- 相關(guān)推薦
考研英語(yǔ)每日一練精選
Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who“until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death.”
解詞:
Contend:主張
Shield:保護
Hasten:加速,催促
析句:
本句主干Nancy Dubler contends that the principle will shield doctors。 主語(yǔ)是“Nancy Dubler”,后面有一個(gè)修飾它的同位語(yǔ),謂語(yǔ)是“contends”,后面有一個(gè)賓語(yǔ)從句,其中從句的賓語(yǔ)又有一個(gè)“who”引導的定語(yǔ)從句,而且從句中有一個(gè)“if”引導的假設狀語(yǔ)從句。
翻譯:
蒙特非奧里醫療中心主任南!ざ疾├照J為,這項原則將會(huì )保護部分醫生,“因為這些醫生直到現在都一直堅持認為,如果給病人大量的藥品可能加速病人的死亡的話(huà),他們就不會(huì )給病人足夠的藥來(lái)控制他們的疼痛!
【考研英語(yǔ)每日一練】相關(guān)文章:
小升初英語(yǔ)知識每日一練02-25
英語(yǔ)語(yǔ)法每日一練07-23
英語(yǔ)專(zhuān)四語(yǔ)法的每日一練02-22
中考英語(yǔ)閱讀每日一練:天災10-16
游樂(lè )會(huì )中考英語(yǔ)閱讀每日一練01-29
考研英語(yǔ)作文精選01-21
考研英語(yǔ)長(cháng)難句09-11
考研英語(yǔ)復習規劃05-26
考研英語(yǔ)復習的誤區07-08