- 翻譯員聘請合同書(shū) 推薦度:
- 翻譯合同書(shū) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
翻譯合同書(shū)(精選19篇)
隨著(zhù)時(shí)間的推移,人們運用到合同的場(chǎng)合不斷增多,合同協(xié)調著(zhù)人與人,人與事之間的關(guān)系。知道嗎,寫(xiě)合同可是有方法的哦,下面是小編為大家收集的翻譯合同書(shū),僅供參考,希望能夠幫助到大家。
翻譯合同書(shū) 1
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:
1.標的_________________________________________________________。
2.期限乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤(pán)、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_(kāi)______元。如需送稿,送稿費為_(kāi)______元。
4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_______元,總字數為_(kāi)______,翻譯費為_(kāi)______,翻譯費單價(jià)總字數1000。
字數為d文件中,菜單“工具”的“字數統計”的`“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無(wú)法由計算機統計字數時(shí),單價(jià)為_(kāi)______元頁(yè),原稿頁(yè)數為_(kāi)______,翻譯費為_(kāi)______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_(kāi)______元。
5.總價(jià)總價(jià)為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為_(kāi)_____________元。
6.__為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí),甲方須向乙方支付________________元。翻譯完成后,__作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。
7.付款當甲方支付第5條規定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。
8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方提供有關(guān)咨詢(xún)。
9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它_______________________________________________________________
甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____日期:____________________
乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____日期:____________________
翻譯合同書(shū) 2
甲方(委托人):______________
合同編號:__________________
法定代表人:__________________
簽訂地址: __________________
乙方(受托人):______________
簽訂日期: ____年____月____日
身份證號碼:__________________
甲乙雙方本著(zhù)平等自由、共同受益的原則,經(jīng)過(guò)友好協(xié)商,根據《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規定,就名著(zhù)委托翻譯事宜,在互惠互利的基礎上達成以下合同,并承諾共同遵守。
第一條 甲方謹此委托乙方承擔下列作品的翻譯:
1.原作品名稱(chēng);文種;
2.作者;
3.原著(zhù)出版社及版別 ;
4.原著(zhù)頁(yè)數。
第二條 乙方謹此承擔前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質(zhì)量標準和技術(shù)規范要求進(jìn)行翻譯。
翻譯工作的質(zhì)量標準和技術(shù)規范要求由甲方另行制訂。
第三條 自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時(shí)間為_(kāi)______年。
乙方應于_______年___月__日前將所承擔作品的原文及經(jīng)校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無(wú)正當理由者,甲方有權以扣減乙方部分應得稿酬的方式要求賠償。
第四條 譯稿可采用如下形式:
1.打印稿,需用紙以號字打印。
2.軟盤(pán)并附打印稿,軟盤(pán)需為以WORD制作的文件。
第五條 甲方收到譯稿后,應于日內將審查意見(jiàn)通知乙方,并有權提出下述諸項意見(jiàn)之一:
1.譯稿基本符合編委會(huì )規定的質(zhì)量要求;
2.譯稿問(wèn)題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內交付修改稿;
3.譯稿質(zhì)量有個(gè)別或某些問(wèn)題,需請專(zhuān)家校對。專(zhuān)家校對費用從乙方將來(lái)應得稿酬中扣取,所占比例由甲方?jīng)Q定,但一般不低于______%,且不高于_____%。
4.譯稿完全未到達出版質(zhì)量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達到規定的質(zhì)量標準。在此情形下,甲方有權退稿并解除委托合同。乙方因該原因解除委托合同,可酌情給予乙方勞動(dòng)補償費,但最多不超過(guò)應得稿酬的_____%。
第六條 乙方完成初稿并通過(guò)編委會(huì )確認后,有可能通過(guò)“學(xué)術(shù)交流署”獲得前往國改稿潤稿的獎學(xué)金。
該獎學(xué)金分為兩類(lèi)(詳見(jiàn)附件,略),時(shí)間均為個(gè)____月。
第七條 乙方若獲得前條所列獎學(xué)金,有義務(wù)于赴國改稿歸國后___個(gè)月內,向甲方提交改定的譯稿。
對使用獎學(xué)金但未能在前項規定的時(shí)間內提交改定稿者,甲方有權扣減其部分稿酬作為賠償。
使用獎學(xué)金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學(xué)金數額并加違約金向甲方予以賠償。
違約金計算標準為乙方預算稿酬的_____%。
第八條 乙方無(wú)正當理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學(xué)金者,應向甲方交付損害賠償金_____元。
第九條 譯著(zhù)出版之日起日內,甲方有義務(wù)代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。
第十條 乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。
第十一條 甲方有義務(wù)保證確認的譯稿在定稿后日內出版并保證出版質(zhì)量。
第十二條 因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時(shí),甲方有義務(wù)代表乙方向出版社請求賠償。
第十三條 一方對因名著(zhù)委托翻譯而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經(jīng)另一方書(shū)面同意的除外。
第十四條 本合同可根據各方意見(jiàn)進(jìn)行書(shū)面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。
除法律本身有明確規定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構成影響。各方應根據后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進(jìn)行修改或補充,但應采取書(shū)面形式。
第十五條 任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內,將事件情況以書(shū)面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。
第十六條 本合同書(shū)適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。
本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時(shí),應通過(guò)友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書(shū)面合同,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:
