英文參考文獻格式
參考文獻是在學(xué)術(shù)研究過(guò)程中,對某一著(zhù)作或論文的整體的參考或借鑒。征引過(guò)的文獻在注釋中已注明,不再出現于文后參考文獻中。作為正文出現的參考文獻序號后需加頁(yè)碼或頁(yè)碼范圍的,該頁(yè)碼或頁(yè)碼范圍也要作上標。作者和編輯需要仔細核對順序編碼制下的參考文獻序號,做到序號與其所指示的文獻同文后參考文獻列表一致。另外,參考文獻頁(yè)碼或頁(yè)碼范圍也要準確無(wú)誤。
兩個(gè)字的名字:
1. Wolfgang Heinemann
雖然中國人一般很難搞清楚外國人的姓,但這種情況,可以寫(xiě)成:Heinemann, W.
2. Haixia Qi
顯然,這是一個(gè)中國人的名字,可以寫(xiě)成:Qi, H.
3. Zhang, Gou-Qiang
這個(gè)名字,應該也是中國人名字,怎么縮寫(xiě)呢?原來(lái),可以寫(xiě)成:Zhang, G. - Q.
4. JensMichael, Carstensen
這個(gè)名字是兩個(gè)字,但第一個(gè)字有兩個(gè)大寫(xiě)字母,應該寫(xiě)成:Carstensen, J. M.
有很多情況下,是有三個(gè)Word的名字,這時(shí),一般中間的詞為Middle name:
5. Gordon M. Winder
這個(gè)名字,把中間的那個(gè)已經(jīng)縮寫(xiě)了,引用時(shí),可以寫(xiě)成: Winder, G. M.
6. Hyun Seok Yang
這也是一個(gè)三個(gè)Word的名字,但中間名沒(méi)有縮寫(xiě),可以寫(xiě)成:Yang, H. S.
7. Kees de Koning
這個(gè)名字,怎么寫(xiě)呢?是和5的情況一樣嗎?可是中間那個(gè)Word怎么是小寫(xiě)呢?原來(lái),中間那個(gè)應該是姓的一部分,可以寫(xiě)成:de Koning, K.
還有四個(gè)字的名字呢,請看:
8. Rudolph van der Merve
這個(gè)中間兩個(gè)字,也是小寫(xiě)的,與7類(lèi)似,可以寫(xiě)成:van der Merve, R.
9. P.W.G. Groot KoerKamp
那這個(gè)名字的姓是什么呢?應該這樣寫(xiě):Groot KoerKamp, P.W.G.
實(shí)際上,名字的格式是可以用文獻管理軟件Endnote軟件自動(dòng)導出的,如果你沒(méi)有用該軟件,或從其他途徑得到的文獻,需要手動(dòng)輸入時(shí),才用得著(zhù)費一翻腦筋的。