外貿購銷(xiāo)合同范文
購銷(xiāo)合同要求由甲乙雙方商定技術(shù)要求執行,下面是外貿購銷(xiāo)合同范文,歡迎閱讀參考!
外貿購銷(xiāo)合同范文1
_________(售方)為一方,與_________(購方)為另一方,簽定合同如下:
第一條 合同對象
依據_________年_________月_________日雙方簽定的關(guān)于合作的協(xié)議,在售方國國境車(chē)上交貨條件下售方售出,購方購入貨物。其數量、種類(lèi)、價(jià)格及交貨期均按第_________號附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。
合同總金額為_(kāi)________。
第二條 價(jià)格
本合同所售出貨物的價(jià)格以_________計算,此項價(jià)格系賣(mài)方國國境車(chē)上交貨,包括包皮、包裝和標記費在內。
第三條 品質(zhì)
按本合同所售出貨物的品質(zhì)應符合中華人民共和國國家標準或_________,并符合本合同附件所規定的技術(shù)條件;憑樣交貨的商品品質(zhì)應符合雙方所確認的樣品。
商品質(zhì)量應以售方國國家商品檢驗局出具的品質(zhì)證明書(shū)證明之。
第四條 供貨期
售方應在本合同附件規定的期限內發(fā)貨。在征得購方同意的情況下,售方有權按雙方商妥的數量和金額提前交貨。
第五條 標記
每個(gè)貨箱均應用防水顏料在箱體的三面(上面,前面和左面)用英、_________(國)兩種文字書(shū)寫(xiě)以下標記:合同號,收貨人,箱號,毛重,凈重。
第六條 支付
本合同所供應的貨物之價(jià)款,由購方按照中國銀行和_________銀行關(guān)于_________規定的辦法及_________以_________憑下列單據向售方支付:1.帳單4份;2.蓋有售方國發(fā)站印章的鐵路運單副本1份;3.明細單3份;;4.品質(zhì)證明書(shū)1份。
第七條 保證和索賠
賣(mài)方在提供的商品投入使用之后12個(gè)月內保證商品質(zhì)量,但不超過(guò)供貨之日起18個(gè)月。
對貨物品質(zhì)的異議應在發(fā)現缺陷后3個(gè)月內提出,如在保證期發(fā)現缺陷,提賠日期不能遲于保證期結束30天。
如商品在保證期內出現缺陷,供貨一方應排除缺陷或更換有缺陷的部分并負擔費用。
第八條 發(fā)貨通知
售方應在發(fā)貨后10天內以電傳向購方通知有關(guān)貨物自生產(chǎn)廠(chǎng)發(fā)運的情況,并注明發(fā)運日期,合同號,發(fā)動(dòng)機號,件數,毛重和鐵路運單號。
第九條 仲裁
由本合同所產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切糾紛,應盡可能通過(guò)雙方談判解決。如雙方不能達成協(xié)議,可提交被告國對外貿易仲裁機關(guān)審理,中方國家對外貿易仲裁為中國對外貿易促進(jìn)委員會(huì ),_________方為_(kāi)________商會(huì )。
第十條 不可抗力條款
雙方任何一方發(fā)生不可抗力情況(如火災、自然災害、戰爭、各種軍事行動(dòng)、封鎖、禁止進(jìn)出口或不以雙方意志為轉移的其它情況),使本合同全部或部分義務(wù)無(wú)法履行時(shí),履行本合同義務(wù)的期限可相應推遲,在此期間合同義務(wù)仍然有效。
如果不可抗力情況持續30天以上,其中一方有權通知另一方免除繼續履行合同義務(wù),此時(shí)任何一方無(wú)權向對方提出補償可能的損失。
無(wú)法履行本合同義務(wù)方應將不可抗力情況發(fā)生和結束及影響合同義務(wù)履行情況立即通知對方。
不可抗力發(fā)生和持續的時(shí)間應以售方或購方有關(guān)商會(huì )出具的證明書(shū)證明。
第十一條 其它條件
本合同未盡事宜,雙方均按_________辦理。
本合同一式兩份,以中、_________(國)兩種文字書(shū)就,兩種文字具有同等效力。
第十二條 雙方法定地址
售方:_________;購方:_________
第十三條 運輸地址
發(fā)貨人:_________
收貨人:_________
發(fā)站:_________
到站:_________
售方(簽字):_________ 購方(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________ 簽訂地點(diǎn):_________
外貿購銷(xiāo)合同范文2
銷(xiāo)貨方:____(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)
購貨方:____(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)
