- 相關(guān)推薦
CATTI翻譯資格考試知識問(wèn)答
翻譯資格是指全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,英文名稱(chēng)為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫(xiě)為CATTI)。是為適應社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊伍建設,科學(xué)、客觀(guān)、公正地評價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開(kāi)放和國際交流與合作服務(wù),根據建立國家職業(yè)資格證書(shū)制度的精神,在全國實(shí)行統一的、面向社會(huì )的、國內最具權威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認定。
問(wèn):誰(shuí)負責組織實(shí)施全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試?
答:根據國家人力資源和社會(huì )保障部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規定》人發(fā)[2003]21號)的精神,全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國家人力資源和社會(huì )保障部指導下,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)"中國外文局")組織實(shí)施與管理。中國外文局組織成立全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試專(zhuān)家委員會(huì )。 中國外文局翻譯專(zhuān)業(yè)資格考評中心負責翻譯考試的具體實(shí)施工作,負責各語(yǔ)種各級別考試命題、閱卷、建立題庫等工作,并承擔全國資深翻譯(正高職)和一級翻譯(副高職)考核、考試和評審工作。全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試考務(wù)工作,分別由國家人事考試中心和國家外國專(zhuān)家局培訓中心具體承擔。即:國家人事考試中心負責筆譯考試考務(wù)工作,國家外國專(zhuān)家局培訓中心負責口譯考試考務(wù)工作。
問(wèn):通過(guò)這個(gè)考試可以實(shí)現什么目標?
答:首先,通過(guò)目前國內統一的、最具權威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,可以對社會(huì )上從事和有志于從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學(xué)、客觀(guān)、公正的評價(jià)。其次,全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,是在充分考慮到與翻譯系列專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)相銜接基礎上,對全國翻譯系列職稱(chēng)評審進(jìn)行的一項積極的、富有改革意義的重大舉措?荚囋谌珖秶鷮(shí)行后,不再進(jìn)行相應翻譯職務(wù)任職資格的評審工作。通過(guò)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,取得翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務(wù)。此外,通過(guò)考試,可以規范和促進(jìn)國內翻譯市場(chǎng)發(fā)展。同時(shí)通過(guò)對翻譯專(zhuān)業(yè)人員水平和能力的評價(jià),可以為不斷規范化的翻譯市場(chǎng)提供高質(zhì)量的服務(wù);可以更好地維護客戶(hù)和翻譯人員雙方的利益。
問(wèn):全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試與職業(yè)資格證書(shū)制度是什么關(guān)系?
答:全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,是我國翻譯系列職稱(chēng)評審制度的重大改革,已納入國家職業(yè)資格證書(shū)制度的統一規劃和管理。
問(wèn):全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試等級與專(zhuān)業(yè)能力是如何劃分和要求的?
答:全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試等級劃分與專(zhuān)業(yè)能力:
資深翻譯:長(cháng)期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養作出重大貢獻,
一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔任重要國際會(huì )議的口譯或譯文定稿工作。
二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
問(wèn):全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試如何與專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)聘任制接軌?
答:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語(yǔ)種實(shí)施全國統一考試后,各地、各部門(mén)不再進(jìn)行相應語(yǔ)種的翻譯及助理翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)任職資格的評審工作。對取得證書(shū)并符合《翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)試行條例》的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務(wù)。
資深翻譯---譯審(正高級職稱(chēng))
一級口、筆譯翻譯---副譯審(副高級職稱(chēng))
二級口、筆譯翻譯---翻譯(中級職稱(chēng))
三級口、筆譯翻譯---助理翻譯(初級職稱(chēng))
問(wèn):外籍及港、澳、臺地區的翻譯人員是否可以參加考試?
答:經(jīng)國家有關(guān)部門(mén)同意,獲準在中華人民共和國境內就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區的專(zhuān)業(yè)人員,符合本規定要求的,也可報名參加翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試并申請登記。
【CATTI翻譯資格考試知識問(wèn)答】相關(guān)文章:
如何備考CATTI翻譯資格考試06-20
全國翻譯資格考試(CATTI)如何備考09-20
2016年CATTI翻譯資格考試如何備考06-18
全國翻譯資格考試(CATTI)閱卷人評析08-27
有關(guān)翻譯資格考試的幾個(gè)問(wèn)答08-27
CATTI翻譯資格考試全國各地考試費用09-01
建筑知識問(wèn)答07-28
古琴知識問(wèn)答08-26