則均不免除乙方的保密義務(wù)。

  乙方不得向不知悉商業(yè)秘密的任何第三人泄露商業(yè)秘密,包括甲方單位的工作人員及特許經(jīng)營(yíng)系統內的人員在內。

  五、保密制度

  乙方應當遵守經(jīng)營(yíng)手冊所規定的保密制度,以及總部或甲方制定的其他保密制度,尤其應當遵守以下保密規定:

 。ㄒ唬⿲d有商業(yè)秘密的經(jīng)營(yíng)手冊、書(shū)面文件、計算機軟件及其他物品,不得以復印、摘抄、拍攝、錄音及其他任何方式進(jìn)行復制;

 。ǘ┪唇(jīng)甲方許可,不得以任何方式知悉不屬于其職務(wù)范圍內的商業(yè)秘密;

 。ㄈ┪唇(jīng)甲方許可,不得將載有商業(yè)秘密的經(jīng)營(yíng)手冊、書(shū)面文件、計算機軟件及其他物品帶離甲方規定的場(chǎng)所或以通信手段進(jìn)行發(fā)送。

  乙方違反上述規定及其他保密制度,不論是否實(shí)際造成商業(yè)秘密的泄露,甲方有權按照規定對乙方予以處罰。

  六、檢查

  甲方認為有必要時(shí),可以對乙方遵守保密制度的情況進(jìn)行檢查,包括乙方所使用的辦公設施、設備、通信工具及乙方存放于甲方辦公場(chǎng)所的物品。

  為了避免因檢查而侵犯乙方的個(gè)人隱私或其他權利,乙方不應將有關(guān)文件、信件及物品存放于辦公場(chǎng)所內,否則,甲方不承擔任何責任。

  七、商業(yè)秘密的排除

  本協(xié)議所規定的商業(yè)秘密,乙方如果能夠證明該等信息可以從公知領(lǐng)域獲得,不具有秘密性,則可以解除乙方對該信息的保密義務(wù)。

  八、承諾與保證

  乙方承諾并保證:乙方在與甲方簽訂勞動(dòng)合同及本協(xié)議前,未與第三人簽署過(guò)與勞動(dòng)合同及本協(xié)議相沖突的保密協(xié)議或競業(yè)禁止協(xié)議;乙方不對第三人負有與勞動(dòng)合同及本協(xié)議相沖突的保密義務(wù)或競業(yè)禁止義務(wù);乙方在履行勞動(dòng)合同過(guò)程中,不會(huì )非法使用第三人的商業(yè)秘密。

  九、勞動(dòng)合同的終止

  乙方與甲方的勞動(dòng)合同關(guān)系終止前_________個(gè)月時(shí),乙方應當將所有載有商業(yè)秘密的文件、計算機軟件及物品移交給甲方指定的人員,辦理移交手續,由甲方安排其從事其他職務(wù)的`工作。

  乙方要求終止合同的,應當提前_________個(gè)月通知過(guò)甲方,并按照前款規定辦理移交手續,在實(shí)施脫密措施期滿(mǎn)后,方可終止勞動(dòng)合同。

  十、保密津貼

  在乙方任職期間,甲方每月向乙方發(fā)放保密津貼_________元。

  保守商業(yè)秘密,是乙方履行法律規定的義務(wù),不得以此要求甲方給予補償,包括勞動(dòng)合同關(guān)系終止后的保密期間。

  十一、違約責任

  乙方違反本協(xié)議規定,披露商業(yè)秘密的,除承擔法律所規定的賠償責任外,并應當償付違約金_________元。

  乙方違反本協(xié)議規定,使用商業(yè)秘密的,除承擔法律所規定的賠償責任外,并應當償付違約金_________元。

  乙方違反本協(xié)議規定,具有下列行為之一的,甲方有權根據其情節輕重及商業(yè)秘密的重要性,對乙方處以_________元以上_________元以下的罰款:

 。ㄒ唬⿵椭粕虡I(yè)秘密的載體的;

 。ǘ⿲⑸虡I(yè)秘密的載體帶離甲方規定的場(chǎng)所或以通信手段進(jìn)行發(fā)送;