。1)將爭議提交____仲裁委員會(huì )仲裁,按照該會(huì )當時(shí)有效的仲裁規則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;
。2)依法向____人民法院提起訴訟。
第十七條 任何一方?jīng)]有行使其權利或沒(méi)有就對方的.違約行為采取任何行動(dòng),不應被視為對權利的放棄或對追究違約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其他責任的追究。所有放棄應書(shū)面做出。
第十八條 本合同附件包括但不限于:
。1)各方簽署的與履行本合同有關(guān)的修改、補充、變更合同;
。2)甲方的營(yíng)業(yè)執照和乙方的身份證復印件及相關(guān)的各種法律文件。
任何一方違反本合同附件的有關(guān)規定,應按照本合同的違約責任條款承擔法律責任。
第十九條 本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。
本合同—式份,具有相同法律效力。各方當事人各執份,其他用于履行相關(guān)法律手續。
甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________
授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________
單位地址:________________________ 單位地址:________________________
郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________
聯(lián)系電話(huà):________________________ 聯(lián)系電話(huà):________________________
傳真:____________________________ 傳真:____________________________
電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________
開(kāi)戶(hù)銀行:________________________ 開(kāi)戶(hù)銀行:________________________
賬號:____________________________ 賬號:____________________________
翻譯合同書(shū) 3
甲方全名:
乙方全名:
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_(kāi)______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實(shí)際的翻譯字數為準),甲方同意為此交付對應的服務(wù)費用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開(kāi)始的_____天內(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字數超過(guò)了合同約定字數,則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_(kāi)____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數量和質(zhì)量。超過(guò)兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤(pán)文件外,乙方還必須為甲方準備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。
四、費用計算方法:按中文版"字數"的統計數字為準。翻譯費用為(大寫(xiě))__________千字,(小寫(xiě))元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個(gè)翻譯款項。
六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來(lái)源,保證其享有對該資料的翻譯權,據此,翻譯行為將不會(huì )侵犯第三方的版權或著(zhù)作權,亦不會(huì )侵犯第三方的其它任何權利。
七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。
八、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時(shí)間內將整個(gè)翻譯項目的進(jìn)度計劃提供于甲方參考,同時(shí)就翻譯項目中出現的一些疑問(wèn)提出咨詢(xún)。甲方有義務(wù)回答這些咨詢(xún)。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無(wú)缺陷。關(guān)于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無(wú)效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的'錯誤,乙方應該將翻譯總費用的5%退還給甲方。
九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:
。1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利
。2)乙方保證譯文語(yǔ)句流暢,符合成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
。1)因甲方侵犯第三方版權/專(zhuān)利權而引起的第三方的一切及任何損失;
。2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;
。3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;
。4)因甲方收到譯文后自行改寫(xiě)或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無(wú)正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。
十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認期滿(mǎn)后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續合同的,合同將中止執行。
十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。
十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:
乙方簽名蓋章:
翻譯合同書(shū) 4
立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)
立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)
本著(zhù)互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:
第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。
第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。
第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶(hù)須知》。
第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。
第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進(jìn)行免費的.修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。
第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目?jì)r(jià)值為人民幣______元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說(shuō)明。
付款方式:
1、銀行轉帳
開(kāi)戶(hù)名:______
開(kāi)戶(hù)銀行:______
帳號:______
2、快速匯款
開(kāi)戶(hù)名:______
開(kāi)戶(hù)銀行:______
帳號:______
3、郵局匯款
地址:______
郵編:______
收款人:______
甲方(簽字):_________
乙方(簽字):_________
_____年_____月_____日
_____年_____月_____日
簽署日期:_________年______月_____日
翻譯合同書(shū) 5
甲方:_____________________
乙方:_____________________
身份證號:_________________
經(jīng)過(guò)對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。
