- 相關(guān)推薦
關(guān)于應聘外企時(shí)英文簡(jiǎn)歷的寫(xiě)作特點(diǎn)
姓甚名誰(shuí)怎么寫(xiě)
英文簡(jiǎn)歷中,中文名字通常都是用漢語(yǔ)拼音,主要有8種寫(xiě)法,都有可適用的場(chǎng)合。
例:1)Yang Li (李陽(yáng))
2)YANG LI
3)YANG LI (李陽(yáng))
4)Yang Li
5)Yang LI
6)Li, Yang
7)Li Yang
8)LI Yang
建議大家用“YANG LI (李陽(yáng))”這種寫(xiě)法。名前姓后、全部大寫(xiě)加粗的寫(xiě)法,符合國際規范,加上中文名,便于中國人事經(jīng)理閱讀。若沒(méi)有中文,不容易搞清楚應聘者姓李還是姓楊。
英文名可以起,但必須“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本來(lái)就是為了讓大家叫,如果起了一個(gè)不為人知的英文名,可能會(huì )把你搞得哭笑不得。
有一個(gè)學(xué)生給自己起了一個(gè)英文名叫“Jeff”,還得意洋洋地寫(xiě)到了簡(jiǎn)歷上,寄給了一家大型外企,可他卻沒(méi)有向他認識的任何人發(fā)布“更名啟示”。有一天,他不在寢室,正好那家公司打來(lái)電話(huà)通知他面試:“喂,請問(wèn)Jeff在么?”他的室友接了電話(huà):“我姐夫不在這兒住?!”然后奇怪地掛了電話(huà)。結果可想而知,他很可能就此失去了機會(huì )。
雙字名怎么寫(xiě)?
中國人雙字名很多,如“梁曉峰”,這里介紹四種寫(xiě)法:
1)Xiao-feng Liang
2)Xiao-Feng Liang
3)Xiaofeng Liang
4)Xiao Feng Liang
建議用第三種,Xiaofeng Liang,最簡(jiǎn)單方便。而在簡(jiǎn)歷開(kāi)頭都大寫(xiě)時(shí),可寫(xiě)為XIAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能會(huì )誤認為你是姓肖。
地址
應聘外企務(wù)必要寫(xiě)清“中國”,不能光寫(xiě)城市名。一個(gè)完整的地址、全球暢通的通信地址應該是加國名的,但不必用P.R.C.,因為用China已經(jīng)很簡(jiǎn)單清楚了。郵編的標準寫(xiě)法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因為是中國境內的郵編。
JIANLI XIE (謝建力)
32-202, 960 Dong Fang Lu,
Beijing, 100001, China
xiejianli@xiejianli.com
(86-10) 1234-5678
1399-999-9999
“個(gè)人信息”怎么寫(xiě)
“個(gè)人信息”有四種寫(xiě)法:personal, personal information, other information, additional information。無(wú)論是教育背景、社會(huì )經(jīng)驗,還是個(gè)人信息,既可以首字母大寫(xiě),也可以全部字母大寫(xiě),還可以全部字母小寫(xiě)。本書(shū)推薦的哈佛商學(xué)院標準格式是全部字母小寫(xiě),這在主流商業(yè)社會(huì )中已沿用多年,“personal”,很簡(jiǎn)單。
怎樣表述語(yǔ)言能力
“語(yǔ)言能力”有幾個(gè)層次:“native speaker of”指母語(yǔ);從嚴謹的角度講,“fluent in”表示流利;“English as working language”顯得不非常流利,但可信度更高;“some knowledge of”表示會(huì )一些。
注意拼寫(xiě)
許多同學(xué)的英文簡(jiǎn)歷錯誤百出,其實(shí)不是他的英文水平不高,而是他對簡(jiǎn)歷的重視程度不夠。比如“1997—present”,有的同學(xué)就把present寫(xiě)成president,搖身一變成了總裁(president),公司怎么會(huì )雇用你呢?這種錯誤往往是電腦上的“拼寫(xiě)檢查”功能無(wú)法查出的“漏網(wǎng)之魚(yú)”,所以要特別小心!皩(zhuān)業(yè)”是“major”,不是“mayor (市長(cháng))”;經(jīng)濟學(xué)是“economics”,不是“economy(經(jīng)濟)”。
怎樣更像當官的
1.班長(cháng)
Monitor
Class President
2.團支部書(shū)記
Secretary of Youth League Branch
Class President, Co-president, Vice-President
3. 副會(huì )長(cháng)
Vice President
Deputy General Manager
班長(cháng):國內很流行用Monitor,這不能怪大家,因為大、中、小學(xué)的英語(yǔ)教材就是這樣說(shuō)的,但國外常見(jiàn)的是Class President,這樣顯得更國際化。
