日常德語(yǔ)短語(yǔ)詞組積累
德語(yǔ)共同標準語(yǔ)的形成可以追溯到馬丁·路德的圣經(jīng)翻譯。為了幫助大家學(xué)習德語(yǔ),小編分享了一些德語(yǔ)短語(yǔ),希望能對大家有所幫助!
1. das A und O: das Wichtigste
核心,關(guān)鍵,根本,最重要的事
z.B. Die Mutter sagt zu ihrem Sohn:“Lerne das Einmaleins richtig, das ist das A und O der Mathematik!“
舉例:媽媽對她的兒子說(shuō)道:“學(xué)習乘法表!這是數學(xué)的`根本!”
2. durch Abwesenheit glänzen: nicht abwesend sein; fehlen
缺席,不在場(chǎng)(一般有給別人留下不好印象之意)
z.B. Unter Studentinnen:“Hast du Christian heute schon gesehen?“ – „Nein, er glänzt schon seit ein paar Tagen durch Abwesenheit.“
舉例:女大學(xué)生間:“今天你看見(jiàn)過(guò)克里斯汀了嗎?” - “沒(méi)有,他已經(jīng)缺席好幾天了。”
3. am Ball bleiben: etwas weiterverfolgen; sich dabei nicht ablenken lassen
不中斷,努力干下去,不被轉移(目標)
z.B. Vater: „In einem Monat ist dein Praktikum zu Ende. Übernimmt dich die Firma dann?“
Sohn: „Ich habe noch keine konkrete Antwort bekommen.“
Vater: „Du musst am Ball bleiben, sonst klappt das nicht.“
舉例:爸爸:“還有一個(gè)月你的實(shí)習就結束了。公司會(huì )聘用你嗎?”
兒子:“我還沒(méi)有得到確切的回復。”
爸爸:“你必須堅持下去,否則就不能成功。”
4. alle Hebel in Bewegung setzen: alles nur Mögliche tun, um ein Ziel zu erreichen
盡最大努力(做某事)
z.B. Mutter: „Unsere Tochter will unbedingt Mathematik studieren und ich habe Angst, dass sie eine Absage bekommt.
Vater: „Keine Sorge, du kennst sie doch. Sie wird alle Hebel in Bewegung setzen.“
舉例:母親:“我們的女兒非要學(xué)習數學(xué),我擔心她會(huì )遭到拒收。”
父親:“不用擔心,你知道她的。她會(huì )盡自己最大的努力。”
5. alle(s) unter einen Hut bringen: in Übereinstimmung, in Einklang bringen
將所有事協(xié)調一致
z.B. Abteilungsleiter: „Frau Heinemann, besorgen Sie die Getränke für unser Abteilungsfest?“
Frau Heinemann: „Tut mir leid, aber ich muss noch die Einladungen schreiben, einen passenden Raum finden und ... Ich weiß nicht, wie ich alles unter einen Hut bringen soll.“
舉例:部長(cháng):“海內曼女士,您為我們部門(mén)慶典買(mǎi)飲料嗎?”
海內曼女士:“非常抱歉,但是我還必須寫(xiě)請帖和物色一個(gè)合適的場(chǎng)地并且……我不知道怎樣能將這所有的事都協(xié)調一致。”
6. schlechte Karten haben: kaum eine Chance auf Erfolg haben
幾乎沒(méi)有機會(huì )成功,機會(huì )渺茫
z.B. Jonas: „Mama, wusstest du, dass Thomas sich für ein Medizinstudium beworben hat?“
Mutter: „Was? Der ist aber mutig. Mit seiner Drei in Mathematik im Abiturzeugnis hat er doch sehr schlechte Karten.“
舉例:尤納斯:“媽媽?zhuān)旭R斯申請學(xué)習醫學(xué)了,你聽(tīng)說(shuō)了嗎?”
母親:“什么?他可真有勇氣。他的高中畢業(yè)考試只有3分,機會(huì )渺茫啊。”
【日常德語(yǔ)短語(yǔ)詞組積累】相關(guān)文章: