- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之神女》原文及譯文
《神女》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng )作的文言短篇小說(shuō)。下面是小編為大家整理的《聊齋志異之神女》原文及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
【原文】
米生,閩人,偶入郡,飲醉過(guò)市,聞高門(mén)中有簫聲。詢(xún)知為開(kāi)壽筵者,然門(mén)庭殊清寂。醉中雅愛(ài)笙歌,因就街頭寫(xiě)晚生刺,封祝壽儀投焉。人問(wèn):“君系此翁何親?”米云:“并非!比擞衷疲骸按肆髟⒂诖,不審何官,甚屬驕倨。既非親屬,又將何求?”生悔之,而刺已投矣。
未幾兩少年出迎,華裳炫目,豐采都雅,揖生入。見(jiàn)一叟南向坐,東西列數筵,客六七人,皆似貴胄;見(jiàn)生至,俱起為禮,叟亦杖而起。生久立,待與周旋,叟殊不離席。兩少年致詞曰:“家君衰邁,起拜良難,予兄弟代謝高賢之枉駕也!鄙d謝。遂增一筵于上,與叟接席。未幾女樂(lè )作于下。座后設琉璃屏,以幛內眷。鼓吹大作,座客無(wú)嘩。筵將終,兩少年起,各以巨杯勸客,杯可容三斗;生有難色,然見(jiàn)客受,亦受。頃刻四顧,主客盡釂,生不得已亦強盡之。少年復斟;生覺(jué)憊甚,起而告退。少年強挽其裾。生大醉逖地,但覺(jué)有人以冷水灑面,恍然若寤。起視,賓客盡散,惟一少年捉臂送之,遂別而歸。后再過(guò)其門(mén),則已遷去矣!∽钥w,偶適市,一人自肆中出招之飲。并不識;姑從之入,則座上先有里人鮑莊在焉。問(wèn)其人,乃諸姓,市中磨鏡者也。問(wèn):“何相識?”曰:“前日上壽者,君識之否?”生曰:“不識!敝T曰:“予出入其門(mén)最稔。翁,傅姓,不知其何籍、何官。先生上壽時(shí),我方在墀下,故識之也!比漳猴嬌。鮑莊夜死于途。鮑父不識諸,執名訟生。檢得鮑莊體有重傷,生以謀殺論死,備歷械梏;以諸未獲,罪無(wú)申證,頌系之。年余直指巡方,廉知其冤,釋之。
家中田產(chǎn)蕩盡,衣巾革褫,冀其可以辨復,于是攜囊入郡。日將暮,休憩路側。遙見(jiàn)小車(chē)來(lái),二青衣夾隨之。既過(guò)忽命停輿,車(chē)中命一青衣問(wèn)生:“君非米姓乎?”生曰:“諾!眴(wèn):“何貧窶若此?”生告以故。問(wèn):“安往?”又告之。青衣向車(chē)中語(yǔ);復返,請生至車(chē)前。車(chē)中以纖手搴簾,微睨之,乃絕代佳人也。謂生曰:“君不幸得無(wú)妄之禍,甚為太息。今日學(xué)使署非白手可以出入者,途中無(wú)可為贈,……”乃于髻上摘珠花一朵授生,曰:“此物可鬻百金,請緘藏之!鄙掳,欲問(wèn)官閥,車(chē)發(fā)已遠,不解何人。執花懸想,上綴明珠,非凡物也。珍藏而行。至郡投狀,上下勒索甚苦;生又不忍貨花,遂歸依于兄嫂,幸兄賢,為之經(jīng)紀,貧不廢讀。
過(guò)歲赴郡應試,誤入深山。時(shí)值清明,游人甚眾。有數女騎來(lái),內一女郎,即向年車(chē)中人也。見(jiàn)生停驂,問(wèn):“何往?”生具對。女驚曰:“君衣頂尚未復耶?”生慘然出珠花,曰:“不忍棄此,故未復也!迸蓵灱t上頰,囑云:“且坐待路隅!笨疃味。久之一婢馳馬來(lái),以裹物授生,曰:“娘子說(shuō):如今學(xué)使之門(mén)如市,贈白金二百,為進(jìn)取之資!鄙o曰:“娘子惠我多矣!自公掇芹不難,重賜所不敢受。但告以姓名,繪一小像,焚香供之,足矣!辨静活,委金于地,上馬而去。生得金,終不屑夤緣。旋入邑庠第一。乃以金授兄;兄善行運,三年舊業(yè)盡復。適有巡撫于閩者乃生祖門(mén)人,優(yōu)恤甚厚。然生素清鯁,雖屬通家,不肯少有干謁。
