- 相關(guān)推薦
“參考文獻”與“注釋”的內涵
(一)關(guān)于“參考文獻”
在學(xué)術(shù)論文的寫(xiě)作過(guò)程中,我們必然要提及他人的研究成果,因為從科研的規律來(lái)看,任何研究都是在前人研究的基礎上進(jìn)行的。這一提及他人科研成果的過(guò)程,就是參考或引用。
《辭!(1999年版)的解釋是:“參考:參合他事他說(shuō)而考察之;參酌”;“文獻:原指典籍與賢者。后專(zhuān)指有歷史價(jià)值的圖書(shū)文物資料。亦指與某一學(xué)科有關(guān)的重要圖書(shū)資料。今為記錄有知識的一切載體的統稱(chēng),即用文字、圖象、符號、聲頻、 視頻等手段以記錄人類(lèi)知識的各種載體(如紙張、膠片、磁帶、光盤(pán)等)。”至于“參考文獻”則沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的條目。
我們再看幾個(gè)規則的相關(guān)規定。
《文后參考文獻著(zhù)錄規則》(GB7714-87)提出,文后參考文獻指“為撰寫(xiě)或編輯論著(zhù)而引用的有關(guān)圖書(shū)資料”。當然,在這里,“引用”可以是直接引用原文,也可能是間接引用即借鑒、吸收其思想、觀(guān)點(diǎn);而“文后”二字,則表明參考文獻與正文有明顯區別,即是置于正文之后的一類(lèi)東西。
《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤(pán)版)檢索與評價(jià)數據規范》的說(shuō)法是:“參考文獻是作者寫(xiě)作論著(zhù)時(shí)所參考的文獻書(shū)目。”這里強調“參考”二字,即這些文獻資料對作者寫(xiě)作該文起了參酌、參照的作用。
《中國高等學(xué)校社會(huì )科學(xué)學(xué)報編排規范》(修訂版)關(guān)于參考文獻有這樣一段規定:“參考文獻的著(zhù)錄應執行GB7714-87《文后參考文獻著(zhù)錄規則》及《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤(pán)版)檢索與評價(jià)數據規范》規定,采用順序編碼制,在引文處按論文中引用文獻出現的先后以阿拉伯數字連續編碼,序號置于方括號內。一種文獻在同一文中被反復引用者,用同一序號標示,需表明引文具體出處的,可在序號后加圓括號注明頁(yè)碼或章、節、篇名,采用小于正文的字號編排。”從這段文字可以看出,該規范沒(méi)有明確論及什么是參考文獻,但基本是沿襲前兩個(gè)規范的做法,并且明確將引文列入參考文獻。
《中國高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報編排規范》(修訂版)關(guān)于參考文獻有這么幾段話(huà):“為了反映論文的科學(xué)依據和作者尊重他人研究成果的嚴肅態(tài)度以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,應在論文的結論(無(wú)致謝段時(shí))或致謝段之后列出參考文獻表”,“參考文獻表中列出的一般應限于作者直接閱讀過(guò)的、最主要的、發(fā)表在正式出版物上的文獻。”在這里,不僅指明了列出參考文獻的目的,而且就其內容做出了一定的要求。
(二)關(guān)于“注釋”:
《辭!(1999年版):“注釋?zhuān)阂喾Q(chēng)‘注解’,指對書(shū)籍、文章中的詞語(yǔ)、引文出處等所作的說(shuō)明。”注釋作為書(shū)籍和論文的附件,最早產(chǎn)生于漢代,曾有傳、注、故、訓、箋、疏、章句、解詁等名稱(chēng),后通稱(chēng)為“注”,相對于“白文”而言。當時(shí)的所謂“白文本”,即指先秦著(zhù)作不加注釋、音訓、疏解的純正文本。
我們來(lái)看一下有關(guān)規范關(guān)于“注釋”的說(shuō)法:
“注釋是對論著(zhù)正文中某一特定內容的進(jìn)一步解釋或補充說(shuō)明”。――《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤(pán)版)檢索與評價(jià)數據規范》)
“注釋主要用于對文章篇名、作者及文內某一內容作必要的解釋或說(shuō)明。” ――《中國高等學(xué)校社會(huì )科學(xué)學(xué)報編排規范》(修訂版):
“解釋題名、作者及某些內容,均可使用注釋”。――《中國高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報編排規范》(修訂版)
可以看出,三個(gè)規范有關(guān)注釋的規定基本一致,但在注釋的對象問(wèn)題上略有不同,《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤(pán)版)技術(shù)標準規范》僅限于正文內容,而其他兩個(gè)規范擴展到了對題名(或篇名)、作者的解釋。
(三)參考文獻與注釋的區別:
以上是摘錄了各規范有關(guān)“參考文獻”和“注釋”的規定。關(guān)于二者的區別,《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤(pán)版)技術(shù)標準規范》明確從內容、形式、編排位置等方面試圖對二者做出區分:
“參考文獻是作者寫(xiě)作論著(zhù)時(shí)所參考的文獻書(shū)目,一般集中列表于文未;注釋是對論著(zhù)正文中某一特定內容的進(jìn)一步解釋或補充說(shuō)明,一般排印在該頁(yè)地腳。參考文獻序號用方括號標注,而注釋用數字加圓圈標注(如①、②…)。”這種規定,努力將二者區分開(kāi)來(lái),在實(shí)際寫(xiě)作中也具有較強的可操作性,并在實(shí)際操作中常常出現這樣兩種情況:一是引文一律被當作參考文獻處理,二是論文中的注釋極少或者說(shuō)大多沒(méi)有。
【“參考文獻”與“注釋”的內涵】相關(guān)文章:
參考文獻與注釋的區別02-24
論文寫(xiě)作中參考文獻與注釋的區別01-01
論文參考文獻和注釋的編排格式11-29
“注釋”和“參考文獻”有什么區別11-26
醫學(xué)參考文獻10-22
英文參考文獻02-20
參考文獻的類(lèi)型11-23
什么是參考文獻07-12
參考文獻標準的格式10-15