簽約時(shí)間:_______
簽約地點(diǎn):_______
第一條 經(jīng)購銷(xiāo)雙方協(xié)商交易活動(dòng),必須履行本合同條款。具體品類(lèi)(種),需簽訂要貨成交單,并作為本購銷(xiāo)合同的附件;本合同中的未盡事宜經(jīng)雙方協(xié)商需補充的條款可另附協(xié)議書(shū),亦視為合同附件。合同附件與本合同具有同等效力。經(jīng)雙方確認的往來(lái)信函、傳真、電子郵件等,將作為本合同的組成部分,具有合同的效力。
簽訂成交單,除上級規定按計劃分配成交外,其余商品一律采取自由選購,看樣成交的方式。
第二條 合同簽訂后,不得擅自變更和解除。如甲方遇不可抗拒的原因,確實(shí)無(wú)法履行合同;乙方因市場(chǎng)發(fā)生驟變或不能防止的原因,經(jīng)雙方協(xié)商同意后,可予變更或解除合同。但提出方應提前通知對方,并將“合同變更通知單”寄給對方,辦理變更或解除合同的手續。
按乙方指定花色、品種、規格生產(chǎn)的商品,在安排生產(chǎn)后,雙方都需嚴格執行合同。如需變更,由此而產(chǎn)生的損失,乙方負擔;如甲方不能按期、按質(zhì)、按量按指定要求履行合同,其損失,甲方負擔。
第三條 成交單中的商品價(jià)格,由雙方當事人商議決定,或以國家定價(jià)決定。
在簽訂合同時(shí),確定價(jià)格有困難,可以暫定價(jià)格成交,上下幅度雙方商定。
國家定價(jià)的商品,在合同規定的交(提)貨期限內,如遇國家或地方行政部門(mén)調整價(jià)格,按交貨(指運出)時(shí)的價(jià)格執行。
逾期交貨的,如遇價(jià)格上調時(shí),按原價(jià)執行;遇價(jià)格下調時(shí),按新價(jià)執行。逾期提貨的,遇價(jià)格上調時(shí),按新價(jià)執行,遇價(jià)格下調時(shí),按原價(jià)執行。由于調整價(jià)格而發(fā)生的差價(jià),購銷(xiāo)雙方另行結算。
第四條 運輸方式及運輸費用等費用,由雙方當事人協(xié)商決定。
第五條 各類(lèi)商品質(zhì)量標準,甲方嚴格執行合同規定的質(zhì)量標準,保證商品質(zhì)量。
第六條 商品包裝,必須牢固,甲方應保障商品在運輸途中的安全。乙方對商品包裝有特殊要求,雙方應具體合同中注明,增加的包裝費用,由乙方負擔。
第七條 商品調撥,應做到均衡、及時(shí)。對合同期內的商品可考慮按3 ∶3 ∶4 的比例分批發(fā)貨;季節性商品按承運部門(mén)所規定的最遲、最早日期一次發(fā)貨;當令商品,零配件和數量較少的品種,可一次發(fā)貨。
第八條 對有有效期限的商品,其有效期在2 /3 以上的,甲方可以發(fā)貨;有效期在2 /3 以下的,甲方應征得乙方同意后才能發(fā)貨。
第九條 甲方應按乙方確定的合理運輸路線(xiàn)、工具、到達站(港)委托承運單位發(fā)運,力求裝足容量或噸位,以節約費用。
如一方需要變更運輸路線(xiàn)、工具、到達站時(shí),應及時(shí)通知對方,并進(jìn)行協(xié)商,取得一致意見(jiàn)后,再辦理發(fā)運,由此而影響合同期限,不以違約處理。
第十條 商品從到達承運部門(mén)時(shí)起,所有權即屬乙方。在運輸途中發(fā)生的丟失、缺少、殘損等責任事故,由乙方負責向承運部門(mén)交涉賠償,需要甲方協(xié)助時(shí),甲方應積極提供有關(guān)資料。乙方在接收商品時(shí)發(fā)現問(wèn)題,應及時(shí)向承運部門(mén)索取規定的記錄和證明并立即詳細檢查,及時(shí)向有關(guān)責任方提出索賠;若因有關(guān)單據未能隨貨同行,貨到后,乙方可先向承運部門(mén)具結接收,同時(shí)立即通知甲方,甲方在接到通知后5 日內答復;屬于多發(fā)、錯運商品,乙方應做好詳細記錄,妥為保管,收貨后10日內通知甲方,不能自行動(dòng)用,因此而發(fā)生的一切費用由甲方負擔。
第十一條 商品的外包裝完整,發(fā)現溢缺、殘損串錯和商品質(zhì)量等問(wèn)題,在貨到半年內(貴重商品在7 天內),責任確屬甲方的,乙方可向甲方提出查詢(xún)。
發(fā)現商品霉爛變質(zhì),應在30天內通知甲方,經(jīng)雙方共同研究,明確責任,損失由責任方負擔。
接收進(jìn)口商品和外貿庫存轉內銷(xiāo)的商品,因關(guān)系到外貿查詢(xún),查詢(xún)期為乙方收貨后的60天,逾期甲方不再受理。
乙方向甲方提出查詢(xún)時(shí),應填寫(xiě)“查詢(xún)單”,一貨一單,不要混列。查詢(xún)單的內容應包括嘜頭、品名、規格、單價(jià)、裝箱單、開(kāi)單日期、到貨日期、溢缺數量、殘損程度、合同號碼、生產(chǎn)廠(chǎng)名、調撥單號等資料,并保留實(shí)物;甲方接到“查詢(xún)單”后,10日內作出答復,要在30天內處理完畢。