一日有客裘馬至門(mén),家人不識。生出視,則傅公子也。揖入,各道間闊。治具相款,肴酒既陳,公子起而請間;相將入內,公子拜伏于地。生驚問(wèn)故,則愴然曰:“家君適罹大禍,欲有求于撫臺,非兄不可!鄙o曰:“渠雖世誼,而以私干人,生平從不為也!惫臃匕。生厲色曰:“小生與公子,一飲之知交耳,何遂以喪節強人!”公子大慚,起而別去。越日方獨坐,有青衣人入,視之即山中贈金者。生方驚起,青衣曰:“君忘珠花耶?”生曰:“不敢忘!痹唬骸白蚬,即娘子胞兄也!鄙勚`喜,偽曰:“此難相信。若得娘子親見(jiàn)一言,則油鼎可蹈耳;不然,不敢奉命!鼻嘁履笋Y馬去。更半復返,扣扉入曰:“娘子來(lái)矣!毖晕磶,女郎慘然入,向壁而哭,不出一語(yǔ)。生拜曰:“小生非娘子,無(wú)以有今日。但有驅策,敢不惟命!”女曰:“受人求者常驕人,求人者常畏人。中夜奔波,生平何解此苦,只以畏人故耳,亦復何言!”生慰之曰:“小生所以不遽諾者,恐過(guò)此一見(jiàn)為難耳。使卿夙夜蒙露,吾知罪矣!”因挽其祛。隱抑搔之。女怒曰:“子誠敝人也!不念疇昔之義,而欲乘人之厄。予過(guò)矣!予過(guò)分!”忿然而出,登車(chē)欲去。生追出謝過(guò),長(cháng)跪而要遮之。青衣亦為緩頰,女意稍解,就車(chē)中謂生曰:“實(shí)告君:妾非人,乃神女也。家君為南岳都理司,偶失禮于地官,將達帝庭;非本地都人官印信不可解也。君如不忘舊義,以黃紙一幅為妾求之!毖砸,車(chē)發(fā)遂去。
生歸,悚懼不已。乃假驅祟言于巡撫。巡撫以事近巫盅,不許。生以厚金賂其心腹,諾之,而未得其便。乃歸,青衣候門(mén),生具告之,默然遂去,意似怨其不忠。生追送之曰:“歸告娘子:如事不諧,我以身命殉之!”歸而終夜思維,計無(wú)所出。適院署有寵妾購珠,生乃以珠花獻之。姬大悅,竊印為生嵌之。懷歸,青衣適至。笑曰:“幸不辱命。然數年來(lái)貧賤乞食所不忍鬻者,今仍為主人棄之矣!”因告以情。且曰:“黃金拋置,我都不惜:寄語(yǔ)娘子:珠花須要償也!庇鈹等,傅公子登堂申謝,納黃金百兩。生作色曰:“所以然者,為令妹之惠我無(wú)私耳;不然,即萬(wàn)金豈足以易名節哉!”再強之,生色益厲。公子慚退,曰:“此事殊未了!”翼日青衣奉女郎命,進(jìn)明珠百顆,曰:“此足以?xún)斨榛ǚ褚?”生曰:“重花者非貴珠也。設當日贈我萬(wàn)鎰之寶,直須賣(mài)作富家翁耳;什襲而甘貧賤何為乎?娘子神人,小生何敢他望,幸得報洪恩于萬(wàn)一,死無(wú)憾矣!”青衣置珠案間,生朝拜而后卻之。
越數日公子又至。生命治酒。公子使從人入廚下,自行烹調,相對縱飲,歡若一家。有客饋苦糯,公子飲而美,引盡百盞,面頰微赪。乃謂生曰:“君貞介士,愚兄弟不能早知君,有愧裙釵多矣。家君感大德,無(wú)以相報,欲以妹子附為婚姻,恐以幽明見(jiàn)嫌也!鄙渤龇浅,不知所對。公子辭出,曰:“明夜七月初九,新月鉤辰,天孫有少女下嫁,吉期也,可備青廬!贝蜗团芍,一切無(wú)異常人。三日后,女自兄嫂以及仆婦,皆有饋賞。又最賢,事嫂如姑。數年不育,勸納妾,生不肯。