 。ㄈ┪崔k理移交手續的;

 。ㄋ模┪窗凑找幎ㄆ谙尢崆巴ㄖ追郊懊撁芷谙尬礉M(mǎn)解除勞動(dòng)合同的;

 。ㄎ澹┲げ粚儆谄渎殑(wù)范圍內的商業(yè)秘密的。

  乙方違反承諾與保證的,甲方有權隨時(shí)解除勞動(dòng)合同,并對乙方處以_________元以下的罰款,且并不解除乙方按照本協(xié)議承擔的保密義務(wù)。

  十二、總部的權利

  乙方依照本協(xié)議承擔的保密義務(wù)及其他義務(wù),均視為總部享有相應的權利。在甲方終止與總部的特許經(jīng)營(yíng)合同關(guān)系后,以及總部認為有必要時(shí),可以直接依據本協(xié)議向乙方主張權利。

  總部有權對乙方違反本協(xié)議規定的違約行為,直接行使賠償請求權及處罰權,除非乙方已經(jīng)按照本協(xié)議的規定全部履行了賠償義務(wù)。

  未經(jīng)總部同意,甲方不得放棄對乙方的賠償請求權,否則,其行為無(wú)效,總部有權依照本協(xié)議主張甲方放棄的全部或部分權利。

  十三、合同文本

  本協(xié)議文本由總部統一制定,未經(jīng)總部同意,不得擅自更改;擅自更改的,其內容無(wú)效,仍應按原協(xié)議文本的內容執行。

  本協(xié)議一式_________份,由甲方、乙方及_________各存一份,具有同等法律效力。

  十四、聲明

  乙方聲明:總部及甲方制定的現行的保密制度和今后制定的保密制度,除與本協(xié)議及勞動(dòng)合同相抵觸之外,乙方均應無(wú)條件地遵守和執行。

  甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________

  法定代表人(簽章):_________ 法定代表人(簽章):_________

  _______年____月____日 _________年____月____日

翻譯的合同7

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務(wù)規范》、《筆譯服務(wù)報價(jià)規范》等有關(guān)法律法規,本著(zhù)自愿、平等、誠實(shí)守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

  第一條術(shù)語(yǔ)和定義

  1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

  1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品。

  1、3源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言。

  1、4目標語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言。

  1、5字數統計:根據GB/T19363、1—20xx《翻譯服務(wù)規范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數/不計空格”計算)外均按單詞數量計算;以千單詞為單位。

  1、6插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內容無(wú)法使用word統計字數。

  1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內容無(wú)法使用word統計字數。

  1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時(shí)間滿(mǎn)8個(gè)小時(shí)為一日。

  1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過(guò)協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

  1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內容的變化和更改。

  第二條服務(wù)內容及要求

  2、1甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目。

  2、2源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

  第三條協(xié)議期限

  本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

  本協(xié)議期滿(mǎn)后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。

  第四條翻譯費用及支付

  4、1工作量:根據本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目統計,由甲乙雙方簽字確認。

  4、2翻譯單價(jià):人民幣元/千字。

  4、3翻譯服務(wù)加急費:人民幣元/千字。

  4、4翻譯費用按實(shí)際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開(kāi)具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內支付翻譯費用(如遇節假日或特殊情況順延)。

  4、5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),可每完成一次結算一次(見(jiàn)附錄B翻譯服務(wù)確認單)。

  第五條權利和義務(wù)

