- 相關(guān)推薦
《赤壁》古詩(shī)及注釋
赤壁這首古詩(shī),似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩(shī)的開(kāi)頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無(wú)東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀(guān)。以下是小編整理的關(guān)于《赤壁》古詩(shī)及注釋?zhuān)M蠹艺J真閱讀!
赤壁
杜牧 【唐】
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
注釋
折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。
銷(xiāo):銷(xiāo)蝕。
將:拿起。
磨洗:磨光洗凈。
認前朝:認出戟是東吳破曹時(shí)的遺物。
東風(fēng):指三國時(shí)期的一個(gè)戰役──火燒赤壁。
周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時(shí)即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰并為此戰役中的主要人物。
銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂(lè )處。
二喬:東吳喬公的兩個(gè)女兒,一嫁前國主孫策(孫權兄),稱(chēng)大喬,一嫁軍事統帥周瑜,稱(chēng)小喬,合稱(chēng)“二喬”。
譯文
一支折斷了的鐵戟(古代兵器)沉沒(méi)在水底的沙中還沒(méi)有銷(xiāo)蝕掉,經(jīng)過(guò)自己又磨又洗發(fā)現這是當年赤壁之戰的遺留之物。
假如東風(fēng)不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺了。
作者介紹 杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書(shū)郎。后赴江西觀(guān)察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀(guān)察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。
因晚年居長(cháng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著(zhù)有《樊川文集》。杜牧的詩(shī)歌以七言絕句著(zhù)稱(chēng),內容以詠史抒懷為主,其詩(shī)英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。
【《赤壁》古詩(shī)及注釋】相關(guān)文章:
赤壁古詩(shī)原文03-08
2016年中考語(yǔ)文古詩(shī)文閱讀與注釋02-22
愛(ài)蓮說(shuō)原文注釋01-16
前赤壁賦03-10
赤壁賦的原文及譯文03-05
《赤壁之戰》的原文及譯文03-21
赤壁之戰原文及翻譯03-20
《離騷》原文及注釋賞析06-27
《赤壁賦》原文及對照翻譯08-12