常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯
你知道常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯有哪些你知道嗎?你對常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯了解嗎?下面是小編為大家帶來(lái)的常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯,歡迎閱讀。
商務(wù)日語(yǔ)詞匯
1、出回る(でまわる):上市;充斥
2、計畫(huà)書(shū)(けいかくしょ):計劃書(shū)
3、ハイレベル:高層次
4、~と協(xié)力する(~ときょうりょくする):同~合作
5、職務(wù)上の怠慢(しょくむじょうのたいまん):失職
6、策を立てる(さくをたてる):策劃
7、右肩上がり(みぎかたあがり):逐年增加
8、交渉のテーブル(こうしょう):談判桌
9、結ぶ(むすぶ):簽訂
契約を結ぶ:簽合同
10、取り扱う(とりあつかう):經(jīng)營(yíng)
11、空席(くうせき):空缺;缺額;空位
12、業(yè)態(tài)(ぎょうたい):營(yíng)業(yè)情況;企業(yè)情況
13、誓約書(shū)(せいやくしょ):誓約書(shū)
14、約束を果たす(やくそくをはたす):履約
15、バックバーン:主心骨;骨干
16、ナンセンス:無(wú)厘頭
17、プロジェクトマネージャー:項目經(jīng)理
18、社是(しゃぜ):公司(社團)的根本方針
19、入札(にゅうさつ):投標
20、付議(ふぎ):提到議程上,提出討論,議程
21、販路(はんろ):銷(xiāo)路
22、階層(かいそう):階層23、経営學(xué)(けいえいがく):工商管理
24、合意書(shū)(ごういしょ):協(xié)議書(shū)
25、ビジネスマン:實(shí)業(yè)家;公司職員;商人,處理實(shí)務(wù)的人
26、駐在員(ちゅうざいいん):常駐代表
27、配下(はいか):手下;部下,屬下
28、取引先(とりひきさき):客戶(hù)
29、得意先(とくいさき):老客戶(hù)
30、ビジネス上の信用(びじねすじょうのしんよう):商譽(yù)
31、名刺入れ(めいしいれ):名片夾
32、回転式椅子(かいてんしきいす):轉椅
33、電話(huà)機(でんわき):電話(huà)
34、シュレッダー:碎紙機
35、日系企業(yè)(にっけいきぎょう):日資企業(yè)
36、附則(ふそく):附則37、経営陣(けいえいじん):高層領(lǐng)導
38、仕込む(しこむ):采購,買(mǎi)進(jìn);進(jìn)貨
39、価格水準(かかくすいじゅん):價(jià)位40、資本(しほん):資本
41、當社(とうしゃ):敝社
42、営業(yè)(えいぎょう):營(yíng)業(yè)
43、コンテナ:集裝箱
44、展示即売會(huì )(てんじそくばいかい):展銷(xiāo)會(huì )
45、展示會(huì )(てんじかい):展覽會(huì )46、案內狀(あんないじょう):通知,請帖47、案內所(あんないじょ):咨詢(xún)臺48、金物屋(かなものや):五金商店49、カーボン紙(し):復寫(xiě)紙
50、カードケース:卡片匣;名片盒
51、収入印紙(しゅうにゅういんし):印花稅票
52、公用車(chē)(こうようしゃ):公車(chē)53、交通手當(こうつうてあて):車(chē)貼,交通補助
54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう):預案
55、一式の二通(いちしきのにつう):一式兩份
56、管理責任者が最後の決定を下す
(かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板
57、軌道に乗る(きどうにのる):上軌道
58、業(yè)界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ):業(yè)內人士
59、価値が上がる(かちがあがる):升值
60、アウトライン:輪廓,概要,概況,大綱
61、アフター?サービス:售后服務(wù),售后保修
62、労働契約書(shū)(ろうどうけいやくしょ):勞動(dòng)合同
63、內示(ないじ):非正式提示,在內部拿出來(lái)給看
64、究明(きゅうめい):研究明白,調查明白
65、根絶する(こんぜつ):杜絕,消滅;連根拔
66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう):調研
67、爭點(diǎn)(そうてん):爭論點(diǎn)
68、配置(はいち):配置,安置,布置,部署
69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん):泛珠三角經(jīng)濟圈