  5、1甲方權利與義務(wù)

  a)甲方有權要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

  b)在本協(xié)議有效期內,甲方應以書(shū)面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;

  c)甲方有權對乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監督檢查;

  d)甲方有權要求乙方對其服務(wù)過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個(gè)工作日內向乙方提出修改意見(jiàn),若甲方逾期未提出修改意見(jiàn)的,則視為譯件質(zhì)量達到甲方要求;

  e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開(kāi)展服務(wù)工作;

  f)甲方應保證所提供的文件資料沒(méi)有違反中華人民共和國法律法規、國際法,否則應承擔全部責任;

  g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費用。

  5、2乙方權利與義務(wù)

  a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;

  b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和咨詢(xún)要求;

  c)乙方有權按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;

  d)乙方應根據甲方的要求在規定的期限向甲方提供合格的`翻譯服務(wù);

  e)乙方應在規定時(shí)間內按照甲方的修改意見(jiàn)修訂翻譯稿件;

  f)乙方應確保譯文準確、通順;

  g)乙方應按本協(xié)議規定的期限提交譯件。

  第六條協(xié)議變更

  本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。本協(xié)議期滿(mǎn)前任何一方均可書(shū)面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書(shū)面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費用,雙方應據實(shí)結算。

  第七條通訊

  7、1在本協(xié)議有效期內,甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

  甲方:乙方:

  聯(lián)系人:聯(lián)系人:

  聯(lián)系電話(huà):聯(lián)系電話(huà):

  Email:Email:

  通訊地址:通訊地址:

  7、2任何一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

  第八條保密和知識產(chǎn)權

  8、1對本協(xié)議內容以及在本協(xié)議簽訂執行過(guò)程中獲悉的對方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承擔保密義務(wù);未得到對方事先的書(shū)面許可,不得向第三方公開(kāi)或泄露。

  8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書(shū)面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區分管理,以確保信息文件的安全和完整;當甲方提出歸還或銷(xiāo)毀要求時(shí),應按要求歸還或銷(xiāo)毀。

  8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內持續有效。

  8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內容與雙方達成的《保密協(xié)議》內容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準。

  第九條違約責任

  9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應承擔相關(guān)損失。

  9、2因甲方提供的原件存在問(wèn)題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

  9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

  9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的經(jīng)濟損失最多不得超過(guò)本合同涉及項目金額的1倍。

  9、5在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

  9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內容,甲方應向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

  第十條不可抗力

  10、1在協(xié)議履行過(guò)程中,由于不可抗力(例如戰爭、嚴重火災、水災、臺風(fēng)、地震等不可遇見(jiàn)、不可避免且不可克服的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時(shí)內通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內出具書(shū)面證明。

  10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協(xié)議最終無(wú)法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

  第十一條適用法律

  本協(xié)議適用中華人民共和國相關(guān)法律法規。

  第十二條爭議的解決

  凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,甲乙雙方應通過(guò)友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會(huì )進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。

  第十三條其他約定

  13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

  13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執份,具有同等法律效力。

  13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):乙方(蓋章):

  授權人簽字:授權人簽字:

  日期:日期:

翻譯的合同8

  甲方:__________

  乙方:__________

  簽訂日期:_____年_____月______日

  依照《中華人民共和國民法典》就電視劇《》的臺詞翻譯項目,本著(zhù)自愿、平等、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:

  一、甲方權利與義務(wù)

  1、甲方向乙方提供翻譯音視頻和文字資料,作為乙方翻譯的工作內容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改。

  4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。

  二、乙方權利與義務(wù)

  1、乙方有權要求甲方提供相關(guān)的音視頻資料。

  2、乙方出于保密起見(jiàn)只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤(pán)。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

  4、乙方應該根據甲方要求,提供外語(yǔ)原聲聽(tīng)譯文字稿和中文譯文各一份,可以下面的任何方式提供交稿文件:電腦光盤(pán)、電子文檔、E-mail。

  5、乙方應按甲方要求的時(shí)間提供全部最終翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。如確實(shí)因甲方應該提供的音視頻等相關(guān)資料不能及時(shí)送達而造成的延誤,則由雙方協(xié)商解決,不得提出索賠要求。

  三、翻譯價(jià)格及結算方式

  1、由乙方負責劇中的'英語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)的翻譯工作并由乙方負責發(fā)放參與該項目翻譯人員的勞務(wù)費用,具體翻譯人員的個(gè)人所得稅由其個(gè)人(翻譯人員)自行承擔。