為減少部分查詢(xún)業(yè)務(wù),凡一張調撥單所列一個(gè)品種損溢在2 元以下、殘損在5 元以下均不做查詢(xún)處理(零件除外)。對笨重商品的查詢(xún)(如縫紉機頭、部件等的殘品)乙方將殘品直接寄運工廠(chǎng),查詢(xún)單寄交甲方并在單上注明寄運日期。
第十二條 商品貨款、運雜費等款項的結算,購銷(xiāo)雙方應按中國人民銀行結算辦法的規定,商定適宜的結算方式,及時(shí)妥善辦理。
貨款結算中,要遵守結算紀律,堅持“錢(qián)貨兩清”原則,分期付款應在成交單上注明。有固定購銷(xiāo)關(guān)系的國營(yíng)、供銷(xiāo)合作社商業(yè)企業(yè),異地貨款結算可采用“托收承付”結算方式;對情況不明的交易單位,可采用信用證結算方式,或先收款后付貨。
第十三條 甲、乙雙方的任何一方有違約行為的,應負違約責任并向對方支付違約金。因違約使對方遭受損失的,如違約金不足以抵補損失時(shí),還應支付賠償金以補償其差額。如違約金過(guò)分高于或者低于造成的損失的,當事人可以請求人民法院或者仲裁機構予以適當減少或者增加。
1.甲、乙兩方所簽訂的具體合同要求,一方未能履行或未能完全履行合同時(shí),應向對方支付違約合同貨款總值___%的違約金。但遇雙方協(xié)商辦理變更或解除合同手續的,不按違約處理。
2.自提商品,甲方未能按期發(fā)貨,應負逾期交貨責任,并承擔乙方因此而支付的實(shí)際費用;乙方未按期提貨,應按中國人民銀行有關(guān)延期付款的規定,按逾期提貨部分貨款總值計算,向甲方償付逾期提貨的違約金,并承擔甲方實(shí)際支付的保管費用。
3.甲方提前交貨和多交、錯發(fā)貨而造成的乙方在代保管期內實(shí)際支付的費用,應由甲方負擔,乙方逾期付款的,應按照人民銀行有關(guān)逾期付款的規定,向甲方償付逾期付款違約金。
4.對應償付的違約金,賠償金,保管、保養費用和各種經(jīng)濟損失,應在明確責任后,10天內主動(dòng)匯給對方,否則,按逾期付款處理,但任何一方不得自行用扣發(fā)貨物或扣付貨款充抵。
第十四條 甲、乙兩方履行合同,發(fā)生糾紛時(shí),應及時(shí)協(xié)商解決,協(xié)商不成時(shí),任何一方均可向仲裁機構申請仲裁或向人民法院起訴。(兩者選一)
第十五條 本合同一式4 份,甲、乙兩方各執2 份,并送交當地人民銀行及有關(guān)部門(mén),監督執行。
第十六條 本合同(協(xié)議)雙方簽章,依法生效,有效期為1 年,期滿(mǎn)雙方如無(wú)異議,合同自動(dòng)延長(cháng)。凡涉及日期的,按收件人簽收日期和郵局戳記日期為準。
開(kāi)戶(hù)銀行:_______ 開(kāi)戶(hù)銀行:_______
帳號:_________ 帳號:_________
地址:_________ 地址:_________
傳真:_________ 傳真:_________
電話(huà):_________ 電話(huà):_________
銷(xiāo)貨方(甲方)簽章:____ 購貨方(乙方)簽章:___
外貿購銷(xiāo)合同范文3
外貿合同contract
編號: no:
日期: date :
簽約地點(diǎn): signed at:
賣(mài)方:sellers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話(huà):tel: 傳真:fax:
買(mǎi)方:buyers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話(huà):tel: 傳真:fax:
買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下列條款由賣(mài)方出售,買(mǎi)方購進(jìn)下列貨物:
the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.
1 貨號 article no.
2 品名及規格 description&specification
3 數量 quantity
4 單價(jià) unit price
5 總值:
數量及總值均有_____%的增減,由賣(mài)方?jīng)Q定。
total amount
with _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.
6 生產(chǎn)國和制造廠(chǎng)家 country of origin a nd manufacturer
7 包裝: packing:
8 嘜頭: shipping marks:
9 裝運期限:time of shipment:
10 裝運口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
12 保險:由賣(mài)方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款條件:
