- 相關(guān)推薦
《格言聯(lián)璧》學(xué)問(wèn)類(lèi)原文及譯文
引導語(yǔ):《格言聯(lián)璧》自咸豐元年(1851年)刊行后,即廣為傳誦,所謂“地不分南北、人不分貧富,家家置之于案,人人背誦習讀”。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《格言聯(lián)璧》學(xué)問(wèn)類(lèi)原文及譯文,希望對大家有所幫助。
一、
[原文]
古今來(lái)許多世家,無(wú)非積德;
天地間第一人品,還是讀書(shū)。
[譯文]
古今來(lái)世代顯貴家族,無(wú)不因積德造就;天地之間第一等好人品,還是由讀書(shū)培養。
二
[原文]
讀書(shū)即未成名,究竟人高品雅;
修德不期獲報,自然夢(mèng)穩心安。
[譯文]
刻苦讀書(shū),即使功名未就,但使人品高雅,氣度不凡;道德高尚,但不希圖報答,時(shí)時(shí)恬然自安,飽食酣眠。
三
[原文]
為善最樂(lè ),讀書(shū)便佳。
[譯文]
幫助別人,做善事,最令我愉悅;認真讀書(shū),重修養,最為人贊許。
四、
[原文]
諸君到此何為,豈徒學(xué)問(wèn)文章,擅一藝微長(cháng),便算讀書(shū)種子;
在我所求亦恕,不過(guò)子臣弟友,盡五倫本分,共成名教中人。
[譯文]
諸位到書(shū)院為何,哪里僅僅限于是搞學(xué)問(wèn)和寫(xiě)文章,具有一種技藝與特長(cháng),便可算得上是讀書(shū)成才之人;我對所追求的也不過(guò)分計較,不過(guò)就是為子為臣為弟為友,盡到五種人倫的職責,共同成為恪守禮教的正人君子。
五
[原文]
聰明用于正路,愈聰明愈好,而文學(xué)功名益成其美;
聰明用于邪路,愈聰明愈謬,而文學(xué)功名適濟其奸。
[譯文]
聰明用在正道上,越聰明越好,文才名聲會(huì )幫助他事業(yè)漸進(jìn);聰明用在邪路上,越聰明越壞,文才名聲只助長(cháng)其偽詐丑行。
六
[原文]
戰雖有陣,而勇為本;祭雖有儀,而誠為本;
喪雖有禮,而哀為本;士雖有學(xué),而行為本。
[譯文]
戰場(chǎng)交鋒,即使列陣有方,但以勇猛為本;操辦喪事,即使禮節周全,但以哀痛為本;文人學(xué)士,即使學(xué)富五車(chē),但以德行為本
七
[原文]
飄風(fēng)不可以調宮商,巧婦不可以主中饋,詞章之士不可以治國家。
[譯文]
旋風(fēng)不能奏出動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè );心靈手巧的婦人未必能夠主持好飲食家務(wù);(只會(huì ))做文章的讀書(shū)人不能夠治理好國家。
八
[原文]
經(jīng)濟出自學(xué)問(wèn),經(jīng)濟方有本源;
心性見(jiàn)之事功,心性方為圓滿(mǎn)。
舍事功更無(wú)學(xué)問(wèn),求性道不外文章。
[譯文]
經(jīng)國濟世之道來(lái)自廣博的學(xué)問(wèn),它才有不竭的源泉;修心養性之道體現在建功立業(yè)上,它才算得上圓滿(mǎn)。除了建功立業(yè)之外,世上沒(méi)有真正的學(xué)問(wèn);要尋求修心養性之道,必須到圣賢的文章中去找
九
[原文]
何謂至行?曰庸行;何謂大人?曰小心;
何以上達?曰下學(xué);何以遠到?曰近思。
[譯文]
什么是卓越的品行?即日常的行事;什么是德高之人?是小心謹慎的人;怎么樣才能夠明了德義努力去做?惟有虛心學(xué)習;如何才能實(shí)現遠大的抱負?只有對當前的問(wèn)題深思熟慮。
十
[原文]
竭忠盡孝,謂之人。治國經(jīng)邦,謂之學(xué)。安危定變,謂之才。
經(jīng)天緯地,謂之文。霽月光風(fēng),謂之度。萬(wàn)物一體,謂之仁。
