- 相關(guān)推薦
德語(yǔ)口譯數字小策略
導語(yǔ):在翻譯德語(yǔ)中,特別是在德語(yǔ)口譯中,經(jīng)常會(huì )遇到數字,而且往往是較大的數字。很多情況下,數字具有很強的說(shuō)服力。數字翻譯貴在精確,否則它就失去了應有的意義。下面YJBYS小編分享德語(yǔ)口譯數字小策略,歡迎參考!
困難一是德語(yǔ)數字不容易把握,尤其是在說(shuō)話(huà)語(yǔ)速較快時(shí),更覺(jué)得難。這是由于缺乏練習造成的。(你如果把Achthundertachzig聽(tīng)成88,那肯定沒(méi)戲唱了)這就需要我們多做機械性練習,達到熟練運用的程度。
困難之二,是由于德語(yǔ)數字書(shū)寫(xiě)時(shí),三位一分,單位分別是Tausend,Million,Milliarde等,而漢語(yǔ)則是四位一分,單位分別是萬(wàn),億等。由于對外語(yǔ)中的數字轉換感到困難,人們會(huì )很不習慣,因此在翻譯時(shí),往往猶豫,或者容易出錯。
許多有經(jīng)驗的口譯人員總結除了一套自己翻譯數字的本領(lǐng),這里介紹兩種方法,希望有助于克服上述轉換中的困難。
方法一,熟記某些漢德兩種語(yǔ)言的對應數字。
這在大的整數轉換中是很有用的。例如Zehntausend為萬(wàn),hunderttausend十萬(wàn),eine Million百萬(wàn),zehn Millionen千萬(wàn),hundert Millionen億,eine Milliarde十億。(可能有的童鞋會(huì )想,這有什么難的,可是如果你還要去思考,eine Million是百萬(wàn),hundert Millionen要加兩個(gè)0,所以是億,這就不行了,因為口譯信息轉瞬即逝,簡(jiǎn)單的思考也會(huì )耽誤你記錄其他信息的時(shí)間;而有的同學(xué)在筆記的時(shí)候居然還要把這兩個(gè)詞寫(xiě)拼出來(lái),那就更不成了。一定到練到條件反射的程度!)
如果你的筆記記成了這個(gè)樣子,那么后面要漏掉多少信息呢?
方法二:大數字的筆記法。
1)中譯德時(shí),邊聽(tīng)邊記,聽(tīng)到億、萬(wàn)時(shí)加點(diǎn)(這個(gè)動(dòng)作很自然進(jìn)行),必要時(shí)要加零補足;接著(zhù),自數尾開(kāi)始,三位劃一杠,一個(gè)杠為千,第二個(gè)為百萬(wàn),第三個(gè)為十億,然后用德語(yǔ)讀出數字。例如:
您聽(tīng)到的數字為:二十六億三千八百萬(wàn)五千六百
記:26.3800.5600
劃:2/638/005/600
讀:zwei Milliarden sechshundertachtunddreißig Millionen fünftausend sechshundert
2)德譯中時(shí),聽(tīng)到Milliarde,Million, Tausend時(shí)打點(diǎn),必要時(shí)加零補足三位。接著(zhù)自數尾開(kāi)始,四位加杠,倒數第一個(gè)杠為萬(wàn),第二個(gè)杠為億,最后讀出漢語(yǔ)數字。例如:
你聽(tīng)到的數字為:
zwanzig Milliarden vierhundertsechzig Millionen hundertdreizehntausend fünfhundert
記:20.460.113.500
劃:204/6011/3500
讀:二百零四億六千零十一萬(wàn)三千五百
【德語(yǔ)口譯數字小策略】相關(guān)文章:
德語(yǔ)各類(lèi)數字的讀寫(xiě)規則03-06
口譯考試:英語(yǔ)數字的正確表達03-07
口譯考試技巧之英語(yǔ)數字的正確表達03-30
德語(yǔ)入門(mén)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)學(xué)習技巧與策略02-27
德語(yǔ)的要素03-06
如何制定數字化營(yíng)銷(xiāo)的績(jì)效管理策略03-08
口譯翻譯詞匯精選01-22
關(guān)于德語(yǔ)的介紹03-15