適兄賈于江淮,為買(mǎi)少姬而歸。姬,姓顧,小字博士,貌亦清婉,夫婦皆喜。見(jiàn)髻上插珠花,酷似當年故物;摘視,果然。異而詰之,答云:“昔有巡撫愛(ài)妾死,其婢盜出鬻于市,先人廉其值,買(mǎi)歸。妾愛(ài)之。先父止生妾,故與妾。后父死家落,妾寄養于顧媼家。顧,妾姨行,見(jiàn)珠屢欲售去,妾死不肯,故得存也!狈驄D嘆曰:“十年之物,復歸故主,豈非數哉!迸沓鲋榛ㄒ欢,曰:“此物久無(wú)偶矣!”因并賜之,親為簪于髻上。姬退,問(wèn)女郎家世甚悉,家人皆諱言之。陰語(yǔ)生曰:“妾視娘子非人間人也,其眉目間有神氣。昨簪花時(shí)得近視,其美麗出于肌里,非若凡人以黑白位置中見(jiàn)長(cháng)耳!鄙χ。姬曰:“君勿言,妾將試之;如其神,但有所須,無(wú)人處焚香以求,彼當自知!迸衫C襪精工,博士愛(ài)之而未敢言,乃即閨中焚香祝之。女早起,忽檢篋中出襪,遣婢贈博士。生見(jiàn)而笑。女問(wèn)故,以實(shí)告。女曰:“黠哉婢乎!”因其慧益憐愛(ài)之;然博士益恭,昧爽時(shí)必薰沐以朝。
后博士一舉兩男,兩人分字之。生年八十,女貌猶如處子。生病,女置材,倍加寬大。及死,女不哭;男女他適,女已入材中死矣。因合葬之。至今傳為“大材!痹。
異史氏曰:“女則神矣,博士而能知之,是遵何術(shù)歟?乃知人之慧,固有靈于神者矣!”
【白話(huà)文】
有一個(gè)姓米的書(shū)生,是福建人,寫(xiě)這篇故事的人忘記了他的名字和籍貫,姑且稱(chēng)之為米生吧。
米生有次偶然到郡城去,喝醉了酒經(jīng)過(guò)一處市場(chǎng),聽(tīng)到一高門(mén)大戶(hù)內傳出雷鳴般的簫鼓樂(lè )聲,他感到奇怪,便問(wèn)當地人,回答說(shuō)這家正在開(kāi)慶壽宴會(huì )。但門(mén)外、院內卻十分清靜。再聽(tīng)聽(tīng),笙歌繁響,嘹亮動(dòng)聽(tīng)。米生醉中十分向往,也不問(wèn)這是什么人家,就在街頭買(mǎi)了份賀壽禮物,向門(mén)內投了晚生的名帖。有個(gè)人見(jiàn)他衣著(zhù)簡(jiǎn)樸寒傖,便問(wèn):“你是這家老翁的什么親戚?”米生告訴他:“不是親戚!蹦侨苏f(shuō):“這家是暫住在這里的過(guò)路人家,不知是什么高官,十分富貴顯赫。既不是他家的親屬,你圖個(gè)什么呢?”米生聽(tīng)說(shuō),心中后悔,但名帖已經(jīng)投進(jìn)去了。沒(méi)過(guò)多久,兩個(gè)少年人出門(mén)來(lái)迎接客人,都穿著(zhù)耀眼華美的衣服,生得雍容俊雅,恭敬地請米生進(jìn)家。米生來(lái)到室內,見(jiàn)一老翁面南坐著(zhù),東西兩邊擺列著(zhù)幾桌酒席,客人有六七個(gè),都像是富貴子弟;看見(jiàn)米生,都站起來(lái)行禮,老翁也扶著(zhù)拐杖站了起來(lái)。米生站了好一會(huì )兒,想和老翁寒暄,老翁卻不離開(kāi)座位。那兩個(gè)少年人客氣地說(shuō):“家父年老力衰,難以行禮,我們弟兄二人代家父感謝您的盛情!”米生謙遜地謝過(guò),于是就在老翁邊上又加了一桌酒席。不一會(huì ),有女子在下面奏樂(lè )。酒席座位后擺設著(zhù)琉璃屏風(fēng),用以遮擋內眷。這時(shí),擊鼓的,吹笙的,樂(lè )聲大作,使客人沒(méi)法再交談。宴席快結束的時(shí)候,兩個(gè)少年站起來(lái),每人拿一個(gè)足能盛三斗酒的酒杯勸客。米生一看,面有難色,但見(jiàn)其他客人都喝了,也只得跟著(zhù)喝了;一會(huì )兒便連勸四杯,主人客人都一飲而盡。米生迫不得已,勉強喝干。少年又給斟上,米生感到酒力難當,站起來(lái)告辭,少年硬拉著(zhù)衣服不讓走。米生不覺(jué)大醉,頹然倒地。醉中感到有人在用冷水噴自己的臉,迷迷糊糊地醒了過(guò)來(lái),站起來(lái)一看,客人都已散了,只有少年人扶著(zhù)胳膊送他,于是告辭回家。后來(lái),再經(jīng)過(guò)那家門(mén)口,老翁一家已遷走了。
