- 相關(guān)推薦
俄語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)去時(shí)形式的構成
在俄語(yǔ)語(yǔ)法中,俄語(yǔ)動(dòng)詞只有三個(gè)時(shí)態(tài)構成,動(dòng)詞過(guò)去時(shí)形式的構成也是俄語(yǔ)語(yǔ)法的重要組成部分。俄語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)態(tài)構成很有規律可循,簡(jiǎn)單易學(xué),現在就一起了解下吧。下面是小編為大家整理的俄語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)去時(shí)形式的構成,希望能夠幫助到大家。
俄語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)形式由不定式詞干構成,它沒(méi)有人稱(chēng)的變化,只有性和數的變化。
以-ть結尾的動(dòng)詞過(guò)去時(shí)是由不定式詞干加后綴-л構成,陽(yáng)性零詞尾(читать——читал), 陰性加詞尾-а(читал——читала), 中性加詞尾-о(читал——читало), 復數加詞尾-и (читал —— читали).
帶-ся動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)形式與不帶-ся 動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)形式相同,但過(guò)去時(shí)詞尾為元音時(shí),需講-ся改為-сь. 如:
Занимался(陽(yáng)性) занималась陰性)
Занималось(中性) занимались(復數)
以-сти(-сть), -зти(-зть) 結尾的動(dòng)詞構成過(guò)去時(shí)時(shí),要看他們變位時(shí)單數第一人稱(chēng)詞尾前有無(wú)輔音д, т. 如果有,則過(guò)去時(shí)形式仍帶有后綴-л.如:
Вести ——веду—— вёл, вела, вело, веди
Сесть ——сяду—— сел, села, село, сели
Брести ——брету ——брёл, брела, брело, брели
Класть ——кладу ——клал, клала, клало, клали
Упасть ——упаду—— упал, упала, упало, упали
Цвести ——цведу ——цвёл, цвела, цвело, цвели
Прочесть прочту прочёл, прочла, прочло, прочли
如果單數第一人稱(chēng)詞尾前沒(méi)有д, т, 則其過(guò)去時(shí)陽(yáng)性形式中無(wú)后綴-л(其他形式中仍有-л)。如:
Нестти ——несу ——нёс, несла,несло, несли
Везти ——везу ——вёз, везла, везло, везли
Лезть——лезу —— лез, лезла, лезло, лезли
動(dòng)詞есть(吃),идти, расти, 和грести的過(guò)去時(shí)形式比較特殊:
Есть—— ел, ела, ело, ели
Идти—— шёл, шла,шло, шли
Расти—— рос, росла, росло, росли
Грести—— грёб, гребла, гребло, гребли
以-ть結尾的動(dòng)詞構成過(guò)去時(shí)時(shí),其陽(yáng)性形式中沒(méi)有后綴-Л, 詞干末尾為-г或-к, 其他形式中仍有-л.如:
Мочь—— могу—— мог, могла, могло, могли
Беречь—— берегу—— берёг, берегла, берегло, берегли
Лечь—— лягу ——лёг, легла, легло, легли
Жечь ——жгу—— жёг, жгла, жгло, жгли
Печь ——пеку—— пёк, пекла, пекло, пекли
Привлечь ——привлеку—— привлёк, привлекла, привлекло, привлекли
帶后綴的-ну-的動(dòng)詞構成過(guò)去時(shí)時(shí),有時(shí)保留-ну-, 有時(shí)又不保留。一般規律是:
如-нуть前是輔音,那么過(guò)去時(shí)形式中去掉-ну, 陽(yáng)性不加后綴-л(即以詞干的輔音結尾),其他形式中仍有-л. 如:
Привыкнуть ——привык, привыкла, привыкло, привыкли
Исчезнуть ——исчез, исчезла, исчезли
Достигнуть ——достиг, достигла, достигло, достигли
Погаснуть—— погас, погасла, погсло, погсти
Свергнуть—— сверг, свергла, свергло, свергли
Мокнуть—— мок, мокла, мокло, мокли
少數動(dòng)詞,雖然-нуть 之前是輔音,但過(guò)去時(shí)保留-ну-, 并加-л-.如:
Крикнуть—— крикнул, крикнула...
Толкнуть—— толкнул, толкнула...