買(mǎi)方須于_____年_____月_____日將保兌的.,不可撤銷(xiāo)的,可轉讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣(mài)方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.
14 單據:documents:
15 裝運條件:terms of shipment:
16 品質(zhì)與數量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy a nd claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協(xié)議一方無(wú)法預見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內將有關(guān)機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。
force majeure:
either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過(guò)友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿易促進(jìn)委員會(huì )對外貿易仲裁委員會(huì ),根據該會(huì )仲裁程序暫行規定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì )決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。
arbitration
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final a nd binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 備注:remark:
賣(mài)方: sellers: 買(mǎi)方:buyers:
簽字:signature: 簽字: signature:
eg:
本合約由買(mǎi)賣(mài)雙方于公元 年 月 日共同簽訂。
this contract is made entered ——, ——XX. by a nd between:
the seller賣(mài)方
company 公司名稱(chēng) :
address 公司地址 :
tel no. 電話(huà)號碼 :
fax no. 傳真號碼 :
e-mail 電子郵件 :
the buyer 買(mǎi)方
company 公司名稱(chēng) :
address 公司地址 :
tel no. 電話(huà)號碼 :
fax no. 傳真號碼 :
e-mail 電子郵件 :
the seller herewith sell a nd the buyer herewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract (hereinafter called good)
買(mǎi)賣(mài)雙方茲同意依本合約所規范之產(chǎn)品質(zhì)量及規格進(jìn)行鐵礦石(以下簡(jiǎn)稱(chēng)本產(chǎn)品)之買(mǎi)賣(mài),并訂訂本契約。
whereas each of the persons executing this agreement on behalf of the seller a nd on behalf of buyer respectively, do each represent that he/she has the full authority from the respective company to execute this agreement. a nd that the seller company a nd buyer company hereto each agree to be bound by the terms a nd conditions stated herein.
買(mǎi)賣(mài)雙方之代表人皆由所代表之公司充份授權,全權代表其公司簽訂本合約。賣(mài)方公司及買(mǎi)方公司各同意按下列所敘述條件約束之。
the seller shall sell a nd deliver, a nd the buyer shall buy a nd accept delivery of:
以下議定之商品內容,賣(mài)方必須銷(xiāo)售與交運,買(mǎi)方必須購買(mǎi)及提運:
1. name of commodity:iron ore lump as per detailed specification below.