從郡城回來(lái)后,米生有次到街市上去,有個(gè)人從酒鋪中出來(lái),招呼他喝酒。米生看那人,又不認識,心想,姑且進(jìn)去看看吧。進(jìn)入店內,見(jiàn)同村的鮑莊已先坐在那里。米生問(wèn)那個(gè)人的姓名,知道姓諸,是市中磨銅鏡的,不禁奇怪地問(wèn):“你怎么認識我呢?”姓諸的反問(wèn):“前幾天做壽的那人,您認識嗎?”米生答道;“不認識!毙罩T的解釋說(shuō):“我經(jīng)常出入他家,最熟悉。那老翁姓傅,但不知是哪省人、做什么官。先生你去上壽時(shí),我正好在那里,所以認識你!比艘恢焙鹊桨聿派。當夜,鮑莊忽然死在路上。鮑莊的父親不認識姓諸的,一口咬定是米生殺了兒子;又檢查到鮑莊身有重傷,米生便以謀殺罪被官府擬判死刑,飽嘗了嚴刑拷打的滋味。因為姓諸的一直沒(méi)有抓獲,官府無(wú)法證實(shí)米生確實(shí)殺人,便將他下在獄中。過(guò)了一年多,直指巡視地方,訪(fǎng)察得知米生冤枉,才從獄中釋放了他。
回家后,米生的家產(chǎn)已蕩然無(wú)存,功名也被革除了。米生想到自己冤枉,希望能謀求辨復功名。于是帶上行李往郡城趕來(lái)。天快黑的時(shí)候,米生疲憊不堪,再也走不動(dòng)了,坐在路邊休息。遠遠望見(jiàn)一輛小車(chē)駛來(lái),兩個(gè)青衣丫鬟兩邊跟隨著(zhù)。車(chē)子已經(jīng)過(guò)去了,忽聽(tīng)有人叫停車(chē),車(chē)中不知說(shuō)些什么。一青衣丫鬟接著(zhù)過(guò)來(lái)問(wèn)米生道:“您是不是姓米啊?”米生吃驚地站起來(lái)答應。丫鬟嘆道:“怎么窮困潦倒到這種程度!”米生告訴她緣故。丫鬟又問(wèn)他要去哪里,米生也告訴了。丫鬟回去向車(chē)中說(shuō)了幾句話(huà),又返回來(lái),請米生到車(chē)子前。只見(jiàn)車(chē)中伸出一雙纖纖小手,拉開(kāi)車(chē)帷簾;米生偷偷地斜了一眼,見(jiàn)里面坐著(zhù)一個(gè)絕色女郎。女郎對米生說(shuō):“您不幸遭受這么大的冤枉,聽(tīng)說(shuō)后令人嘆息!現在的學(xué)使衙門(mén)中,不是空著(zhù)手就能出出進(jìn)進(jìn)的。路上也沒(méi)什么東西送你,”說(shuō)著(zhù)從發(fā)髻上摘下一朵珠花,遞給米生:“這東西能賣(mài)百金,請收起來(lái)藏好!泵咨掳,剛要問(wèn)女郎的家族門(mén)第,車(chē)子飛快地離去,已經(jīng)跑遠了,終于不知她是什么人。米生拿著(zhù)珠花,苦苦思索,見(jiàn)上面綴飾著(zhù)明珠,不像是凡間的東西,便珍重地藏起來(lái),繼續往前趕路。到了郡城,投上訴狀,衙門(mén)內上上下下勒索財物。米生拿出珠花看看,不忍心送掉,只好又回來(lái)了。
從此后,米生依附哥嫂生活。所幸哥哥比較賢良,替他經(jīng)營(yíng)料理生計,雖然貧困,也還能讀書(shū)。
轉過(guò)年來(lái),米生又赴郡城去考童子試,誤入深山之中。正值清明佳節,游山的人很多。有幾個(gè)女子騎著(zhù)馬走過(guò)來(lái),其中一個(gè)正是去年車(chē)子里的那個(gè)絕色女郎。女郎看見(jiàn)米生,便停馬問(wèn)他到哪里去,米生細說(shuō)原委,女郎驚問(wèn):“你的功名還沒(méi)恢復嗎?”米生凄然地從衣服里拿出那朵珠花:“不忍心丟掉它,所以現在仍是童生!迸傻哪槻唤t了。之后,囑咐米生坐在路邊等等,自己騎馬慢慢走了。過(guò)了很久,一個(gè)丫鬟馳馬奔來(lái),將一個(gè)包裹送給米生,說(shuō):“娘子有話(huà):現在學(xué)使門(mén)內就像那做買(mǎi)賣(mài)的市場(chǎng),公賄賂賂。特贈二百兩白銀,作為你求取功名的資本!泵咨妻o說(shuō):“娘子給我的恩惠太多了,我覺(jué)得以我的才能考個(gè)秀才不是難事。如此多的金錢(qián),我不敢接受。只求告知娘子的姓名,繪一幅肖像,燒香供奉,便知足了!毖诀卟宦(tīng),將包裹放到地上,自己走了。
