英文求職信時(shí)要注意以下四個(gè)方面:
一、在語(yǔ)言風(fēng)格上要平實(shí)、簡(jiǎn)潔。切忌用夸張、比喻的手法引起誤解,而要給招聘者留下誠懇、務(wù)實(shí)的印象。招聘者也沒(méi)有時(shí)間閱讀過(guò)長(cháng)的信件,所以整篇書(shū)信要簡(jiǎn)短,能控制在一頁(yè)16開(kāi)紙上為最好。
二、在句子結構上要多用長(cháng)句。長(cháng)句善于表達復雜事物,一方面有利于準確表達求職者的意圖,容易給招聘者留下思維條理清晰,邏輯性強的印象;另一方面,將大量信息融合到一個(gè)句子中,很容易抓住招聘者的注意力,迫使其一口氣讀完,從而留下深刻印象。
三、從語(yǔ)氣上,求職信應寫(xiě)得誠懇而積極,表達出自己對該單位的向往之情。切忌傲慢或過(guò)于自謙。
四、從內容上看,英文求職信一般要包括七個(gè)步驟:
1. introducing candidate (介紹候選身份)。在這一部分中,求職者要介紹自己的求職意向和個(gè)人情況,包括受教育、專(zhuān)業(yè)、工作履歷等方面的情況。
2. establishing credential (確定任職憑證) 在這部分,求職者要表明自己為什么和憑什么選擇這份工作,即自己的專(zhuān)業(yè)或目前從事的工作類(lèi)型。
3. offering incentives (鼓勵接受申請)這一步是招聘者能否給應聘者面試機會(huì )的關(guān)鍵。應聘者可以從能力、經(jīng)驗、個(gè)人專(zhuān)長(cháng)、性格優(yōu)勢等各方面進(jìn)行闡述,鼓勵招聘者給自己一個(gè)面試的機會(huì )。
4. enclosing document (提及附加材料)。應聘往往會(huì )被要求或自愿隨信附加一些證明文件,比如各種證書(shū)和近期照片。最好再附上一個(gè)已寫(xiě)好的回郵信封。以便盡快得到回音。
5. using pressure tactics(采用施壓策略)這是為了獲得面試機會(huì )而使用的手段。但這一步對求職者的要求很高,必須對自己的實(shí)力有充分的自信,還要了解招聘者的薄弱環(huán)節在什么地方,才能積極有效的施加壓力。否者這種手段的效果只能適得其反。
6. soliciting response(請求答復)
【范文一】
Dear Mr Ho,
Application for the position of Public Relations Manager.
Please accept this letter as an application for the above position as advertised in the JobsPower.com on January 5.
As the Assistant Public Relations Manager at XYZ Company for the past five years, I have assisted in various public relations functions and activities, arranged and co-ordinated press conferences to promote corporate image. I have also provided logistics support to press briefings, communication programmes and other marcom functions.
For the two years prior to XYZ Company, I served as the Public Relations Officer at Any Arts Centre, and has gained experience in editing a variety of performance publications (both newspapers and magazines), writing a lot of feature articles, press releases, brochures, and assisted in the production of staff newsletters.
I look forward to discussing my background and experience in detail with you and would be pleased to attend a personal interview. Thank you for your consideration.
Yours sincerely