追風(fēng)箏的人書(shū)評
追風(fēng)箏的人全書(shū)圍繞風(fēng)箏與阿富汗的兩個(gè)少年之間展開(kāi),一個(gè)富家少年與家中仆人關(guān)于風(fēng)箏的故事,關(guān)于人性的背叛與救贖。下文是勵志網(wǎng)整理的追風(fēng)箏的人書(shū)評,希望能幫助到你。
追風(fēng)箏的人書(shū)評【1】:對友誼最大的誤解,就是認為它是萬(wàn)能的
我時(shí);孟胱约菏莵(lái)自未來(lái)的,這樣,有一天我面對未來(lái)某一時(shí)刻的突然變化,就會(huì )更從容,面對陳年往事也會(huì )更慷慨。但,我更適合平庸,如尋常人一樣瑣碎繁雜的生活,對時(shí)間的細枝末節斤斤計較。
既然無(wú)法預知未來(lái),那么人更多的開(kāi)始依賴(lài)回憶,甚至靠那些零星瑣碎的回憶支撐往后的日子,有些回憶很美好,有些回憶很心酸,有些回憶讓人長(cháng)大,有些回憶讓人顯得很無(wú)知,有些回憶慢慢泛黃,有些回憶仿佛就在昨天。有些故事也總是從兒時(shí)的回憶展開(kāi)。
我對阿富汗以及周邊連年征戰的國家和他們的歷史毫無(wú)興趣,對我而言,那里的人民是可憐的,那里的政府是可悲的,所以當《追風(fēng)箏的人》這個(gè)故事一點(diǎn)一點(diǎn)展現在我面前的時(shí)候,我并沒(méi)準備好接受一個(gè)平靜的,也曾春暖花開(kāi),羊肉串香飄整條街的畫(huà)面,更沒(méi)想到那里的孩子也可以無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的追逐風(fēng)箏。
所以當身為少爺的阿米爾和他的仆人哈桑情同手足的畫(huà)面一出現,所有讀者不禁感嘆,少年時(shí)的友誼是那么充滿(mǎn)力量,干凈而持久的。他們總是并肩而行,每當阿米爾被人欺負的時(shí)候,哈?偸橇x無(wú)反顧的站出來(lái)保護,很多人說(shuō)這是哈桑天生的奴性,這種觀(guān)點(diǎn)我不贊同,我看見(jiàn)他們之間分明有一道友誼的光芒在閃耀。
當阿米爾問(wèn)哈桑為什么確定自己一定會(huì )知道被切斷繩線(xiàn)的風(fēng)箏的掉落地的時(shí)候,哈?隙ǖ膶Π⒚谞栒f(shuō),我就是知道,然后反問(wèn),我什么時(shí)候騙過(guò)你。阿米爾輕聲說(shuō),我怎么知道有沒(méi)有騙過(guò)我。哈桑發(fā)誓,為了你,我寧可啃爛泥。阿米爾進(jìn)一步確定,你真的會(huì )為我啃爛泥?哈桑堅定的說(shuō),我肯定,然后又說(shuō),但是你又怎么能忍心讓我啃爛泥。所以讀者心中所向往的也就是我們每個(gè)人心中那個(gè)潮濕的童年印象,總是和自己最親密的伙伴,席地而坐,互相盟誓,發(fā)誓為對方,甘愿上刀山下火海。就如同哈桑洋溢著(zhù)笑臉對阿米爾說(shuō)的那樣:為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍。
然而事實(shí)上卻是這樣的:他是主人,他是仆人;他是普什圖,他是哈扎拉;他是遜尼派,他是什葉派,從他們出生的那一刻起,他們的命運就被這些他們所不能理解的標簽所分隔開(kāi)來(lái),盡管他們是親密無(wú)間的朋友,盡管他們事實(shí)上擁有同一位父親。無(wú)論是平凡的阿米爾和哈桑,還是高高在上的查希爾國王或者卡爾扎伊,都不得不接受社會(huì )為他們預定的座位——阿米爾不再是阿米爾,哈桑也不再是哈桑,他們必須戴上社會(huì )分給他們的面具。