團支部書(shū)記:用Secretary也可以,但在與外國人打交道時(shí),如果參加的是純商業(yè)機構,背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個(gè)班就是一個(gè)支部,可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長(cháng)和團支部書(shū)記二者的角色是相同的。但如果兩者是并駕齊驅的,不妨用Co-president。再有,如果你寫(xiě)了President,當有人問(wèn)班長(cháng)時(shí),他可能會(huì )不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用Vice President。
這樣,產(chǎn)生副作用的可能性就會(huì )很小。
副會(huì )長(cháng):用Vice President最合適,在國外也很常見(jiàn)。
年月的寫(xiě)法
以前的工作,加上月份,如May, 1998或May 1998,這樣的寫(xiě)法自然會(huì )顯得精確一些。有的中國學(xué)生則喜歡用“5, 1998”或“1998, 5”。前一種寫(xiě)法很少見(jiàn),只有在實(shí)在寫(xiě)不下的情況下才使用。1998, 5則是純粹的Chinglish(洋涇幫英語(yǔ)),完全不能接受。
姓甚名誰(shuí)怎么寫(xiě)
英文簡(jiǎn)歷中,中文名字通常都是用漢語(yǔ)拼音,主要有8種寫(xiě)法,都有可適用的場(chǎng)合。
例:1)Yang Li (李陽(yáng))
2)YANG LI
3)YANG LI (李陽(yáng))
4)Yang Li
5)Yang LI
6)Li, Yang
7)Li Yang
8)LI Yang
建議大家用“YANG LI (李陽(yáng))”這種寫(xiě)法。名前姓后、全部大寫(xiě)加粗的寫(xiě)法,符合國際規范,加上中文名,便于中國人事經(jīng)理閱讀。若沒(méi)有中文,不容易搞清楚應聘者姓李還是姓楊。
英文名可以起,但必須“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本來(lái)就是為了讓大家叫,如果起了一個(gè)不為人知的英文名,可能會(huì )把你搞得哭笑不得。
有一個(gè)學(xué)生給自己起了一個(gè)英文名叫“Jeff”,還得意洋洋地寫(xiě)到了簡(jiǎn)歷上,寄給了一家大型外企,可他卻沒(méi)有向他認識的任何人發(fā)布“更名啟示”。有一天,他不在寢室,正好那家公司打來(lái)電話(huà)通知他面試:“喂,請問(wèn)Jeff在么?”他的室友接了電話(huà):“我姐夫不在這兒住?!”然后奇怪地掛了電話(huà)。結果可想而知,他很可能就此失去了機會(huì )。
雙字名怎么寫(xiě)?
中國人雙字名很多,如“梁曉峰”,這里介紹四種寫(xiě)法:
1)Xiao-feng Liang
2)Xiao-Feng Liang
3)Xiaofeng Liang
4)Xiao Feng Liang
建議用第三種,Xiaofeng Liang,最簡(jiǎn)單方便。而在簡(jiǎn)歷開(kāi)頭都大寫(xiě)時(shí),可寫(xiě)為XIAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能會(huì )誤認為你是姓肖。
地址
應聘外企務(wù)必要寫(xiě)清“中國”,不能光寫(xiě)城市名。一個(gè)完整的地址、全球暢通的通信地址應該是加國名的,但不必用P.R.C.,因為用China已經(jīng)很簡(jiǎn)單清楚了。郵編的標準寫(xiě)法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因為是中國境內的郵編。
JIANLI XIE (謝建力)
32-202, 960 Dong Fang Lu,
Beijing, 100001, China
xiejianli@xiejianli.com
(86-10) 1234-5678
1399-999-9999
“個(gè)人信息”怎么寫(xiě)
“個(gè)人信息”有四種寫(xiě)法:personal, personal information, other information, additional information。無(wú)論是教育背景、社會(huì )經(jīng)驗,還是個(gè)人信息,既可以首字母大寫(xiě),也可以全部字母大寫(xiě),還可以全部字母小寫(xiě)。本書(shū)推薦的哈佛商學(xué)院標準格式是全部字母小寫(xiě),這在主流商業(yè)社會(huì )中已沿用多年,“personal”,很簡(jiǎn)單。
【應聘外企時(shí)英文簡(jiǎn)歷的寫(xiě)作特點(diǎn)】相關(guān)文章:
英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作特點(diǎn)12-26
制作外企應聘英文簡(jiǎn)歷RESUME實(shí)例講解01-11
09年英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作的特點(diǎn)12-26
英文簡(jiǎn)歷寫(xiě)作給外企HR一份地道的簡(jiǎn)歷12-28
外企英文簡(jiǎn)歷表格03-09
外企喜歡的英文簡(jiǎn)歷范文01-15