70、船會(huì )社(ふながいしゃ):船務(wù)公司
71、違約金(いやくきん):違約罰金
72、生命保険買(mǎi)取ビジネス(せいめいほけんかいとり):生命保險買(mǎi)入
73、営業(yè)部(えいぎょうぶ):營(yíng)業(yè)部
74、意思決定(いしけってい):決策
75、上場(chǎng)企業(yè)(じょうじょうきぎょう):上市公司
76、代理販売をする(だいりはんばい):代銷(xiāo)
77、取扱人(とりあつかいにん):經(jīng)辦人
78、手抜き工事(てぬきこうじ):豆腐渣的工程
79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい):打工妹
80、サービス介助士(かいじょし):服務(wù)看護人
81、よみがえりビジネス:循環(huán)使用事業(yè)
82、登記資本金(とうきしほんきん):注冊資金
83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる):立項
84、製造ロット(せいぞう):生產(chǎn)批號
85、個(gè)人主義(こじんしゅぎ):個(gè)人主義
86、脳力レーナー(のうりょく):腦力訓練器
87、相談役(そうだんやく):資深顧問(wèn)
88、工程(こうてい):工程
89、直接対話(huà)(ちょくせつたいわ):直問(wèn)直答
90、フリーライター:自由撰稿人
91、入世(にゅうせい):入世
92、三通(さんつう):三通
93、スケジュール:程序表,時(shí)間表,安排表,一覽表
94、相贏(yíng)(そうえい):雙贏(yíng)
95、サラリーマン:工薪階層
96、デリバリーサービス:送貨服務(wù)
97、プチブル:小資
98、ユーロ:歐元
99、アタッシュケース?カンパニー:皮包公司
100、直渡し(じかわたし):交現貨
拓展閱讀:
實(shí)例會(huì )話(huà):
男:今日はいい天気ですね。
女:そうですね。秋らしくて。秋が上海の一番いい季節です。
男:そうですか。明日は蘇州工場(chǎng)視察で、天気はどうなるでしょうね。
女:天気予報によると、このごろずっといい天気だそうです。
男:あ、そう。天気がいいと、途中の太湖の景色もよく見(jiàn)えて、いいですね。
女:太湖といえば、そこの蟹もおいしいですよ。工場(chǎng)視察が終わったら、食べてみませんか。
男:ぜひね。それじゃ、楽しみにしております。
男:今天天氣真好啊。
女:是啊。秋高氣爽。秋天是上海最好的季節。
男:是嗎?明天要去蘇州工廠(chǎng)視察工作,不知道天氣會(huì )怎么樣?
女:天氣預報說(shuō)最近都是好天氣。
男:啊,是嘛。天氣好的話(huà),途中可以看到太湖美景,真是太好了。
女:說(shuō)到太湖,太湖的螃蟹也很好吃呢。工廠(chǎng)視察結束后,我們去嘗嘗吧。
男:一定要嘗嘗。真讓人期待啊。
口語(yǔ)策略:
在進(jìn)入談話(huà)正題前,為了營(yíng)造輕松的氛圍,常常先聊些天氣等日常話(huà)題。在談天氣時(shí),常會(huì )用「今日はいい天気ですね」「今日は寒いですね」等等,這里就相當于說(shuō)「おはようございます」「こんにちは」一樣。只是打招呼而已,回答「そうですね」即可。不能說(shuō)「いいえ、別に寒くありません」等。
重要表達:
らしい
彼は男らしくて、実に竹を割ったような性格です。他很有男人味,性情直爽。
が
これは私が処理しました。這件事我已經(jīng)處理了。
~によると、~そうだ。
噂によると、近く人事異動(dòng)があるそうだ。聽(tīng)說(shuō)最近有人事變動(dòng)。
~といえば、~。
あの人のとりえといえば、こまめに仕事をしているぐらいのことです。說(shuō)到那個(gè)人的優(yōu)點(diǎn),只是會(huì )努力工作。
經(jīng)典用例:
今日はいい天気ですね。今天真是個(gè)好天氣。
今日は暑いですね。今天好熱啊。
暖かくなってきましたね。暖和起來(lái)了。
急に寒くなりましたね。突然就冷了呢。
よく降りますね。そろそろ梅雨でしょう?傁掠,快到梅雨季節了吧。
このごろはずっといい天気が続いています。最近一直是好天氣。
そうですね。今ごろが一年で一番いい季節です。對啊,現在是一年中最好的季節。
このごろずっと雨が続いていて、移動(dòng)はたいへんだったでしょう。最近一直下雨,去哪兒都不方便。
そうですね。嫌ですね。是啊,這種天氣真是討厭。
商務(wù)日語(yǔ)談判常用表達
お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高興能認識您。
お會(huì )いできて大変うれしく存じます。
——非常高興見(jiàn)到您。幸會(huì )。
お互いに努力しましょう。