米生從此用度充足,但終不屑為了功名去攀附巴結權貴。后終于以第一名的成績(jì)考進(jìn)縣學(xué)。他便將女郎贈送的白銀送給哥哥。哥擅長(cháng)聚財,三年時(shí)間,全部恢復了原來(lái)的家業(yè)。正好當時(shí)的閩中巡撫是米生先祖的門(mén)人,對米生十分照顧,兄弟二人儼然成為富貴大家了。但米生一向耿直清廉,雖是大官的通家世好,卻從沒(méi)有為了功名富貴去請見(jiàn)過(guò)巡撫。
一天,有個(gè)客人著(zhù)裘衣、騎肥馬來(lái)到米生門(mén)前,家人沒(méi)有一個(gè)認識的。米生出來(lái)一看,原來(lái)是傅公子。行禮請入,各訴離情,米生便準備酒肴款待?腿艘蕴ν妻o,但也不說(shuō)就走。酒菜擺上,傅公子請求和米生單獨談?wù),有事要說(shuō)。進(jìn)入內室,傅公子拜倒在地,米生驚問(wèn):“什么事?”傅公子悲傷地說(shuō):“家父剛遭受大禍,想求助于撫臺大人,非兄不能辦到這事!泵咨妻o說(shuō):“他雖然與我是世代交情,但用私事麻煩別人,是我平生最不愿做的!”傅公子伏在地上哭著(zhù)哀求,米生放下臉來(lái),說(shuō):“我和公子只是一場(chǎng)酒的交情罷了,怎么拿喪失名節的事勉強別人呢?”傅公子又慚又忿,起來(lái)自己走了。
隔天,米生正在家中獨坐,一個(gè)青衣丫鬟走進(jìn)來(lái)。一看,正是深山中代女郎贈白銀的那個(gè)。米生剛驚異地站起來(lái),丫鬟責備道:“您難道忘了那朵珠花嗎?”米生連忙說(shuō):“怎敢怎敢,實(shí)在不敢忘!”丫鬟又說(shuō):“昨天來(lái)的傅公子,就是娘子的親哥哥!泵咨勓,心中暗喜,佯說(shuō):“這難以叫我相信。如果娘子親自來(lái)說(shuō)句話(huà),油鍋我也愿跳;否則,不敢奉命!毖诀呗(tīng)后,出門(mén)馳馬而去。天將明,丫鬟又返了回來(lái),敲門(mén)進(jìn)來(lái)說(shuō):“娘子來(lái)了!”話(huà)沒(méi)說(shuō)完,女郎已進(jìn)入室內,面壁哭泣,一句話(huà)不說(shuō)。米生下拜說(shuō):“如果不是娘子,哪有我的今天?有什么吩咐,怎敢不惟命是聽(tīng)!”女郎哭道:“受人求的人?床黄鹑,求人辦事的人常敬畏人。我半夜里到處奔波,平生沒(méi)受過(guò)這般苦楚,只因為求人畏人的緣故啊,還有什么話(huà)說(shuō)!”米生安慰說(shuō):“我所以沒(méi)立即答應,是恐怕錯過(guò)這個(gè)機會(huì )再難見(jiàn)你一面。使你深夜遭受奔波之苦,這是我的罪過(guò)啊!闭f(shuō)著(zhù)拉住女郎的袖子,卻暗地里捏摸她。女郎大怒,罵道:“你真不是個(gè)正派人!不念過(guò)去給你的恩惠,卻想乘人之危,我看錯人了,我看錯人了!”忿忿出門(mén),登上車(chē)就要離去。米生忙追出去賠禮道歉,長(cháng)跪在地攔擋她,丫鬟也在一邊講情,女郎才稍微緩和點(diǎn)怒氣,在車(chē)上對米生說(shuō):“實(shí)話(huà)告訴你:我不是凡人,是神女。家父是南岳都理司,偶然得罪了地官,馬上就要上訴到玉帝那里懲處,沒(méi)有本地巡撫大人的官印,沒(méi)法解救。你如不忘我過(guò)去的恩義,就用張黃紙,為我求取印信!”說(shuō)完,車(chē)子便走了。