1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱(chēng)“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。
2.甲方保證翻譯件與測試稿內容屬同類(lèi)性質(zhì)與風(fēng)格的文件資料。乙方保證完成后的'翻譯件(以下稱(chēng)“譯稿”)至少應體現與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。
3.乙方應事先認真閱讀,理解翻譯件。如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤,邏輯錯誤,編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當的文字處理。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。
4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統計):漢譯英______字,英譯漢______字。如甲方要求乙方在保證質(zhì)量的前提下,在規定的時(shí)間內完成超額工作量,應視為加急,甲方對超出部分應支付正常稿費的百分之______。如乙方無(wú)法承接,應及時(shí)告知甲方。
5.乙方完成譯稿后,應認真校對,審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿每錯壹處(包括錯別字、輸入錯誤、語(yǔ)法錯誤、標點(diǎn)符號錯誤),甲方可扣除應付稿費的百分之_______;如有漏譯,每漏譯_______個(gè)漢字,扣除應付稿費的百分之_______。
6.雙方商定的翻譯稿費為:_________元(漢譯英)和_________元(英譯漢),以WORD“工具”“字數統計”“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”自動(dòng)統計仟字為計價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應按國家規定辦理。
7.甲方承諾按照本合同規定支付稿費。支付時(shí)間:完成翻譯件的當月,如遇甲方業(yè)務(wù)繁忙,最遲不超過(guò)當月的月底。
8.乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶(hù)名,甲方支付時(shí)以該卡號和戶(hù)名為準。
9.甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。
10.其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同雙方以電子郵件方式互相確認后,并在確認之日開(kāi)始生效。
甲方:
乙方:
________年_______月_______日
翻譯合同書(shū) 6
甲方:
乙方:
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。
一、翻譯稿件名稱(chēng):_____材料。具體包括:
1、擬建考察報告;
2、申報書(shū);
3、申報自評報告;
4、光片解說(shuō)詞。
二、工作時(shí)間:甲方于_年_月____日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_年_月_日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本各一份。
四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為_(kāi)____元,大寫(xiě)人民幣_____元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。
五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的`《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進(jìn)行評判。
六、其它事項:乙方負責為甲方在_____申報國際評審會(huì )上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠(chǎng)技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本合同一式四份,甲乙雙方各執兩份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):乙方(簽章):
委托方(甲方):受托方(乙方):
_____年_____月_____日
翻譯合同書(shū) 7
甲方:_________
乙方:_________
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1定義
本合同有關(guān)用語(yǔ)的含義如下:
甲方:_________
乙方:_________
用戶(hù):指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶(hù)。
信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務(wù)內容及價(jià)格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_(kāi)________(語(yǔ)種)。
翻譯:甲方應向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_(kāi)________(語(yǔ)種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語(yǔ)種翻譯另議。
支付時(shí)間:_____________________
第3條提供譯文
(1)乙方同意按甲方書(shū)面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。
(2)乙方應將譯文于_________交給甲方。
(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。
(4)乙方有義務(wù)在甲方書(shū)面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進(jìn)行及時(shí)免費修改。
(5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書(shū)面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文
________
第5條免責
甲方的用戶(hù)可以免費使用譯文,并可對譯文進(jìn)行復制或修改編譯。
用戶(hù)或第三方以任何方式對譯文進(jìn)行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。
第6條陳述與保證
雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。
甲方保證譯文由甲方的用戶(hù)使用。
甲方保證譯文的著(zhù)作權人(如甲方不是信息的著(zhù)作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的`所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著(zhù)作權人簽署的文件。
乙方保證其向甲方提供的譯文的及時(shí)性、完整性、合法性、真實(shí)性和準確性。
甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的.侵犯,同時(shí)甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會(huì )使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。
因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著(zhù)作權,由甲方負責解決。
第7條期限
本合同有效期為_(kāi)________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。
合同到期后自行終止。
第8條違約責任
任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時(shí)履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。
第9條保密
未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過(guò)簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。
第10條不可抗力
不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見(jiàn)或即使預見(jiàn)亦無(wú)法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務(wù)。
第11條爭議的解決及適用法律
