- 相關(guān)推薦
英文簡(jiǎn)歷職稱(chēng)翻譯
1)班長(cháng)。國內很流行用Monitor,但國外常見(jiàn)的是Class President,這樣顯得更國際化;另外,用YRIS原理,顯得官更大一點(diǎn)兒。
2)團支部書(shū)記。用Secretary也可以,但在與外國人打交道時(shí),如果參加的是純商業(yè)機構,背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個(gè)班就是一個(gè)支部,我們可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長(cháng)和團支部書(shū)記二者的角色是相同的。但如果二者是并駕齊驅的,不妨用Co-president。再有,如果你寫(xiě)了President,當有人問(wèn)班長(cháng)時(shí),他可能會(huì )不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用Vice President。這樣,發(fā)生副作用的可能性就會(huì )很小。
3)副會(huì )長(cháng)。用Vice President是最合適的,在國外也很常見(jiàn)。
【英文簡(jiǎn)歷職稱(chēng)翻譯】相關(guān)文章:
翻譯的英文簡(jiǎn)歷模版12-22
英文簡(jiǎn)歷模板--(翻譯)12-21
英語(yǔ)翻譯/日語(yǔ)翻譯英文簡(jiǎn)歷03-05
英語(yǔ)翻譯 的英文簡(jiǎn)歷03-06
英文簡(jiǎn)歷翻譯對照范文03-07
翻譯-英文簡(jiǎn)歷表格01-18
翻譯職位的英文簡(jiǎn)歷范文12-24
英文簡(jiǎn)歷翻譯模板范文01-16
翻譯員英文簡(jiǎn)歷模板01-02