商品名稱(chēng):鐵礦石詳細規格如下說(shuō)明。
2. country of origin:indonesia.
來(lái)源國家:印度尼西亞
3. unit price:usd. ___。00 per dmt, cnf___port, china
單價(jià):每一干噸___。00美元,中國___港到岸價(jià)。
quantity:total contract quantity : ___dmt +/- 10% / year .
合同總量___干噸/年
quantity / shipment : ___dmt +/- 10 %, (partial shipment allowed by ___dmt x _vessel)
出貨量:___萬(wàn)噸干噸/月+/- 10 %, (允許分批裝船___噸 x _vessel )
5. contract total value合約總值:
subject price variations a nd quantity as stated herein, the value of the contract us. dollar ___。- only.
合約總值美金____,但可依本合約所敘述之價(jià)格調整條款以數量變動(dòng)的實(shí)際情況變動(dòng)之。
for first contract for usd ____/dmt
第一次合同總額:美元 ____/干噸
discharging port卸貨港口:
__port, china
中國__港
7. delivery date起運日期:
shipment will commence within 45 days after receiving the l/c.
賣(mài)方收到信用證后45天內完成裝運并起運。
8. loading port裝載港:
_____port indonesia
印度尼西亞____port港
9. advice of shipment裝運通知:
seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, a nd etx at discharge port.
賣(mài)方應于貨物裝載完成后三個(gè)工作日內通知買(mǎi)方,內容應詳細注明合約編號,商品名稱(chēng),毛重,裝運日期,船舶名稱(chēng),發(fā)票概約值,到達卸貨港的預估日。
10. payment terms & procedures付款條件及程序:
after contract sign, the selling party is open by first-rate bank in 3 workdays a can‘t cancel of fulfill contract and performance bond, with 2% of the total payment amount. the buyer receives to fulfill contract to protect the letter, being opened a list by the bank of china in 7 workdays the irrevocable, transferable confirmed “at sight” documentary letter of credit, the amount of money is 100% of the total payment, from open a day valid for 60 days, a nd should in the selling party bank in time 95% documents against payment in counter. 5% payment of the surplus, at the arrival of the goods purpose harbor, business the both parties examine the report at the port of discharge ciq result to settle accounts. pb open once receive l/c, l/c shall automatic active once pb open. has the ciq to report in 10 work days, business the both parties settle accounts the tail style with the method of t/t.
合同簽訂之后,賣(mài)方在3個(gè)工作日內由第一流銀行開(kāi)出不可撤銷(xiāo)的履約保函,金額為總貨款金額的2%;買(mǎi)方收到履約保函,在7個(gè)工作日內由中國的銀行開(kāi)出不可撤銷(xiāo)、可轉讓?zhuān)_認信用證,金額為總貨款的100%,從開(kāi)證之日起60天內有效,信用證應在賣(mài)方銀行柜臺95%付款交單。剩余的5%貨款,在貨物到達目的港,買(mǎi)賣(mài)雙方以卸貨港ciq 檢驗報告結果來(lái)結算。pb開(kāi)立一次信用證,pb將自動(dòng)積極一次啟動(dòng)信用證。出具ciq報告10個(gè)工作天內,買(mǎi)賣(mài)雙方以t/t方式結算尾款。
11.documents required for payment付款所需單證:
(1) signed commercial invoice indicating the contract number, name of the carrying vessel a nd b/l number ,the l/c number ,3 originals a nd 3 copies.
已簽章的商業(yè)發(fā)票,包括合同號,信用證號,貨船名稱(chēng)以及提單號碼:3份原件和3份副本。
(2) full set (3/3) of original clean on-board bills of lading made out to order; blank endorsed a nd marked “freight prepaid”, indicating the name of the carrying vessel with the buyer as the “notifying party”。
全套(3/3)正本已裝船清潔提單; 空白背書(shū),標有“運費預付”寫(xiě)明裝運船的名稱(chēng),買(mǎi)方作為“通知方”
(3) certificate of quantity certificate issued by sgs (pt.sucofindo) at the port of loading. : 1 original a nd 3 copies.