如雙方就本協(xié)議內容或其執行發(fā)生任何爭議,雙方應進(jìn)行友好協(xié)商;協(xié)商不成時(shí),任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。
第12條其它
(1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
(2)本協(xié)議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
(3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
(4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進(jìn)行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。
(5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
甲方(蓋章):_____________
乙方(蓋章):_____________
授權代表(簽字):_________
授權代表(簽字):_________
聯(lián)系電話(huà):_________________
聯(lián)系電話(huà):_________________
網(wǎng)址:_____________________
網(wǎng)址:_____________________
傳真:_____________________
傳真:_____________________
電子信箱:_________________
電子信箱:_________________
通信地址:_________________
通信地址:_________________
_________年________月____日
_________年________月____日
翻譯合同書(shū) 8
甲方:
乙方:
甲、乙雙方本著(zhù)發(fā)揮各自?xún)?yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現特訂立本協(xié)議。具體條款如下:
第一條定義
項目?jì)热荩?/p>
甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。
翻譯:
乙方按照甲方交付的原文內容,結合相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞準確地將原文的內容表達清楚。
文檔的制作:
乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和email(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤(pán)、光盤(pán)和其它移動(dòng)存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動(dòng)存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關(guān)的后續服務(wù)。
第二條協(xié)議期限
2.1本協(xié)議有效期為_(kāi)________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;
2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個(gè)月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過(guò)錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償的權利。
第三條服務(wù)費用標準及支付
3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,其它4%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng )新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開(kāi)支。
3.2筆譯工作酬金支付:
在客戶(hù)取稿后一星期支付工作酬金的5%,如無(wú)意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的5%?谧g工作酬金支付:
在工作完后二個(gè)工作日后的星期二或者星期六支付。
3.3本中心對于在我處連續工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用。
3.4本中心對于在我處連續從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。
第四條甲方義務(wù)、權利
4.1甲方負責提供完整無(wú)缺的原文內容(書(shū)面及電子版本)。
4.2甲方負責提供資料的相關(guān)版權事宜,承擔與之有關(guān)的各類(lèi)權利義務(wù)。
4.3甲方負責提供必要的工具書(shū)、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專(zhuān)業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。
第五條乙方義務(wù)、權利
5.1乙方應按甲方要求完成委托工作,按時(shí)、保質(zhì)、保量交稿;
5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;
5.3乙方應對甲方提供的原文件資料保密;
5.4乙方在本中心指定的時(shí)間內完成翻譯任務(wù),承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任。工作積極主動(dòng),能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。
第六條保密條款
乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關(guān)或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開(kāi)始之日起計算:
時(shí)間為七個(gè)月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見(jiàn)本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。
第七條協(xié)議的變更和解除
本協(xié)議經(jīng)雙方書(shū)面同意,可以予以變更或解除。
7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規定,且經(jīng)另一方書(shū)面通知其改正之日起一周內仍未改正的,另一方有權終止本協(xié)議。
7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權變更、解除本協(xié)議。
7.3乙方的特殊條款見(jiàn)
7.4甲方的特殊條款見(jiàn)不可抗力條款。
7.5除非另有規定,合同變解除后,依照合同規定和有關(guān)條例規定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續履行完畢。
第八條譯者的職業(yè)道德
8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )和客戶(hù)聯(lián)系,并率開(kāi)甲方為客戶(hù)提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )接受或者索要的'小費和酬金。
8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )和客戶(hù)發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
8.4在甲方?jīng)]有過(guò)錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證
9.1乙方應該自覺(jué)地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴格遵守甲方提供的有關(guān)規定、國家公布的質(zhì)量保證規定。主要文件有:
1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶(hù)須知》、《翻譯資費標準》和《確認單》;
2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務(wù)規范》和翻譯成品的質(zhì)量標準tss1
1、tss1
2、tss1
3、tss14和tss15等等。
9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標準和規范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。
9.3由于乙方的責任導致翻譯件質(zhì)量的問(wèn)題導致客戶(hù)不滿(mǎn)或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:_______________