米生回屋,嚇得出了身玲汗。于是假借驅邪,向巡撫借官印用。巡撫覺(jué)得驅邪一事類(lèi)似蠱惑人的巫術(shù),不同意借印。米生又用重金賄賂巡撫的心腹,心腹答應給用印,卻一直找不到機會(huì )。米生回來(lái)后,丫鬟已等在家門(mén)口,米生將事情詳細告訴了她,丫鬟默默地走了,像是埋怨米生沒(méi)有盡力。米生追上送她說(shuō):“回去告訴娘子:如事情辦不成,我愿犧牲掉自己的這條性命!”回家后,米生徹夜輾轉,不知如何辦好。碰巧,巡撫有個(gè)寵幸的小妾要買(mǎi)珠子,米生便將那朵珠花獻上。小妾非常喜歡,偷出印來(lái)為米生用了印。米生忙將蓋了印的黃紙揣到懷里,返回家中,丫鬟剛好來(lái)到。米生洋洋得意地說(shuō):“萬(wàn)幸沒(méi)辜負使命。但多年來(lái)我貧賤討飯時(shí)都沒(méi)舍得賣(mài)的東西,現在還是為了它的主人而丟棄了!庇谑歉嬖V丫鬟用珠花換印信的過(guò)程,又說(shuō):“扔掉黃金我都不可惜。麻煩你捎話(huà)給娘子,珠花可是要再賠我!”
過(guò)了幾天,傅公子登門(mén)表示謝意,順送黃金百兩。米生不高興地說(shuō):“我所以這么做,是因為令妹曾無(wú)私地幫助過(guò)我。否則,即使拿來(lái)萬(wàn)兩黃金,又怎能換得一個(gè)人的名譽(yù)和氣節呢!”傅公子再三要求收下,米生動(dòng)怒,傅公子只好走了,說(shuō):“這事不能就這樣算了!钡诙,青衣丫鬟又奉神女命,贈米生明珠三百顆,說(shuō):“這些足可以賠償你的珠花了吧?”米生道:“我看重的是那朵珠花,不是這些珍貴的明珠。假使當時(shí)贈給我的是價(jià)值萬(wàn)金的寶物,也只能賣(mài)了當富翁罷了。我把珠花珍重地藏起來(lái)而甘于貧賤,為了什么?娘子是神仙,我怎敢有別的奢望,所幸能報答娘子給我恩惠的萬(wàn)分之一,我死無(wú)遺撼了!毖诀甙衙髦榉诺桨笌咨,米生向明珠拜了拜,又退給了丫鬟。幾天后,傅公子又來(lái)到。米生叫人準備酒肴款待,傅公子讓同來(lái)的仆人下廚房,自己做菜。二人對面坐下,開(kāi)懷暢飲,歡歡樂(lè )樂(lè )的,就像一家人。有個(gè)客人曾給米生一種米酒,傅公子嘗了嘗,覺(jué)得味道很好,連喝了上百杯,臉色微微變紅,對米生說(shuō):“您是一個(gè)梗直正派的人,我們弟兄沒(méi)能及早了解您,還不如我家小妹有眼光呢!家父感激您的大恩大德,無(wú)法報答,想將小妹許配給您,又擔心您因人神隔絕而嫌惡!泵咨煮@又喜,不知說(shuō)什么好。傅公子告辭,說(shuō):“明晚是七月初九,新月和鉤辰星同時(shí)出現,織女星有少女下嫁,正是良辰吉期,可準備青廬!钡诙,果然將神女送了來(lái),婚禮如儀,一切和常人一樣。
三天后,神女對米生的哥嫂及家里的奴仆、丫鬟每人都有賞賜;性情又最賢惠,侍奉嫂嫂像對待婆母一般。只是幾年不生育,勸米生另娶妾,米生不肯。正好米生的哥哥在江浙經(jīng)商,替米生買(mǎi)了個(gè)妾回來(lái)。這個(gè)小妾姓顧,名叫博士,相貌清秀婉麗,米生夫婦都很喜歡。神女看見(jiàn)妾頭上插著(zhù)朵珠花,很像是當年那朵舊珠花,摘下來(lái)仔細一看,果然不錯。便驚奇地追問(wèn)珠花的來(lái)歷,小妾回答說(shuō):“從前有個(gè)巡撫的愛(ài)妾死后,她的奴婢盜出這枝珠花出賣(mài),先父覺(jué)得價(jià)格便宜,便買(mǎi)了下來(lái),我見(jiàn)了非常喜愛(ài)。