由sgs在裝運港發(fā)出的重量檢測證書(shū):1份原件和3份副本。
(4) certificate of origin issued by the chamber of commerce in the country of the loading:
1 original a nd 1 copy……
由裝運國家商會(huì )頒發(fā)的產(chǎn)地證:1份原件和1份副本。
the bank charge(s) for the issuance of the letter of credit shall be borne by the buyer. the bank charge(s) after the issuance of the letter of credit shall be borne by the seller. the bank charge(s) for amendment of the letter of credit, if any, shall be borne by the responsible party.
買(mǎi)方負擔銀行開(kāi)證費用。賣(mài)方負擔開(kāi)證后的銀行費用。信用證更改產(chǎn)生的銀行費用由責任方負擔。
upon completion of the loading, the seller shall advise the buyer the contract number, name of the commodity, weight, a nd invoice value, name of the carrying vessel, b/l number a nd date by fax within three working days from b/l date.
一經(jīng)完成裝運,賣(mài)方應在提單日期的3個(gè)工作日內傳真通知買(mǎi)方合同號碼,商品名稱(chēng),重量,發(fā)票,貨船名稱(chēng),提單號碼和日期。
12. banking information銀行資料:
the sellers & buyers banking details賣(mài)方與買(mǎi)方之銀行資料明細
buyer‘s bank information買(mǎi)方銀行信息
issuing bank開(kāi)證銀行
bank name 銀行名稱(chēng):
address 銀行地址:
tel no. 銀行電話(huà):
fax no. 銀行傳真:
acct. holder 開(kāi)戶(hù)名稱(chēng):
account no. 賬號:
swift 密押:
seller‘s bank information賣(mài)方銀行信息
bank name 銀行名稱(chēng) :
address 銀行地址 :
tel no. 銀行電話(huà) :
fax no. 銀行傳真 :
acct. holder 開(kāi)戶(hù)名稱(chēng) :
account no. 賬號 :
swift 密押 :
13.chemical composition a nd physical properties of commodity sold:
銷(xiāo)售商品的化學(xué)成分及物理特性:
chemical composition 化學(xué)成分 %
total fe 鐵 65 basis(標準值)
sio2 二氧化硅 3.0 basis(標準值)
al2o3 三氧化二鋁 3.0 basis(標準值)
mgo 鎂 0.5 basis(標準值)
na 鈉 0.5 basis(標準值)
tio2 二氧化鈦 0.6 basis(標準值)
phosphorous(p)磷 0.05 basis(標準值)
sulfur(s)硫 0.05 basis(標準值)
moisture 濕氣含量 8 basis(標準值)
size 尺寸:100-300 mm 100% basis(標準值)
16. without any penalty to buyer買(mǎi)方不須負擔任何罰款:
seller then to offer another cargo that complies with contract terms, time being of the essence o r the buyer has the right to cancel the contract, a nd in that event under clauses in sections 15 the seller shall pay all the penalty to buyer include the fees of the discharge port.
在規格達到第15條的退貨標準情形下,賣(mài)方此時(shí)須于時(shí)限內重新提供符合合約條件的貨品與買(mǎi)方,否則買(mǎi)方有權取消本合約,而賣(mài)方必須支付包括卸貨港所有損失罰款費用于買(mǎi)方。
17.weighment重量:
the invoice weight shall be determined by draft survey at load port, certified by sgs (pt.sucofindo)/ciq at sellers expense, after adjustment to obtain quantity (see below) weight as obtained at load port, in the above manner shall be final a nd accepted by seller a nd buyer.
發(fā)票上的實(shí)際重量應以船舶在裝貨港的吃水鑒定作為貨品實(shí)際重量,鑒定報告是由sgs (pt.sucofindo)/ciq以實(shí)際貨量調整額為基準所開(kāi)出,費用由賣(mài)方負擔,此一數量額為買(mǎi)賣(mài)雙方共同所接受。
buyer shall be entitled, at its own expense, to have his representative present at the draft survey, a nd any difference of opinion is to be settled by the master of the charter vessel, whose decision shall be final.