1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:_______________
2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);
3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽(yù)造成影響和損失;
4)剽取所知識產(chǎn)權歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_(kāi)________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執行完
2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規定的同期利率計算。
第十條不可抗力
由于地震、臺風(fēng)、洪水、火災、戰爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見(jiàn)并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議。
第十一條知識產(chǎn)權和署名權
甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權不歸乙方所有,并且其署名權共同所有;署名規定為_(kāi)________,不得再署有其它的文字。
第十二條管轄法律和爭議解決
12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應通過(guò)友好協(xié)商解決。不能通過(guò)協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(如勞動(dòng)部門(mén))按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;
12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。
第十三條其它
13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;
13.2本協(xié)議之附件構成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;
13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執兩份,具有同等法律效力;
13.4本協(xié)議到期前一個(gè)月,甲乙雙方可再進(jìn)行續簽協(xié)議;
13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應本著(zhù)互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應以附件或補充協(xié)議等形式體現。
甲方(簽章):_______________乙方(簽章):_______________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯合同書(shū) 9
甲方:______________
乙方:______________
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:
第一條翻譯內容
1、乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。
2、乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
3、乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
4、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確。
第二條翻譯期限及費用
1、計價(jià)方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進(jìn)行計價(jià)。
2、本次翻譯單價(jià)為,翻譯費總金額為:__________________元整。
3、翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日。
4、甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。
5、交稿時(shí)付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開(kāi)具正式發(fā)票。
第三條責任條款
1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔。
2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書(shū)面修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的.時(shí)間內進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。
3、如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。
4、在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應按約定及時(shí)付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進(jìn)行過(guò)程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條其他條款
5、乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。
6、本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;
7、本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):_______________
乙方(蓋章):_______________
負責人(簽字):_____________
負責人(簽字):_____________
聯(lián)系電話(huà):_________________
聯(lián)系電話(huà):_______________
地址:____________________
地址:____________________
_______年_______月_______日
_______年_______月_______日
翻譯合同書(shū) 10
甲方:_____________________
乙方:_____________________
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現就甲方委托給乙方完成的__申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。
一、翻譯稿件名稱(chēng):__材料。
具體包括:
1、擬建__考察報告(含建設發(fā)展規劃及規劃圖冊);
2、__申報書(shū);
3、__申報自評報告;
4、__風(fēng)光片解說(shuō)詞。
二、工作時(shí)間:
甲方于_年_月____日前將需翻譯的'中文定稿材料交付乙方。乙方應于_年_月_日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:
乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、合同總金額:
合同全部工作任務(wù)總費用為_(kāi)_元,大寫(xiě)人民幣__元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。
五、翻譯質(zhì)量:
乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《__綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進(jìn)行評判。
六、其它事項:
乙方負責為甲方在__申報國際評審會(huì )上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的`印刷廠(chǎng)技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
翻譯合同書(shū) 11
甲方:________________
乙方:________________
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說(shuō)明:________________
文稿名稱(chēng):________________
翻譯類(lèi)型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:________________交稿時(shí)間:________________
2.字數計算:無(wú)論是外文翻譯成中文。
還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。
小件翻譯:不足_______字按_______字計算.