  2、該項目整體費用為人民幣_____元整,包括一次翻譯(A組+B組)和一次導演畫(huà)面剪定后的調整臺詞翻譯。

  3、雙方合同簽訂,項目開(kāi)始后三個(gè)工作日內甲方交付乙方_____元整首付款。

  4、第一次翻譯完成交付翻譯文件后三個(gè)工作日內,甲方交付乙方_____元整中期款。

  5、甲方導演修改畫(huà)面完畢提供乙方最終修改臺詞,乙方翻譯完成交付甲方,甲方確認后三個(gè)工作日內付清全部余款_____元整。

  四、翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原聲、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、翻譯保密

  1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見(jiàn)第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方音視頻資料、翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

  六、違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書(shū)履行其職責和義務(wù),則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額。

  2、本合同書(shū)中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據《中華人民共和國經(jīng)濟合同法》處理。本合同書(shū)與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無(wú)需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的比例,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方。

  七、爭議解決方式

  合同執行過(guò)程中如發(fā)生爭議,雙方應及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),雙方可以向當地人民法院申訴。

  八、合同份數及有效期

  1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。

  2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

  甲方:(公章)_____乙方:(公章)_____

  電話(huà):_____電話(huà):_____

  開(kāi)戶(hù)銀行:_____開(kāi)戶(hù)銀行:_____

  帳號:_____帳號:_____

  日期:_____年_____月______日

  日期:_____年_____月______日

翻譯的合同9

  甲方:_________ 乙方:________

  地址:__________  地址:_________

  甲乙雙方本著(zhù)友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

  一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監督。

  二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。

  三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

  四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版wordXX中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

  五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_(kāi)________元/千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見(jiàn)本合同第四條)。

  七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實(shí)際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的`______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

  九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

  代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

  簽訂地點(diǎn):_____________ 簽訂地點(diǎn):_____________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻譯的合同10

  甲方:_________

  乙方:_________

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協(xié)議。

  一、翻譯稿件名稱(chēng):

  _________材料。具體包括:

  1、擬建_________考察報告(含建設發(fā)展規劃及規劃圖冊);

  2、_________申報書(shū);

  3、_________申報自評報告;

  4、_________風(fēng)光片解說(shuō)詞。

  二、工作時(shí)間:

  甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:

  乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

  四、協(xié)議總金額:

  協(xié)議全部工作任務(wù)總費用為_(kāi)________元,大寫(xiě)人民幣_________元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付_________萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

  五、翻譯質(zhì)量:

  乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《_________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進(jìn)行評判。

  六、其它事項:

  乙方負責為甲方在_________申報國際評審會(huì )上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的.印刷廠(chǎng)技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、法律效力:

  本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、其他:

  本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本協(xié)議壹式肆份:

  甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

  日期:__________________日期:___________________________

翻譯的合同11

  委托方(甲方):

  住 所 地:

  項目聯(lián)系人:

  聯(lián)系電話(huà): 傳 真:

  受托方(乙方):

  住 所 地:

  法定代表人:

  通訊地址:

  電 話(huà):傳 真:

  甲方委托乙方就項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)過(guò)平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達各自意愿的基礎上,根據《中華人民共和國合同法》的規定,達成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。

  第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內容如下:

  1.

  2. 甲方的筆譯項目?jì)r(jià)款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:第二條 翻譯服務(wù)要求:

  1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時(shí)開(kāi)展工作,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。

  2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應達到格式清晰、整齊,頁(yè)面美觀(guān),整個(gè)文檔風(fēng)格統一;

  3. 乙方執行翻譯行業(yè)通用流程規范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應滿(mǎn)足《中華人民共和國國家標準gb/t19682-20_》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規定;

  4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時(shí),乙方可應甲方書(shū)面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認質(zhì)量標準。如果甲方在收到試譯稿后3日內未向乙方提出書(shū)面意見(jiàn)或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標準將作為乙方今后的質(zhì)量標準。

  5.譯文中不應出現技術(shù)性錯誤,不能與原文意思相悖,專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)表述應準確一致;文字表述符合相關(guān)專(zhuān)業(yè)的表達習慣與要求,目標語(yǔ)言與源語(yǔ)言在行文風(fēng)格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規定進(jìn)行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當;