[譯文]
能竭忠盡孝,才能稱(chēng)為人。治國安邦稱(chēng)為學(xué)問(wèn)。能平定叛亂稱(chēng)為人才,編織天地事物稱(chēng)為文章。心胸光明坦蕩稱(chēng)為風(fēng)度。萬(wàn)物與我一體稱(chēng)為仁心。
十一
[原文]
以心術(shù)為本根,以倫理為楨干,以學(xué)問(wèn)為菑畬?zhuān)晕恼聻榛ㄝ,以事業(yè)為結實(shí)。以書(shū)史為園林,以歌詠為鼓吹,以義理為膏梁,以著(zhù)述為文繡,以誦讀為耕耘,以記問(wèn)為居積。以前言往行為師友,以忠信篤敬為修持,以作善降祥為受用,以樂(lè )天知命為依歸。
注釋?zhuān)呵彯?zī she耕耘)
[譯文]
以心術(shù)為根本,以倫理為樹(shù)干,以學(xué)問(wèn)為良田,以文章為花萼,以事業(yè)為果實(shí),以書(shū)籍為園林,以歌詠為音樂(lè ),以義理為食物,以著(zhù)述為彩繡,以誦讀為耕耘,以討論學(xué)問(wèn)為累積,以先賢的言行為師友,以敬忠篤信為修持,以行善降祥為給用,以樂(lè )天知命為依歸。
十二
[原文]
凜閑居以體獨,卜動(dòng)念以知幾,謹威儀以定命,敦大倫以凝道,備百行以考德,遷善改過(guò)以作圣。
[譯文]
一人獨處應謹慎自己的行為,預知每一心思所含的意念,嚴肅威儀安于天命,敬人倫以成圣賢,謹慎各種行為以成就德引,改過(guò)向善以成賢良。
十三
[原文]
收吾本心在腔子里,是圣賢第一等學(xué)問(wèn);
盡吾本分在素位中,是圣賢第一等工夫。
[譯文]
把仁心存在自己心中是先賢的最高學(xué)問(wèn),行為中盡自己的本分是圣賢的最高功夫。
十四
[原文]
萬(wàn)理澄徹,則一心愈精而愈謹;
一心凝聚,則萬(wàn)理愈通而愈流。
[譯文]
事理明白則心愈能清楚而專(zhuān)一,心能專(zhuān)一則事理愈能通達流暢。
十五
[原文]
宇宙內事,乃己分內事;
己分內事,乃宇宙內事。
[譯文]
將宇宙萬(wàn)物的事視為自己的事,自己的事也就是宇宙萬(wàn)物的事。
十六、
[原文]
身在天地后,心在天地前;
身在萬(wàn)物中,心在萬(wàn)物上。
[譯文]
身雖處天地萬(wàn)物之后,心卻不在天地萬(wàn)物之前;身雖處天地萬(wàn)物之中,而心卻在天地萬(wàn)物之上。
十七、
[原文]
觀(guān)天地生物氣象,學(xué)圣賢克己工夫。
下手處是自強不息,成就處是至誠無(wú)息。
[譯文]
觀(guān)察天地萬(wàn)物的自然景象,學(xué)習圣賢克己養性的工夫。行動(dòng)上就是身體力行,奮斗不止,而最終的目的就是存誠自然。
十八、
[原文]
以圣賢之道教人易,以圣賢之道治己難;
以圣賢之道出口易,以圣賢之道躬行難;
以圣賢之道奮始易,以圣賢之道克終難。
圣賢學(xué)問(wèn)是一套,行王道必本天德;
后世學(xué)問(wèn)是兩截,不修己只管治人。
[譯文]
對圣賢的道理教導別人很容易,自己實(shí)踐卻是不容易的事。對圣賢的道理開(kāi)始奮斗很容易,但堅持到底卻很難。圣賢的道理與實(shí)踐相結合,行仁政必本與德性。后代則相反,學(xué)問(wèn)與實(shí)踐不能統一,不修持自己的德性,而只管治理別人。
十九、
[原文]
口里伊周,心中盜跖,責人而不責己,名為掛榜圣賢;
獨懔明旦,幽畏鬼神,知人而復知天,方是有根學(xué)問(wèn)。
[譯文]
滿(mǎn)口仁義道理,但內心卻充滿(mǎn)邪念,只責怪他人而從不責罵自己,這種人稱(chēng)為“掛榜圣賢”。只怕惡行為人所見(jiàn),能敬畏鬼神,知人又知天理,這才是實(shí)際的學(xué)問(wèn)。
二十、
[原文]
無(wú)根本底氣節,如酒漢歐人,醉時(shí)勇,醒來(lái)退消無(wú)分毫氣力;