先父沒(méi)有兒子,只生下我一個(gè)女兒,我想要的東西沒(méi)有得不到的。后來(lái)父親去世,家道衰落,我被寄養在一個(gè)姓顧的老太太家里。顧老太是我姨母輩的,見(jiàn)了珠花,屢次想賣(mài)掉,我投井覓死,堅決不同意,才得以保存到現在!泵咨驄D感嘆地說(shuō):“十年前的東西,仍舊歸還舊主,這豈不是天意!”神女拿出另一枝珠花,說(shuō):“這東西很久沒(méi)對偶了!”把兩枝珠花都贈給了小妾,并親自給她插到發(fā)髻上。小妾退下,跟人詳細打聽(tīng)神女的家世,家里的人都避諱談起。小妾暗對米生說(shuō):“我看娘子不是凡人,她的眼眉間透著(zhù)股仙氣。昨天給我戴花時(shí),我從近處看,覺(jué)得她那種美與生俱來(lái),發(fā)自肌里,不像普通人只是眉眼長(cháng)得勻稱(chēng)好看而已!泵咨π,不置可否。妾又說(shuō):“你不要說(shuō),我要試試她:如果她真是神仙,凡人有什么要求,在沒(méi)人的地方燒香求她,她就知道!鄙衽C的襪子十分精美,妾很喜歡,但不敢說(shuō)。于是就在閨房中燒香禱告。神女早晨起來(lái),忽然翻起針線(xiàn)箱子,撿出一雙繡襪,讓丫鬟送給小妾。米生看見(jiàn),不禁失笑。神女詢(xún)問(wèn)緣故,米生便將妾的計劃說(shuō)了。神女也笑了,罵道:“好狡猾的婢子!”但因為妾的聰明,也越發(fā)愛(ài)憐她。妾侍奉神女也越恭敬,天不明,便沐浴熏香,收拾整齊,前去拜見(jiàn)神女。
后來(lái)妾一胎生下兩個(gè)兒子,米生夫婦倆分別給起了名字。米生活到八十歲時(shí),神女還年輕得像少女一樣。后來(lái)米生臥病不起,神女找來(lái)木匠做棺材,讓做得比普通棺材大一倍。米生死后,神女也不哭。家人外出,回來(lái)發(fā)現神女也躺在棺中死了,于是合葬了他們。至今還流傳著(zhù)“大材!钡恼f(shuō)法。
注釋
[1]閩:福建省的簡(jiǎn)稱(chēng)。因秦設閩中郡而得名。
[2]市:買(mǎi)。祝儀:賀禮。
[3]晚生剌:自稱(chēng)晚生的名帖。晚生,舊時(shí)后輩對前輩的謙稱(chēng)。
[4]貴倨:白貴傲人。
[5]貴胄:指貴族子弟。胄,后代。
[6]杖而起:扶著(zhù)拐杖站起為禮。
[7]周旋:揖讓?xiě)辍?/p>
[8]枉:枉駕;光臨。
[9]逷(dàng )地:倒地。逷,跌倒。
[10]磨鏡者:磨鏡人。古時(shí)用銅鏡。鏡用久發(fā)黯,需磨洗使之發(fā)亮。
[11]稔:熟悉。
[12]二執名:猶言“指名”。
[13]申證:明證。申,明白。
[14]頌(róng )系:關(guān)押在獄,不加刑具。頌,寬容。
[15]直指:漢代官名。朝廷直接派往地方檢查吏治及司法的官員,也稱(chēng) 直指使者或“繡衣直指”。明清時(shí),則有巡按御使分至各地巡察。巡方:巡 行地方考察。
[16]廉:考察,查訪(fǎng)。
[17]衣巾革褫:褫奪衣冠;指革除功名。舊時(shí)生員犯罪,須先由學(xué)官報 請革除功名,然后才能逮捕動(dòng)刑。
[18]辨復:革除功名的生員,經(jīng)辨明無(wú)罪,恢復功名,稱(chēng)“辯復”。
[19]無(wú)妄之禍:此據鑄雪齋抄本;無(wú)妄,原作“無(wú)望”。意外的災禍。
[20]太息:嘆息。
[21]白手:空手。
[22]置去:指賣(mài)掉。置,棄置。
[23]應竟子試;參加初級考試。這里指米生放棄“辨復”,欲重新考取 生員資格。
[24]停驂(cān ):此謂停馬。驂,本指一車(chē)三馬中的邊馬。
[25]衣頂:此指生員冠服,代指生員資格。