——讓我們共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協(xié)力を期待しております。
——我們期待著(zhù)貴公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——貴公司是我們的老客戶(hù)了。
私たちはもう舊知の仲です。
——我們已經(jīng)是老朋友了。
會(huì )社からの委託で,私が皆様と具體的な商談を進(jìn)めることになっております。
——受公司委托,由我來(lái)和各位洽談具體的業(yè)務(wù)。
価格は數量に応じて割り引きます。
——根據數量的多少來(lái)確定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——價(jià)格方面,貴公司能否再次考慮調整一下折扣的比率呢?
この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是這個(gè)價(jià)格的話(huà),生意就無(wú)法做了。
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
——請代為與廠(chǎng)方洽商降價(jià)事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此價(jià),實(shí)難成交。
この品物の質(zhì)が少々悪いから、一割引にしてください。
——這個(gè)商品的質(zhì)量有少許瑕疵,故請打九折。
5000萬(wàn)円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
——懇請將價(jià)格降到5000萬(wàn)日元。
値段ばかり考えて,品質(zhì)をおろそかにしてはいけません。
——不可以只講價(jià)格,而忽略質(zhì)量(應以質(zhì)論價(jià))。
品質(zhì)はこちらが間違いなく保証します。
——質(zhì)量我們絕對保證。
この価格は決著(zhù)値ですので、値引きできません。
——這個(gè)價(jià)格是實(shí)盤(pán)價(jià),不能再低了。
オッファー(オファー)を出してください。
——請報價(jià)。
當方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我們衷心期待著(zhù)洽談圓滿(mǎn)成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
——如蒙應允,不勝榮幸。
値引きできなければ注文を見(jiàn)合わせます。
——如果不能降低價(jià)格就暫不訂貨了。
長(cháng)年(ながねん)のご愛(ài)顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません!忻砷L(cháng)期惠顧,此次卻沒(méi)能滿(mǎn)足貴公司的期待,十分抱歉。大変お世話(huà)になりまして、誠にありがとうございました。
——承蒙惠顧,深表謝意。
今後ともよろしくご愛(ài)顧くださいますよう、お願い申し上げます。
——今后仍望惠顧關(guān)照。
カウンター.オファーを出します。
——提出還盤(pán)。提出還價(jià)。
長(cháng)期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。
——我們希望能簽定長(cháng)期合同,是否有這個(gè)可能性呢?
相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。
——我們希望本著(zhù)相互信賴(lài)的精神建立貿易關(guān)系。
契約書(shū)正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
——合同正本已經(jīng)簽好了,交還給貴方。
きっと契約書(shū)に基づいて履行いたします。
——我方一定信守合同,履行合同。
売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。
——銷(xiāo)路好的話(huà),今后會(huì )增加訂貨。
これは私どもの持參したサンプルです。
——這是我方帶來(lái)的樣品。
【商務(wù)日語(yǔ)詞匯】相關(guān)文章:
商務(wù)日語(yǔ)office常用日語(yǔ)詞匯08-21
2017商務(wù)日語(yǔ)必會(huì )單詞匯總08-01
日語(yǔ)商務(wù)電話(huà)技巧熱身詞匯06-14
日語(yǔ)詞匯的用法09-24
日語(yǔ)網(wǎng)絡(luò )熱門(mén)詞匯07-26
常用日語(yǔ)旅游詞匯08-22
日語(yǔ)關(guān)于外貌的詞匯08-28