  6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類(lèi)錯誤,乙方應免費對工作 成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費:

  (1) 語(yǔ)法與單詞拼寫(xiě)錯誤;

  (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統一;

  (3) 由于專(zhuān)業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。

  第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和 協(xié)作事項:

  1.甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會(huì )公德的內容,如果出現此種情形,甲方應承擔相關(guān)責任并保證乙方不會(huì )因此而蒙受任何損失。否則乙方有權拒絕接受委托或要求甲方改正或有權隨時(shí)單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔違約 責任;

  2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內容完整,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完整性;

  3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專(zhuān)業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問(wèn)題,必要時(shí)提供相關(guān)背景知識培訓。

  第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:

  1. 翻譯服務(wù)費:

  (1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時(shí)計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版 本中文字符數為依據計算實(shí)際費用。

  (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數,以電腦統計的中文字符數計算

  [word—工具—字數統計—字符數(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數為準。翻譯項目不涉及中文的,統計方式雙方另行約定。

  (3) 本合同服務(wù)費用按以上單價(jià)標準,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算。如翻譯項目有特 殊情況需要調整價(jià)格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

  (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲 乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

  2. 翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據協(xié)商確定的交易方式)

  方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內,甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內支付。支付可采用現金、支票或銀行 轉賬等方式。

  方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費。 乙方開(kāi)戶(hù)銀行名稱(chēng)、地址和賬號為:

  開(kāi)戶(hù)銀行:; 地址:;帳號: ;

  開(kāi)戶(hù)名稱(chēng):。

  第五條 雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務(wù)如下:

  1. 保密內容:

  (1) 乙方不得向第三方公開(kāi)或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;

  乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專(zhuān)有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專(zhuān)利 權、版權、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權項下的權利屬于甲方所有,乙方無(wú)權處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。乙方需執行甲方相關(guān)規定并積極配合,采取必要的防范措施來(lái)防止保密信息的泄露。 2.涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。

  3. 約方支付合同總額的10%作為違約金。

  第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。

  第七條 雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗收:

  1. 的方式提交譯文稿件;

  2. 3. 第八條 雙方確定,在本合同有效期內,乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。

  第九條 雙方確定,按以下約定承擔各自的.違約責任:

  3. 出現以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:

  (1)乙方在翻譯過(guò)程中,因執行甲方的意見(jiàn)而產(chǎn)生的錯誤。

  (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內容錯誤。

  (3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。

  (4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。(5)甲方或第三方使用譯文過(guò)程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性?xún)热輷p失。

  第十條雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔以下責任:

  1. 及時(shí)、定時(shí)溝通情況、協(xié)調處理有關(guān)問(wèn)題;

  2. 及時(shí)、定時(shí)向各自部門(mén)傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準確;

  3. 本合同第五條約定的保密責任;

  一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。

  第十一條雙方確定,出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí)。

  第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應協(xié)商、調解解決。協(xié)商、調解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書(shū)面提交 方式確認后,為本合同的組成部分:

  1. 技術(shù)背景資料:;

  2. 其他: 。

  第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳份,雙方各執一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著(zhù)合作的愿望協(xié)商解決,必要時(shí)另行簽訂補充協(xié)議。

  甲方: (簽章) 乙方:(簽章)

  代表: 代表:

  年 月 日年 月 日

翻譯的合同12

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)

  本著(zhù)互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

  第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶(hù)須知》。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個(gè)月的'期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進(jìn)行的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目?jì)r(jià)值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說(shuō)明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執行過(guò)程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為......