無(wú)學(xué)問(wèn)底識見(jiàn),如庖人煬灶,面前明,背后左右無(wú)一些照顧。
[譯文]
沒(méi)有根本的氣節,就好像醉漢喝醉酒打人,酒醉時(shí)很勇敢,酒醒后勇氣全消,沒(méi)有一點(diǎn)氣力。沒(méi)有以學(xué)問(wèn)為根本的見(jiàn)識,就好像廚師在爐灶前面,面前光亮而背后黑暗。
二十一、
[原文]
理以心得為精,故當沉潛,不然耳邊口頭爾;
事以典故為據,故當博洽,不然臆說(shuō)杜撰也。
[譯文]
用心體會(huì )整理才能理解精確得當,所以應當沉著(zhù)穩重,不然就成了口頭耳邊的小事,過(guò)后就忘了。事理要以典故為依據,因此必須學(xué)識廣博,否則就成了隨意推測,胡編亂造。
二十二、
[原文]
只有一毫粗疏處,便認理不真,所以說(shuō)惟精,不然,眾論淆之而必疑;
只有一毫二三心,便守理不定,所以說(shuō)惟一,不然,利害臨之而必變。
[譯文]
即使只有一毫粗疏的地方,就不能準確地認識事理,所以說(shuō)一定要精確。不然,眾說(shuō)紛紜必會(huì )產(chǎn)生疑惑;僅存在一丁點(diǎn)雜念,便不能堅守事理,故而必須專(zhuān)心,否則在利害面前必定會(huì )經(jīng)不起考驗。
二十三、
[原文]
接人要和中有介,處事要精中有果,認理要正中有通。
[譯文]
接人待物要平和而有節操,處理事情要明白而果斷,識理要正直誠實(shí)而通達。
二十四、
[原文]
在古人之后議古人之失,則易;
處古人之位為古人之事,則難。
[譯文]
生于古人之后而議論古人的缺點(diǎn)失誤容易,而若處于古人的位置做古人所做的事就很難
二十五、
[原文]
古之學(xué)者,得一善言,附于其身;
今之學(xué)者,得一善言,務(wù)以悅人。
[譯文]
古時(shí)候的學(xué)者得到一句善言,就會(huì )放在自己身上去實(shí)踐;而現在的學(xué)者得到一句善言就必定想取悅別人。
二十六、
古之君子,病其無(wú)能也,學(xué)之;
今之君子,恥其無(wú)能也,諱之。
[譯文]
古代的學(xué)者,為自己才學(xué)不高而擔憂(yōu),就發(fā)奮學(xué)習,迎頭趕上;現在的文士,為自己才學(xué)不高而羞愧,就隱滿(mǎn)短處,避忌批評。
二十七、
[原文]
眼界要闊,遍歷名山大川;
度量要宏,熟讀五經(jīng)諸史。
[譯文]
眼界要開(kāi)闊,就要游鑒名山大川;度量應宏大,須得熟讀經(jīng)史典籍。
二十八
[原文]
先讀經(jīng)后讀史,則論事不謬于圣賢;
既讀史復讀經(jīng),則觀(guān)書(shū)不徒為章句。
[譯文]
先讀經(jīng)書(shū),再讀史籍,以經(jīng)論史,評論古人史事,就不會(huì )與圣賢相悖;研讀史籍,再溫經(jīng)書(shū),以史證經(jīng),讀書(shū)目的升華,決不僅為章句之學(xué)。
二十九、
[原文]
讀經(jīng)傳則根柢厚,看史鑒則事理通,
觀(guān)云天則眼界寬,去嗜欲則胸懷凈。
[譯文]
讀經(jīng)書(shū),閱傳注,就為治學(xué)打下堅實(shí)基礎;看史籍,鑒古今,就使宏論滔滔切中肯綮;游山川,觀(guān)壯景,就使志氣凌云眼界開(kāi)闊;戒嗜好,棄私欲,就使胸懷磊落一塵不染。
三十、
[原文]
一庭之內,自有至樂(lè );
六經(jīng)以外,別無(wú)奇書(shū)。
[譯文]
庭院雖小,自有賞心樂(lè )事;六經(jīng)之外,更加無(wú)奇特之書(shū)。
三十一、
[原文]
讀未見(jiàn)書(shū),如得良友;
見(jiàn)已讀書(shū),如逢故人。
[譯文]
閱讀未見(jiàn)過(guò)的書(shū),如結識好朋友,情意和洽;重讀已看過(guò)的書(shū),如老朋友相晤,敘舊聯(lián)誼。