買(mǎi)方有權以自費方式指派代表人參與船身吃水鑒定,且船公司得接受其意見(jiàn),并共同決定鑒定結果。
buyer shall be entitled to have draft survey conducted by sgs o r another independent international inspection agency at the discharge port, at its own expense.
買(mǎi)方亦有權以自費方式,由sgs (pt.sucofindo)或其它國家檢驗公證機構于卸貨港實(shí)施船身吃水鑒定。
18.chemical analysis化學(xué)成分分析:
the chemical composition of the cargo shall be determined by an independent international agency at load port, seller cost.
貨物之化學(xué)組成成份分析,須由獨立的國際公證檢驗機構在裝貨港檢驗證明,所需費用由賣(mài)方負擔。
19. moisture content水分含量:
the moisture content shall be determined by obtaining the moisture loss at 105 degrees centigrade. if the moisture loss exceeds 8 % seller shall adjust the final weight obtained from draft survey by the excess moisture content so found, a nd invoice only the resulting net weight.
水份含量是以攝氏105℃下水氣逸失后所測得知濕度值8%基準,若所測之知濕度值超過(guò)8%時(shí),賣(mài)方必須按照船身吃水鑒定報告來(lái)調整出最后實(shí)際重量,發(fā)票僅依凈重。
20. sampling a nd analysis抽樣及分析:
all sampling a nd analysis relevant to the contract terms shall be conducted at load port.
依照合約內容所進(jìn)行的采樣及分析工作應于裝貨港口實(shí)施之。
supposing the cargo gets any discrepancy between the inspection at discharge port a nd the sgs (pt.sucofindo)/ciq(according to the agreement) the ending result by ciq for this contract.
若買(mǎi)方在卸貨港檢驗時(shí)與賣(mài)方的sgs (pt.sucofindo)/ciq證明(符合合約規范)有所差異時(shí),以ciq檢驗為最終檢驗標準結果。
21.title to cargo貨物所有權:
the title with respect to the shipment shall pass from the seller to the buyer when the seller receives reimbursement of the proceeds from the opening bank through the negotiating bank against the relative shipping documents as forth herein. the seller shall have full right a nd title to dispose of the cargo in any manner that he should think fit, if the payment is delayed o r any unreasonable objection is raised by the opening o r negotiating bank.
賣(mài)方于檢附海運提單及相關(guān)文件經(jīng)由押匯行向開(kāi)狀銀行取得應收的押匯款后,貨物所有權同時(shí)歸買(mǎi)方所擁有。若開(kāi)狀銀行或押匯行以不合理之異議作為拒付或者有延遲付款情形產(chǎn)生時(shí),賣(mài)方有完全的權利以其單方所認定的合適方法對貨物做任何的處理。
22. inspection檢測:
draft survey weight at loading port certified by sgs (pt.sucofindo) at the loading port shall be final subject to 0.5% franchise against b/l weight.
in case, there is a difference in weight compared to b/l weight exceeding 0.5%, buyer o r seller will compensate the amount in excess o r shortage (including 0.5%) seller may appoint a surveyor at discharging port at the seller‘s expense. inspection certificates issued by ciq at the discharging port shall be deemed as final. all compensation amounts in excess o r shortage between the buyer a nd the seller will be paid within 7 (seven) banking days.
在裝運港由sgs(pt.sucofindo)檢測的重量與提單重量相差0.5%以?xún)葢獮樽罱K結算標準。如果與提單所示重量相差超過(guò)0.5%,買(mǎi)方或賣(mài)方應補償超出或短缺部分(包括0.5%)
賣(mài)方可以自費指定卸貨港檢測員。在卸貨港由 ciq頒發(fā)的檢測證書(shū)應為最終結果。
買(mǎi)賣(mài)雙方之間對超出或短缺部分的差額之補償應在7個(gè)銀行工作日內付清。
【外貿購銷(xiāo)合同范文】相關(guān)文章:
外貿采購合同09-10
貸款購銷(xiāo)合同01-13
購銷(xiāo)合同常用范本04-05
購銷(xiāo)合同八范本12-10
瓷磚購銷(xiāo)合同模板08-07
購銷(xiāo)合同的樣本08-04
產(chǎn)品的購銷(xiāo)合同08-02
設備的購銷(xiāo)合同08-01