- 相關(guān)推薦
李永晶《東京留學(xué)憶記》經(jīng)典句子
1.正是這位不茍言笑、舉止典雅的校長(cháng),在得知我被錄取后,跑到我面前,放棄了平日字斟句酌的談吐方式。那時(shí),她的神情已然將某種榮譽(yù)授予了我。當然,這并不是我的“殊榮”,這一切都是因為“東京大學(xué)”這個(gè)名詞所具有的象征意義。“東京大學(xué)”在觀(guān)念上意味著(zhù)什么?——責任與榮譽(yù);叵肫饋(lái),自己在那里度過(guò)的十年光陰,可能正是為了回答這一問(wèn)題而付出的必要代價(jià)吧。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
2.最初面對這位高齡老人的致禮時(shí),我感到誠惶誠恐。但旋即我就明白了,這位老人踐行的是上一個(gè)時(shí)代的國民道德。他鞠躬致敬的對象,并非我這一個(gè)特定的個(gè)體,而是我這個(gè)偶然的職業(yè)所代表的價(jià)值與尊嚴——對知識的尊重,對教育的尊重。這種對教育與知識的尊重,自然轉化為對教師的尊重。今日的日本教師依舊被稱(chēng)為“先生”,與同樣被稱(chēng)為“先生”的醫生和國會(huì )議員同格,受到社會(huì )高度的尊重,當然是其來(lái)有自。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
3.到日本東京留學(xué)的第二年,即一九九九年春天,通過(guò)朋友的介紹,我在一家叫“芳葉”的中餐館找到了一份零工。
說(shuō)是中餐館,其實(shí)也就是店主夫婦二人開(kāi)的一家小店;說(shuō)是零工,其實(shí)也就是繁忙的時(shí)候,過(guò)去做一個(gè)幫手而已。餐館位于日本著(zhù)名的私立大學(xué)早稻田大學(xué)的旁邊,就餐者以早大的學(xué)生居多。尤其是每年舊學(xué)期結束、新學(xué)期開(kāi)始以及歲末年初的時(shí)候,早大的許多學(xué)生社團都在此召開(kāi)送迎聚餐宴會(huì )。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
4.接著(zhù),吉羽老人開(kāi)始回憶戰爭期間的往事,偶爾我也會(huì )問(wèn)一兩個(gè)問(wèn)題。那時(shí)我才知道,眼前這個(gè)中餐館的店長(cháng)、這個(gè)老人竟是一位名牌大學(xué)的準畢業(yè)生——他參軍前是東京工業(yè)大學(xué)二年級的學(xué)生,修習過(guò)流體力學(xué)、空氣動(dòng)力學(xué)等科目。當時(shí)日本在船舶、飛機制造領(lǐng)域居于世界領(lǐng)先地位,他能修習這些專(zhuān)業(yè)知識,可見(jiàn)其素質(zhì)絕非等閑。戰爭末期,他響應帝國政府的“學(xué)徒出征”號召,退學(xué)加入了海軍的飛行聯(lián)隊。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
5.老人主動(dòng)告訴了我他的結論。他說(shuō),他本以為他所知的日本文化都是為日本所特有的,然而通過(guò)閱讀,他發(fā)現,那些文化的根源都在中國。他對我說(shuō):“你知道日本刀吧,我原以為日本刀一定是日本固有的,可是我發(fā)現它源于中國的青龍刀。”接著(zhù),他給我講了有關(guān)青龍刀的來(lái)龍去脈。于是老人的最終結論就是:“日本什么都沒(méi)有,一切都是中國的,中國就是日本的母親國。”記憶中,這句話(huà)他重復過(guò)多次。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
6.“現在的日本根本不行了。你看那些學(xué)生只知道吃喝玩樂(lè ),政治家們也全都是政治世家的二代、三代,他們都沒(méi)有饑餓精神。”老人自言自語(yǔ)道。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
7.在后來(lái)的生活中,通過(guò)各種媒體,自己經(jīng)常會(huì )見(jiàn)到、讀到日本國民——當然是杰出人士——被授予以天皇名義頒發(fā)的勛章的報道。日本的榮典制度分成若干等級,比如最高位階的稱(chēng)為“大勛位菊花章”,接下來(lái)有“桐花章”“旭日章”等等,不一而足。榮譽(yù)在日本社會(huì )中依然發(fā)揮著(zhù)重要的功能。黑田校長(cháng)不經(jīng)意間向我頒發(fā)那枚“勛章”的行為,流露出日本社會(huì )的一種價(jià)值觀(guān),甚至可以說(shuō)是主流的價(jià)值觀(guān)。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
8.見(jiàn)我陷入了沉默,吉羽老人再次開(kāi)口,說(shuō)了一句令我十分意外的話(huà):“中國對于日本來(lái)說(shuō),是母親一樣的國家。日本侵略中國,犯了極其荒唐的錯誤。”
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
9.最初我不明白店名為什么叫“芳葉”,只是隱隱覺(jué)得有些中國氣息,尤其是那個(gè)簡(jiǎn)體字出版物中已然絕跡的“葉”字,讓人感覺(jué)很親切,甚至讓人感到有一絲美與高貴在其中。后來(lái)偶然看到店主的信件地址,我才恍然大悟:店主的姓氏是“吉羽”,餐館的名字“芳葉”就是這個(gè)姓氏的同音字
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
10.第一次上班的印象,就是餐館的陳設非常古舊,物品的擺放不那么整齊利落。不過(guò),店主夫婦的容貌,倒與這種氛圍相得益彰:店主已經(jīng)年逾七十,他的夫人則略小一些,有六十多歲的樣子。從容光上看,二人的健康狀況似乎非常好。讓人難以想象的是,這樣一對老夫婦就是這家餐館的主要勞動(dòng)力。不過(guò),隨著(zhù)交流日深,我獲得的就不單單是簡(jiǎn)單的理解,而是一種純然的敬意了。
——李永晶《東京留學(xué)憶記》
【李永晶《東京留學(xué)憶記》經(jīng)典句子】相關(guān)文章:
東京塔經(jīng)典句子03-07
且以永日的句子精選03-07
李碧華經(jīng)典句子03-06
憶時(shí)光優(yōu)美句子08-16
李沁經(jīng)典語(yǔ)錄句子04-02
出國留學(xué)的精美句子01-05