3.筆譯價(jià)格(單位:_______/千字)中譯英___元英譯中___元
4.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。
5.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。
一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,乙方有義務(wù)無(wú)償為甲方修改一到兩次。
力求滿(mǎn)足甲方要求。
如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁
6.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
7.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的.翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方7.交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。
8.版權問(wèn)題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。
9.其他本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。
傳真件有效。
甲方:(簽章)________________乙方:(簽章)________________
日期:________________日期:________________
翻譯合同書(shū) 12
甲方:____________
乙方:____________
簽訂日期:______________年_______月_______日
依照《中華人民共和國民法典》就項目的文件翻譯,本著(zhù)自愿、平等、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:____________
一、甲方權利與義務(wù)
1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。
2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。
3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿(mǎn)意為止。
4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任,解決辦法見(jiàn)第六條。
5、甲方有權在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實(shí)。
二、乙方權利與義務(wù)
1、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。
2、乙方出于保密起見(jiàn)只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤(pán)。
3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿、電腦光盤(pán)、移動(dòng)硬盤(pán)、E-mail。
5、乙方應按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權不支付任何價(jià)款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的`損失。
三、翻譯價(jià)格及結算方式
1、無(wú)論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數計價(jià)。
2、字數按Word工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。
3、收費標準:____________
漢譯英:___________________元(RMB)/千字
英譯漢:___________________元(RMB)/千字
4、乙方提供翻譯文件,甲方無(wú)疑義后,甲方七日內付全款。
四、翻譯質(zhì)量
1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。
2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。
五、翻譯保密
1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見(jiàn)第六條。
2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。
六、違約責任
1、甲乙任何一方不按本合同書(shū)履行其職責和義務(wù),則視為違約,另一方X以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方X以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。
2、本合同書(shū)中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。本合同書(shū)與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無(wú)需負任何責任。
4、如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時(shí)間損失的賠償。
七、爭議解決方式
合同執行過(guò)程中如發(fā)生爭議,雙方應及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),雙方X以向當地人民法院申訴。
八、合同份數及有效期
1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方X生效。
2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執四份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長(cháng)期合作合同,合同的終止以甲方書(shū)面通知為準。
甲方:____________(公章)乙方:____________(公章)
住所:____________住所:____________
法定代表人:____________法定代表人:____________
委托代理人:____________委托代理人:____________
經(jīng)辦人:____________經(jīng)辦人:____________
電話(huà):____________電話(huà):____________
傳真:____________傳真:____________
開(kāi)戶(hù)銀行:____________開(kāi)戶(hù)銀行:____________
帳號:____________帳號:____________
納稅人登記號:____________納稅人登記號:____________
日期:__________年_______月_______日日期:_________年_______月_______日
翻譯合同書(shū) 13
甲方:______________
乙方:______________