  未盡事宜以及在對合同的理解和執行過(guò)程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書(shū)面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式:

  1、銀行轉帳

  開(kāi)戶(hù)名:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  2、快速匯款

  開(kāi)戶(hù)名:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  3、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期:_________年______月_____日

  甲方負責人:乙方負責人:

翻譯的合同13

  委托方:

  翻譯方接受委托方委托,進(jìn)行資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  文稿名稱(chēng):

  翻譯類(lèi)型為:英譯中/中譯英

  交稿時(shí)間:

  2.字數計算

  無(wú)論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

  3.筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)

  中譯英

  4.付款方式

  接收譯稿后____日內支付全部翻譯費

  5.翻譯質(zhì)量:

  翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,翻譯方有義務(wù)無(wú)償為委托方修改一到兩次。力求滿(mǎn)足委托方要求。如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

  6.原稿修改

  如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  7.中止翻譯

  如委托方在翻譯方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,委托方須根據翻譯方的翻譯進(jìn)度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給翻譯方。

  7.交稿方式

  翻譯方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。

  翻譯方對于委托方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由委托方負全責.保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的.保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

  委托方(簽章)翻譯方(簽章)

  年月日

翻譯的合同14

 。▏野鏅嗑 1992年9月)

 。藴蕵邮剑┘追剑ㄖ(zhù)作權人): 地址:

  乙方(出版者): 國籍: 地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期: 地點(diǎn):

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱(chēng)"作者)的作品(書(shū)名)(下稱(chēng)"作品")第(版次)的著(zhù)作權,雙方達成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區)以圖書(shū)形式用(文字)翻譯 、出版 冊(印數)上述作品譯本(下稱(chēng)"譯本"的專(zhuān)有使用權。

  第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方 承擔全部責任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在 在內提供上述作品的 本加工副本。

  第四條乙方根據本合同第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支 付方式為:

 。ㄒ唬┌娑悾 (貨幣單位)[譯本定價(jià)X %(版稅率)X銷(xiāo)售數(或印數)];(例 如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或

 。ǘ┮淮涡愿冻辏海ㄘ泿艈挝唬ɡ缥膶W(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元) 如果譯本的最后定價(jià)高出預計定價(jià),乙方應在譯本出版后按%增加向甲方支付的報酬。

  乙方在本合同簽訂后 月內,向甲方預付%版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結算期分期支付,或在 月內一次付清。

  第五條乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進(jìn)行準確性確的'翻譯,譯者姓名和其 資格證明應送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改 作.

  第六條有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。

  第七條乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁(yè)的顯著(zhù)位置,并注明:"此版 本(書(shū)名)系(乙方名稱(chēng))與(甲方名稱(chēng))于 年 月協(xié)議出版"。

  第八條乙方應于 年 月 日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應在出版期 限屆滿(mǎn)前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為 ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方 賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應免費于 日前同甲方提供 本樣書(shū),并應盡力推銷(xiāo)譯本 的復制品。

  第十條如果乙方希望增加 冊(印數), 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬 定議的印數和定價(jià)通知甲方,并于 日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬 。如果乙方未在譯本脫銷(xiāo)后 月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權.

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本 也不得單獨使用乙方自己的版本說(shuō)明。

  第十三條 如果乙方未在 日內支付本合同規定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼 續履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為 ;如果方解除合同,乙 方應賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方 希望取得的權利,應在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委托書(shū)。如 乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金并承擔核查費用 。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其 月內改正,或甲方已 撤銷(xiāo)不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方 應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。

  第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據)的方式向甲方支付報酬,并按 日中國國 家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由 (仲 裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。

  中國仲裁機構為________仲裁委員會(huì )。

  第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關(guān)涉 外民事訴訟程序的特別規定。

  第二十條 本合同以中、 (外國文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。

  第二十三條本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

  甲方: 乙方:

 。ê炚拢 (簽章)

  年 月 日 年 月 日

翻譯的合同15

  委托方:_________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)

  服務(wù)方:_________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)

  甲、乙雙方本著(zhù)發(fā)揮各自?xún)?yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現特訂立本協(xié)議。具體條款如下:

  第一條定義

  項目?jì)热荩杭追剿械牡姆g作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。

  翻譯:乙方按照甲方交付的原文內容,結合相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞準確地將原文的內容表達清楚。

  文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-mail(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤(pán)、光盤(pán)和其它移動(dòng)存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動(dòng)存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關(guān)的后續服務(wù)。

  第二條協(xié)議期限

  2.1本協(xié)議有效期為_(kāi)________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;

  2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個(gè)月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過(guò)錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償的權利。