[26]童子:即“童生”。明清時(shí)代,未取得生員資格的讀書(shū)人,不論年 齡大小,都稱(chēng)“童生”或“儒童”。
[27]款段:馬走得很慢。
[28]如市:如同貿易的場(chǎng)所;隱指學(xué)使之門(mén)賄賂公行。進(jìn)。号幦; 此指“辨復”功名,努力上進(jìn)。
[29]掇芹:科舉時(shí)代稱(chēng)考取秀才為掇芹。語(yǔ)出《詩(shī)·魯頌·泮水》:“思 樂(lè )泮水,薄采其芹!币蚨卜Q(chēng)“入泮”。
[30]夤(yín )緣:攀附以升,喻攀附權要,以求仕進(jìn)。此指賄賂學(xué)使, 準予辨復。
[31]清鯁:清正梗直,不茍隨俗。
[32]干謁:干求拜見(jiàn):指請托。
[33]裘馬:衣輕裘、策肥馬,形容闊綽。
[34]間(jiàn )闊:遠隔,指久別之情。
[35]請間:請避開(kāi)他人,單獨談話(huà)。間,隙。
[36]撫臺:對巡撫的敬稱(chēng)。
[37]喪節:?jiǎn)适饭。強人:逼人?/p>
[38]油鼎可蹈:烹人的油鍋也可以下去;喻不計生死。
[39]遽諾:立即應允。
[40]祛(qū):袖。
[41]敝人:薄德之人,心術(shù)不正的人。
[42]乘人之厄:猶言乘人之危。厄,危難。
[43]過(guò):錯。
[44]南岳都理司:道教神名。道教崇奉五岳,謂每岳皆有岳神,各領(lǐng)仙 官,玉女兒萬(wàn)人治理其地。南岳衡山岳神,叫司天王。都理司,當系司天王 的屬官。
[45]地官:道教所信奉的神。道教以天官、地官、水官為二官。傳說(shuō)天 官賜福,地官赦罪,水官解厄。
[46]帝:指天帝。
[47]本地都人官,此指該省巡撫。都,總領(lǐng)。印信:官印。
[48]巫蠱(gǔ):巫師使用邪術(shù)加害于人。
[49]院署:指巡撫衙門(mén)。院,撫院。巡撫例兼都察院右副都御史銜,故 稱(chēng)“撫院”。
[50]嵌:蓋印。
[51]萬(wàn)鎰(yì)之寶:價(jià)值萬(wàn)金的寶物。鎰,古時(shí)一鎰為一金,一金 為二十四兩。
[52]“什襲”句:意謂珍藏珠花,甘心貧賤、而不忍變賣(mài)。什襲,層層 包裹,指珍藏。
[53]案間:據鑄雪齋抄本,原作“案”。
[54]苦糯:一種米酒。
[55]頳(cheng ):赤色。
[56]貞介土:堅貞耿介的讀書(shū)人。
[57]裙釵:代指女子。了此謂神女。
[58]幽明:幽為陰,明為陽(yáng)。這里詣人神隔絕。
[59]新月鉤辰:謂新月與鉤辰星間現;為佳期之兆。鉤辰,星名,在河漢之中!段鲙洝啡径郏骸八七@等辰勾(鉤),空把佳期盼!敝^盼 佳期如等待辰鉤墾出,故以上隱指佳期。
[60]天孫;星名,即織女星!妒酚洝ぬ旃贂(shū)》:“織女,天女孫!薄端麟[》:“織女,天孫也”。
[61]青廬:古時(shí)婚俗,以青布幔為屋,于此交拜迎婦,稱(chēng)“青廬”。
[62]薰沐:薰香沐浴,消除濁穢,表示虔故。朝:拜見(jiàn)。
[63]字:養育。
[64]鳩匠,召集工匠。鳩,集。材,棺材。
【《聊齋志異之神女》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之醫術(shù)》原文及譯文07-26
《聊齋志異之連城》原文及譯文03-06
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之農人》原文及譯文08-07
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06
《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06