Мигнуть—— мигнул, мигнула...
Махнуть—— махнул, махнула...
Вернуться —— вернулся, вернулась...
注:這些動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)之所以保留后綴-ну-, 可能是為了避免和別的詞構成同形詞。如:
Крикнул крик (名詞) толкнул толк(名詞)
Махнул мах(名詞) мигнул миг(名詞)
如 -нуть前是元音,那么過(guò)去時(shí)形式中保留后綴-нуть-. 如:
Тянуть тянул, тянула...
Тонуть тонул, тонула...
Обмануть обманул, обманула...
Тронуться тронулся, тронулась...
動(dòng)詞вянуть,例外,過(guò)去時(shí)為вял, вяла, вяло, вяли.
以-ереть結尾的動(dòng)詞,構成過(guò)去時(shí)要去掉-еть,陽(yáng)性不加后綴-л,其他形式仍有-л。如:
Умереть умер, умерла, умерло, умерли
Запереть запер, заперла, заперло, заперли
Стереть стёр, стёрла, стёрло, стёрли
Отпереть отпер, отперла, отперло, отперли
Опереться опёрся, оперлась, оперлось, оперлись
拓展:俄語(yǔ)定向動(dòng)詞和不定向動(dòng)詞語(yǔ)法
俄語(yǔ)中有十幾對定向動(dòng)詞和不定向動(dòng)詞,統稱(chēng)為運動(dòng)動(dòng)詞(глагол движения)。
例如:
定向動(dòng)詞---不定向動(dòng)詞
идти---ходить
ехать-ездить
бежать-бегать
лететь-летать
плыть-плавать
нести-носить
вести-водить
лезть-лазить
這些運動(dòng)動(dòng)詞都是單體為完成體動(dòng)詞,其中每一對都表示同一個(gè)動(dòng)作,但是他們在意義上又各有不同。
1. 定向動(dòng)詞的意義
a.表示朝著(zhù)一個(gè)方向的一個(gè)動(dòng)作。
例如:
— Рабочие идут на завод.
— Самолёт летит в Пекин.
— Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища.
b.表示在某一固定時(shí)間,朝同一方向運動(dòng)的經(jīng)常性動(dòng)作。
例如:
— В семь часов все идут на работу.
— Летом все едут отдыхать на море.
2. 不定向動(dòng)詞的意義
a.表示不是朝同一個(gè)方向或無(wú)固定方向的動(dòng)作。
例如:
— Дети бегают на площадке.
— Птицы летают над лесом.
b.表示有一定方向,但多次或一次往返的動(dòng)作。
例如:
— Отец часто ездит в командировку в Пекин.
— Утром я ходил к бабушке.
— Девочка носила куклу на урок.
c. 表示事物固有的特征,能力。
例如:
— Рыба плавает, птица летает.
— Ребёнок уже ходит и говорит.
— Вадим плавает лучше всех.
某些定向動(dòng)詞或不定向動(dòng)詞用于轉移,此時(shí)只有一種固定用法,失去了定向與不定向的對應關(guān)系,不能相互替換。
例如:
— Идёт снег.
— Часы идут точно.
— Время идёт(бежит, летит) быстро.
— Идёт фильм(урок, собрание, спектакль, беседа).
— Дела идут как маслу(хорошо, благополучно, нормально).
— Речь идёт о воёне(о мире, о дружбе, о детях, о любви).
— Староста ведёт собрание.
— Дорога ведёт в город(в деревню, в поле, в лес, в горы).
— Учитель ведёт английский язык(историю).
— Максим носит очки(красный костюм, чёрный брюки).
— В этом российская сторона несёт главную ответственность
【俄語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)去時(shí)形式的構成】相關(guān)文章:
俄語(yǔ)的過(guò)去時(shí)被動(dòng)形動(dòng)詞08-14
俄語(yǔ)形容詞短尾形式的構成05-13
俄語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)的語(yǔ)法11-25
俄語(yǔ)過(guò)去時(shí)的意義和用法05-18
俄語(yǔ)帶前綴運動(dòng)動(dòng)詞的意義及用法07-18
平面設計構成形式有哪些06-23
俄語(yǔ)形容詞比較級的構成要素09-19