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、甲方向乙方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。
二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。
四、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。
五、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的兩個(gè)詞、同一語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的詞,以及各語(yǔ)言或同一語(yǔ)言中表達方式的無(wú)限多樣性等問(wèn)題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。
六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的`保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的`保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
七、結款方式及翻譯價(jià)格以客戶(hù)委托單為準。
八、乙方需按規定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。
九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由甲方承擔。
十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行_____。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進(jìn)行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。
十一、甲乙雙方在合作過(guò)程中,如遇問(wèn)題,應經(jīng)過(guò)友好協(xié)商解決。
十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。
甲方:______________乙方:____________
代表:______________代表:____________
日期:______________日期:____________
翻譯合同書(shū) 14
甲方:
乙方:
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:
1.翻譯質(zhì)量
乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的`第三方評判,或者直接申請仲裁。
2.修改與補充
全部?jì)r(jià)款付清之后,作業(yè)乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方
3.資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的`客戶(hù)商業(yè)秘密及個(gè)人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。
4.仲裁
甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實(shí)際損失額。若通過(guò)仲裁機構解決時(shí),新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方承擔。
5.協(xié)議文種、份數
此協(xié)議用中文寫(xiě)成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
____年____月____日____年____月____日
翻譯合同書(shū) 15
合同編號:
簽訂地點(diǎn):________________________
簽訂時(shí)間:____________
甲方(授權人):____________
住所地:____________
統一社會(huì )信用代碼:____________
聯(lián)系方式:____________
開(kāi)戶(hù)銀行及賬號:____________
乙方(被授權人):____________
住所地:____________
統一社會(huì )信用代碼:____________
聯(lián)系方式:____________
開(kāi)戶(hù)銀行及賬號:____________
甲乙雙方本著(zhù)平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就乙方無(wú)償使用甲方數據事宜達成如下協(xié)議:
第一條授權使用內容:________________
第二條授權使用領(lǐng)域和范圍:____________
第三條授權使用數量:____________
第四條授權使用時(shí)間:____________
第五條對數據的修改及版權
乙方可對現有數據進(jìn)行修改和再設計,修改和再設計后的版權歸甲方,乙方使用時(shí)仍須受本協(xié)議制約。
第六條乙方承諾
6.1在使用此授權時(shí),需提前日以書(shū)面方式告知甲方。
6.2乙方應合理使用該授權,不得對甲方造成負面影響。
6.3乙方不得超出授權領(lǐng)域或授權期限使用。
6.4乙方不得將該原始數據泄露給第三方。
第七條違約責任
7.1乙方未合理使用該授權,給甲方造成負面影響或造成相應財產(chǎn)損失的,甲方有權解除本協(xié)議,并有權要求乙方承擔由此造成的'損失。
7.2乙方超出授權領(lǐng)域或授權期限使用本數據,給甲方造成損失的,甲方有權解除本協(xié)議,并有權要求乙方承擔由此造成的損失。
第八條爭議解決方式
甲乙雙方如因本合同產(chǎn)生糾紛,可由雙方協(xié)商解決,協(xié)商未果,按以下第種方式解決:
A.提交____人民法院管轄;
B.提交仲裁委員會(huì )仲裁。
第九條合同效力及其它
9.1合同附件及補充協(xié)議是合同組成部分,具有與本合同同等的法律效力。如附件與本文不一致,以本文為準;如補充協(xié)議與本文不一致,以補充協(xié)議為準。
9.2本合同經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章后生效,合同正本一式份,甲、乙雙方各執份。
甲方(法人公章)_____________
法人代表:____________
授權代表:____________
日期:______年______月______日
乙方(法人公章)____________
法人代表:____________
授權代表:____________
日期:______年______月______日
翻譯合同書(shū) 16
甲方(雇主)
單位名稱(chēng):
經(jīng)濟類(lèi)型:
注冊號:
地址:
聯(lián)系電話(huà):
乙方(雇員)
姓名:
性別:
身份證號:
家庭住址:
聯(lián)系電話(huà):
甲方聘請乙方為具體項目的翻譯,乙方同意提供相應的服務(wù),雙方在平等自愿、協(xié)商一致的基礎上,同意訂立本勞務(wù)合同,共同遵守本合同所列條款。
一、合同期限和服務(wù)內容
1、本合同自雙方簽署后生效,任一方提前____個(gè)工作日通知對方或在具體項目結束后即可終止本合同。合同終止時(shí),除約定的勞務(wù)費外,甲方無(wú)需支付任何與終止相關(guān)的補償金。
