- 相關(guān)推薦
關(guān)于任性的語(yǔ)錄精選
眼下正時(shí)髦地流行著(zhù)“任性”。所謂任性,凡指聽(tīng)憑秉性行事,率真不做作或者恣意放縱,以求滿(mǎn)足自己的欲望或達到自己某種不正當的目標或所求。在我看來(lái),就是由著(zhù)性子來(lái)。本來(lái)是帶有貶義的漢語(yǔ)固定詞匯,但聰明的現代人把她用活了,從原本的譏諷也有升值為信心滿(mǎn)滿(mǎn)的挺拔傾向,于是更加“火”了起來(lái)。這不是一般性的對詞語(yǔ)內涵的“顛覆”,其個(gè)中究竟蘊含著(zhù)及其復雜的社會(huì )成因、人們思想解放的態(tài)勢以及社會(huì )文明發(fā)展階段的必然。
“任性”內涵顛覆的成因總體上是對“封建正統”意識抗爭的時(shí)代產(chǎn)物。原始的任性一詞之所以為貶義,是“封建正統意識”的禮教所不容!叭V五!钡膫惱淼赖氯莶坏萌涡。對一般人而言,一旦被冠以反“綱!、損“綱!、壞“綱!钡拿弊觿t是“罪惡”的前兆,會(huì )令人窒息,這一生怕難以做人,想做個(gè)好人更難。封建禮教太多,當然要束縛人們的任性。改革開(kāi)放以來(lái)的思想大解放,逐步?jīng)_破了各種封建社會(huì )殘余勢力和傳統說(shuō)教,減輕了人們的思想精神上的束縛和壓抑,變得輕松起來(lái),思維活躍了起來(lái),行為快樂(lè )了起來(lái),這是社會(huì )進(jìn)步和人類(lèi)文明的必然,因此對一些固定性的漢語(yǔ)詞、詞組、詞匯進(jìn)行活用或改用,打破了許多墨守成規的原意解讀,以致達到顛覆性的效果。
曾幾何時(shí),很多相對高齡的人往往有些對現實(shí)的東西看不慣,習以為常之后,也不但適應了,并且順從了,甚至被“馴服”了。玩微信、網(wǎng)聊不再是年輕人的專(zhuān)利。因此可以說(shuō),任何人、任何勢力都阻礙不了發(fā)展的大趨勢,因為人們需要、向往、渴望的是更輕松、更幸福,也其實(shí),更輕松才是幸福的真正內涵體現。
然而,對于“任性”而言,還要有些規矩。譬如,有些部門(mén)、有些人士、有些場(chǎng)合、有些議論等等則不能任性,或者不能太任性,無(wú)休止的任性泛濫會(huì )對人們帶來(lái)傷害。
【任性的語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
任性經(jīng)典語(yǔ)錄11-11
很任性的說(shuō)說(shuō)04-29
任性的句子01-23
關(guān)于任性的說(shuō)說(shuō)12-19
不能任性的句子11-24