- 相關(guān)推薦
留學(xué)學(xué)子英語(yǔ)表達方式匯總
留學(xué)美國的學(xué)子們的英語(yǔ)往往也是大家比較感興趣的話(huà)題,那么,關(guān)于美國留學(xué)學(xué)子們英語(yǔ)表達方式,學(xué)子們了解多少呢?下面是yjbys小編為大家帶來(lái)的留學(xué)學(xué)子英語(yǔ)表達方式匯總的知識,歡迎閱讀。
一、雙重強調
解讀:先把你要說(shuō)的話(huà)用中文講一遍,再用英文把重點(diǎn)詞匯翻譯一遍,以起到強調效果。
例如:
我跟你講這件事情超級尷尬very embarrassing!
他只會(huì )講法語(yǔ)French啦~
我想吃冰激凌ice cream~
哦天吶,他這個(gè)人真是難以置信unbelievable!
那家咖啡館有幾只小貓好可愛(ài)so cute!
二、單獨強調
解讀:把一句話(huà)中的關(guān)鍵詞用英語(yǔ)單獨挑出來(lái),以達到重音強調的效果(此方式多適用于外企,也就是我們常說(shuō)的白領(lǐng)式英語(yǔ))
例如:
麻煩大家pay attention聽(tīng)一下例子!
Lucy,這個(gè)case你來(lái)follow下OK嗎?
Hey,你們這個(gè)team的presentation都準備了嗎?
Deadline之前搞不定我fire掉你們整個(gè)team!
楊總的schedule很滿(mǎn),你有appointment嗎?
下月的outing大家都free嗎?
三、小學(xué)式英語(yǔ)
解讀:把最簡(jiǎn)單最基礎的英語(yǔ)單詞,運用在最生活化的場(chǎng)景里,以起到一種天真可愛(ài)的感覺(jué),同時(shí)有效掩藏了自己小學(xué)程度的英語(yǔ)水平。
例如:
我們今晚去eat什么呀?
那個(gè)辣條very好吃啊……
我男神第一handsome的!
你這個(gè)人怎么眼里只有money?
天吶,我的heart好hurt!
四、神轉折
解讀:將句子里的所有連接詞統統換成英語(yǔ),使轉折顯得更為轉折。
例如:
我很喜歡他啊,however他不喜歡我啊~
Since大家都這么辛苦了,what about我們放個(gè)假?
Whatever我的愛(ài)豆做什么,我都會(huì )愛(ài)他!
這件事not only奇怪,but also奇怪好嗎?!
五、高階語(yǔ)氣詞
解讀:在中文里加入一些最為本土化的英語(yǔ)語(yǔ)氣詞,以打造一個(gè)在海外生活了多年的人物形象。
例如:
Oh My God!這種就不用說(shuō)了吧……
Ouch!你剛才打到我了!
Ooops,我好像錯拿了你的手機?
What’s up你干嘛?!
Jesus Christ你沒(méi)事兒吧?!
Holy shit!這么嚴重啊?
今天真是倒霉死了,Bummer~
六、高端黑話(huà)
解讀:用高端的英文縮寫(xiě)表示專(zhuān)有名詞,以起到一種除了本專(zhuān)業(yè)之外所有人都聽(tīng)不懂的效果。
例如:
我都AFK了你還想怎么樣?
他們現在主要是UGC但之后肯定要做PGC。
這是一個(gè)大IP啊!
B2B和B2C我們都做啊~
這是我們CEO,這是我們CFO,這是我們COO。
覺(jué)得懵圈的小伙伴們別捉急,科普時(shí)間到~
✔AFK(Away From Keyboard)“手離開(kāi)鍵盤(pán)”,即“暫時(shí)離開(kāi)狀態(tài)”,在《魔獸世界》游戲中廣泛傳播。
✔ UGC(User Generated Content)用戶(hù)原創(chuàng )內容
✔ PGC(Professional Generated Content)專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)內容
✔ IP(Intellectual Property)知識產(chǎn)權
✔ B2B (Business to business)企業(yè)對企業(yè)的電子商務(wù)模式;B2C(Business to Customer)企業(yè)對消費者的電子商務(wù)模式
✔ CEO(chief executive officer)首席執行官、執行總裁;CFO(Chief Finance Officer)首席財務(wù)官、財務(wù)總監;COO(Chief Operating Officer)首席運營(yíng)官、運營(yíng)總監
七、原味名詞
解讀:總體而言就是,對不起,它的中文名我不知道呢。
例如:
我們一會(huì )兒是去IKEA還是Wal-Mart?
籃球啊?我比較喜歡Lakers~
hmmm相比Martini我覺(jué)得Vodka比較好喝。
我剛從Los Angeles到San Francisco轉機回的Shanghai。
哦我不吃早午餐的,我只吃brunch~
什么LV?哦你說(shuō)的是Louis Vuitton吧?
八、跨界混搭
解讀:將中英文隨機隨緣隨性地融合在一起,將英語(yǔ)語(yǔ)法不露聲色地與中文完美結合,以體現出說(shuō)話(huà)者的天才語(yǔ)感。
例如:
Would you please好好想想for one minute,我做的everything都是為了我們的future啊!
Shall we 早點(diǎn)去吃個(gè)dinner so that 我們可以去shopping?
Wow~你的body真的really good!
哎,我已經(jīng)不能control我self了……
【留學(xué)學(xué)子英語(yǔ)表達方式】相關(guān)文章:
新加坡留學(xué):助學(xué)子實(shí)現留學(xué)夢(mèng)06-08
新加坡留學(xué):歸來(lái)學(xué)子的真實(shí)經(jīng)歷分享08-03
美國留學(xué)平民化學(xué)子對選校要慎重06-26
商務(wù)英語(yǔ)個(gè)人意見(jiàn)的口語(yǔ)表達方式08-14
最容易說(shuō)錯的英語(yǔ)口語(yǔ)表達方式09-12
中國學(xué)子去瑞典留學(xué)有哪些優(yōu)勢08-21
容易說(shuō)錯的30種英語(yǔ)口語(yǔ)表達方式10-25