三十二、
[原文]
何思何慮,居心當如止水;
勿取勿忘,為學(xué)當如流水。
[譯文]
無(wú)思無(wú)慮,心境應當平靜如水;不求冒進(jìn)也不忘記,學(xué)業(yè)當如流水一般永無(wú)止境。
三十三、
[原文]
心不欲雜,雜則神蕩而不收;
心不欲勞,勞則神疲而不入。
[譯文]
用心不能雜亂,雜亂則心神恍惚不能集中;用心不要勞累,勞累則精神疲倦不能有所收獲。
三十四、
[原文]
心慎雜欲,則有余靈;
目慎雜觀(guān),則有余明。
[譯文]
內心慎防雜念,會(huì )更加機敏;眼光審慎萬(wàn)物,則愈加明亮。
三十五、
[原文]
案上不可多書(shū),心中不可少書(shū);
魚(yú)離水則身枯,心離書(shū)則神索。
[譯文]
書(shū)桌上不能有太多的書(shū),心中則不能少書(shū);這就好像魚(yú)離了水則干枯,心中沒(méi)有書(shū)則無(wú)寄托。
三十六、
[原文]
志之所趨,無(wú)遠勿屆,窮山距海不能限也;
志之所向,無(wú)堅不入,銳兵固甲不能御也。
[譯文]
只要心中有遠大的志向,沒(méi)有不能達到的地方;而心中所追求的,則沒(méi)有任何困難可以阻攔。
三十七
[原文]
把意念沉潛得下,何理不可得;
把志氣奮發(fā)得起,何事不可為。
[譯文]
使意念沉穩,任何事理都能通達;有志發(fā)憤圖強,任何難事都能成功。
三十八、
[原文]
不虛心,便如以水沃石,一毫進(jìn)入不得;
不開(kāi)悟,便如膠柱鼓瑟,一毫轉動(dòng)不得;
[譯文]
心有成見(jiàn),就好像用水澆石頭,水一點(diǎn)都進(jìn)不去;對事理不能領(lǐng)悟,則拘泥而不變通,一點(diǎn)都轉動(dòng)不得。
三十九、
[原文]
不體認,便如電光照物,一毫把捉不得;
不躬行,便如水行得車(chē)、陸行得舟,一毫受用不得。
[譯文]
讀書(shū)不體驗認識,就好像閃電照物,一點(diǎn)都抓不到;讀書(shū)不能身體力行,就像水上行車(chē)、陸上行舟、一點(diǎn)用處都沒(méi)有。
四十
[原文]
讀書(shū)貴能疑,疑乃可以啟信;
讀書(shū)在有漸,漸乃克底有成。
[譯文]
讀書(shū)貴在能有疑問(wèn),有疑問(wèn)方能增進(jìn)對事物的了解。
四十一、
[原文]
看書(shū)求理,須令自家胸中點(diǎn)頭;
與人談理,須令人家胸中點(diǎn)頭。
[譯文]
讀書(shū)求明理,須讓自己滿(mǎn)意;與別人談道理,須令別人佩服。
四十二、
[原文]
愛(ài)惜精神,留他日擔當宇宙;
蹉跎歲月,問(wèn)何時(shí)報答君親。
[譯文]
愛(ài)惜精神以備日后擔當大任,虛度時(shí)光何以報父母之恩?
四十三、
[原文]
戒浩飲,浩飲傷神;戒貪色,貪色滅神;
戒厚味,厚味昏神;戒飽食,飽食悶神;
戒妄動(dòng),妄動(dòng)亂神;戒多言,多言傷神;
戒多憂(yōu),多憂(yōu)郁神;戒多思,多思撓神;
戒久睡,久睡倦神;戒久讀,久讀枯神。
[譯文]
戒酗酒,酗酒傷神;戒色,貪色滅精神;戒美味,美味使精神昏沉;戒過(guò)飽,過(guò)飽使精神郁悶;戒多動(dòng),多動(dòng)使精神混亂;戒多話(huà),多話(huà)損傷精神;戒多憂(yōu),多憂(yōu)使精神郁結;戒多思,思慮多刺激精神;戒久睡,久睡使精神疲倦;戒久讀,久讀使精神苦勞。
【《格言聯(lián)璧》學(xué)問(wèn)類(lèi)原文及譯文】相關(guān)文章:
《中庸》原文及譯文05-07
《公輸》原文及譯文01-03
離騷原文及譯文11-18
氓原文譯文10-27
鄭人買(mǎi)履的原文及譯文10-16
《過(guò)秦論》原文及譯文06-03
《老子》原文及譯文06-24
《白馬篇》的原文譯文08-20
《隆中對》原文及譯文09-05