2、根據甲方具體項目需要,乙方為甲方提供相應的翻譯服務(wù)(包括但不限于________)。
二、服務(wù)時(shí)間與報酬
無(wú)固定服務(wù)時(shí)間,乙方根據甲方的通知安排,提供服務(wù)。
勞務(wù)報酬為人民幣________元/小時(shí),結算周期由雙方另行商定。甲方支付給乙方的勞務(wù)報酬在代扣代繳乙方相應的個(gè)人所得稅后通過(guò)銀行匯款的形式支付給乙方。
三、雙方的權利、義務(wù)
1、甲方應按時(shí)支付乙方勞務(wù)費用。
2、乙方應對在提供翻譯過(guò)程中獲得的甲方及甲方客戶(hù)、甲方專(zhuān)家的任何信息予以保密,未經(jīng)甲方書(shū)面同意,不得公開(kāi)或披露給任何第三方或利用該信息獲得經(jīng)濟利益。
3、雙方合作期間,如乙方擬就職于與甲方具有競爭關(guān)系的公司,應在正式就職前立即通知甲方,并立即終止雙方之間的合作。
4、乙方是獨立承包商,在任何情況下均不得視為甲方的代理、雇員、合伙人。乙方僅為甲方提供翻譯服務(wù),甲方不對其進(jìn)行任何勞動(dòng)管理。甲方無(wú)義務(wù)為乙方提供任何社會(huì )保險或其他員工性質(zhì)的福利。
5、任何一方違反上述規定的',應向對方承擔因此所造成的損失。
四、爭議處理
1、因履行本合同發(fā)生的爭議,雙方協(xié)商解決,協(xié)商解決不成的,任何一方均有權向有管轄權的法院提起訴訟。
2、本合同未盡事宜,雙方可另協(xié)商解決。
3、本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,雙方簽署后生效。
甲方:(簽章)
代表/代理人:
_______年___月___日
乙方:(簽字)
_______年___月___日
翻譯合同書(shū) 17
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語(yǔ)口譯服務(wù)達成協(xié)議如下:
1.期限
口譯服務(wù)時(shí)間為_(kāi)_______年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數從乙方翻譯人員與甲方人員見(jiàn)面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
2.服務(wù)地點(diǎn)及具體內容
________________________________________________________________
3.口譯費
每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
4.付款
簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。
5.質(zhì)量保證
乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿(mǎn)服務(wù)。
6.其它
本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
乙方(蓋章):__________________
代表簽字:______________________
日期:________年______月______日
翻譯合同書(shū) 18
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著(zhù)友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監督。
二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版Word20_中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。
五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_(kāi)________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見(jiàn)本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實(shí)際費用先支付乙方翻譯總費用的.50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________
代表(簽字):_________
簽訂地點(diǎn):_____________
簽訂地點(diǎn):_____________
_________年____月____日
_________年____月____日
翻譯合同書(shū) 19
委托方(以下稱(chēng)甲方):_________________
被委托方(以下稱(chēng)乙方):_________________
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行有限責任公司現場(chǎng)口譯翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)協(xié)商,達成翻譯派遣協(xié)議如下:_________________
1、應甲方工作需要要求,乙方向甲方提供現場(chǎng)日語(yǔ)口譯員__________,協(xié)助甲方工作人員在的現場(chǎng)口譯工作。
2、甲方作為翻譯費用,每天按照__________元RMB支付給乙方(包含開(kāi)票費和人身意外傷害保險費)、時(shí)間從開(kāi)始。具體根據日方人員簽字的出勤記錄為準,以出勤記錄計算費用。其中出勤半天的.按一天__________元支付。休息時(shí)間按照一天__________元支付給乙方,作為譯員在當地駐地生活費用。
3、譯員在當地的旅館費以及生活費用由乙方自己承擔
4、至譯員的來(lái)回交通費用,由甲方承擔。
5、乙方對甲方提供的口譯除保證質(zhì)量外,還負責保守保密,口譯談話(huà)內容決不透露給無(wú)關(guān)人員。
6、乙方負責為譯員交納工傷意外保險,承擔工傷責任。
7、付款條件:_________________在工作結束后,乙方開(kāi)具正式的翻譯服務(wù)發(fā)票給甲方,甲方盡快支付到甲方指定的以下帳戶(hù)內。確保乙方及時(shí)當月報稅。
8、本協(xié)議自雙方蓋章后生效,協(xié)議內容全部履行完畢自行失效。未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
9、本協(xié)議一式二份,甲乙方各持一份。
甲方:_______________
簽字代表:_________________
簽字日期:_______________年_____月_____日
乙方:_______________
簽字代表:_________________
簽字日期:_____年_____月_____日
【翻譯合同書(shū)】相關(guān)文章:
翻譯合同書(shū)11篇11-22
翻譯員聘請合同書(shū)05-20
論翻譯是文化翻譯06-29
離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17
勸學(xué)原文翻譯「對照翻譯」10-20
論翻譯研究與翻譯教學(xué)10-28
功能翻譯理論對商貿翻譯教學(xué)10-08
翻譯考試中如何翻譯數字?05-10