  第三條服務(wù)費用標準及支付

  3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng )新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開(kāi)支。

  3.2筆譯工作酬金支付:在客戶(hù)取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無(wú)意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%?谧g工作酬金支付:在工作完后二個(gè)工作日后的星期二或者星期六支付。

  3.3本中心對于在我處連續工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用。

  3.4本中心對于在我處連續從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。

  第四條甲方義務(wù)、權利

  4.1甲方負責提供完整無(wú)缺的原文內容(書(shū)面及電子版本)。

  4.2甲方負責提供資料的相關(guān)版權事宜,承擔與之有關(guān)的各類(lèi)權利義務(wù)。

  4.3甲方負責提供必要的工具書(shū)、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專(zhuān)業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。

  第五條乙方義務(wù)、權利

  5.1乙方應按甲方要求完成委托工作,按時(shí)、保質(zhì)、保量交稿;

  5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;

  5.3乙方應對甲方提供的原文件資料保密;

  5.4乙方在本中心指定的時(shí)間內完成翻譯任務(wù),承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任。工作積極主動(dòng),能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。

  第六條保密條款

  乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關(guān)或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開(kāi)始之日起計算:時(shí)間為七個(gè)月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見(jiàn)本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。

  第七條協(xié)議的變更和解除

  本協(xié)議經(jīng)雙方書(shū)面同意,可以予以變更或解除。

  7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規定,且經(jīng)另一方書(shū)面通知其改正之日起一周內仍未改正的,另一方有權終止本協(xié)議。

  7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權變更、解除本協(xié)議。

  7.3乙方的特殊條款見(jiàn)2.2。

  7.4甲方的特殊條款見(jiàn)不可抗力條款。

  7.5除非另有規定,合同變解除后,依照合同規定和有關(guān)條例規定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續履行完畢。

  第八條譯者的職業(yè)道德

  8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )和客戶(hù)聯(lián)系,并率開(kāi)甲方為客戶(hù)提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。

  8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )接受或者索要的小費和酬金。

  8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )和客戶(hù)發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。

  8.4在甲方?jīng)]有過(guò)錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。

  第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證

  9.1乙方應該自覺(jué)地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴格遵守甲方提供的有關(guān)規定、國家公布的質(zhì)量保證規定。主要文件有:(1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶(hù)須知》、《翻譯資費標準》和《確認單》;(2)國家制定的`《中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務(wù)規范》和翻譯成品的質(zhì)量標準tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等等。

  9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標準和規范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。

  9.3由于乙方的責任導致翻譯件質(zhì)量的問(wèn)題導致客戶(hù)不滿(mǎn)或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。

  9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:

 。1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:

 。2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);

 。3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽(yù)造成影響和損失;

 。4)剽取所知識產(chǎn)權歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_(kāi)________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執行完2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規定的同期利率計算。

  第十條不可抗力

  由于地震、臺風(fēng)、洪水、火災、戰爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見(jiàn)并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議。

  第十一條知識產(chǎn)權和署名權

  甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權不歸乙方所有,并且其署名權共同所有;署名規定為_(kāi)________,不得再署有其它的文字。

  第十二條管轄法律和爭議解決

  12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應通過(guò)友好協(xié)商解決。不能通過(guò)協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(如勞動(dòng)部門(mén))按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;

  12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。

  第十三條其它

  13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;

  13.2本協(xié)議之附件構成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;

  13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執兩份,具有同等法律效力;

  13.4本協(xié)議到期前一個(gè)月,甲乙雙方可再進(jìn)行續簽協(xié)議;

  13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應本著(zhù)互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應以附件或補充協(xié)議等形式體現。

  甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________

  _________年____月____日 _________年____月____

【翻譯的合同】相關(guān)文章:

翻譯的合同11-30

翻譯的合同03-18

翻譯服務(wù)合同12-01

翻譯的服務(wù)合同03-01

關(guān)于翻譯合同02-27

授權翻譯合同02-29

翻譯服務(wù)合同02-25

翻譯合同模板07-07

委托翻譯合同01-09

委托翻譯的合同02-22

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频