哈?偸钦f(shuō)“為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍”,而生性懦弱的阿米爾卻選擇沉默冷酷的逃避,這樣的悲劇性結果并不單單是個(gè)性差異所造成的,在這些年少無(wú)知的孩子的潛意識里早已被灌輸了相應于自身社會(huì )地位的“應該”與“不應該”,一個(gè)哈扎拉仆人理應為主人盡忠,而高貴的普什圖少爺不值得為一個(gè)卑賤的哈扎拉仆人冒任何風(fēng)險。
“阿米爾和哈桑,喀布爾的統治者”,這樣的誓言只能是石榴樹(shù)下的童話(huà),“王子與貧兒”不可能成為兄弟,因為他們命中注定不平等。包括二十年后,阿米爾重返阿富汗的自我救贖行為,也只不過(guò)是在獲知自己與哈桑的同父異母兄弟關(guān)系之后對身世的無(wú)奈認可,也就是說(shuō),他仍然沒(méi)有證明自己已經(jīng)找到了“重新成為好人的路”。
我們少年的時(shí)候,總是意氣風(fēng)發(fā),三五結伴,促膝長(cháng)談。那是在我們其樂(lè )融融的環(huán)境中構建的虛擬場(chǎng)景,屬于物理學(xué)講究的理想狀態(tài),然而在殘酷的現實(shí)面前,在微弱的友誼遇到挑戰的時(shí)刻,只要有一方露出破綻,友誼的橋梁必然坍塌。
于是當阿米爾在看到哈桑被大一些的孩子欺負甚至猥褻的時(shí)候,他選擇沉默和逃避;與此同時(shí),哈桑卻為了阿米爾的風(fēng)箏堅定不動(dòng)搖的和對手較量,對手殘忍的揭示阿米爾和哈桑之間的主仆關(guān)系,哈桑大聲反駁說(shuō)兩個(gè)人是朋友。躲在角落里不敢出現的阿米爾聽(tīng)到這句話(huà)不但沒(méi)有一點(diǎn)激勵也沒(méi)有絲毫感動(dòng),他心底里的怯懦終于將他的靈魂吞噬,于是悲劇發(fā)生。
這就是我們對友誼最大的誤解,認為它是萬(wàn)能的。
即使是存在這樣的問(wèn)題,《追風(fēng)箏的人》也還是一本出色的小說(shuō)。主和仆、貴族和賤民、朋友和兄弟,歷史和現實(shí),種種轉變都被刻畫(huà)得生動(dòng)而細膩。放在歷史的宏大背景下,更洞見(jiàn)人生和人性的復雜。
友誼和愛(ài)。
是在困難之中由弱變強的柔韌派還是在權衡利弊之中土崩瓦解的懦弱派。
誰(shuí)敢真的站出來(lái)舉起右手發(fā)誓,我從來(lái)沒(méi)有辜負過(guò)任何一段純粹的友誼,誰(shuí)敢真的抬頭挺胸說(shuō)自己對朋友忠心不二。
我們總是太自信,對友誼誤解,對自己的愛(ài)誤解,對不可能的事信以為真。
追風(fēng)箏的人書(shū)評【2】:愛(ài)的炮灰
對于總是在奉獻的羔羊,我們會(huì )有意無(wú)意地推動(dòng)它走向這樣一個(gè)結局:徹底為自己獻身。否則,便只有我們?yōu)樗I身,因為它此前的奉獻是如此之重,我們已無(wú)法承擔。
所以,在小說(shuō)、電影和電視中,我們?吹竭@樣的局面——勇于獻身者,最后的結局常是徹底獻身。
在我看來(lái),第一流的小說(shuō)必須具備一個(gè)特質(zhì):情感的真實(shí)。
具備這一特質(zhì)后,一部小說(shuō)的情節不管多曲折、奇幻甚至荒誕,讀起來(lái)都不會(huì )有堵塞感。
因而,錢(qián)鐘書(shū)的《圍城》未被我列入第一流的小說(shuō),因為小說(shuō)中一些關(guān)鍵情節的推進(jìn)缺乏情感的真實(shí),譬如“局部的真理”勾引方鴻漸、唐曉芙愛(ài)上方鴻漸和方鴻漸愛(ài)上孫柔嘉,這幾個(gè)情節中的情感描繪都缺乏真實(shí)感,讓我覺(jué)得相當突兀。
相比之下,美裔阿富汗人卡德勒·胡塞尼的《追風(fēng)箏的人》就具備“情感的真實(shí)”這一特質(zhì)。
這部小說(shuō)講的是兩個(gè)阿富汗少年的故事,阿米爾是少爺,而小他一歲的、天生便是兔唇的哈桑是仆人,他們都失去了媽媽?zhuān)⒚谞柕膵寢屔⒚谞枙r(shí)死于難產(chǎn),哈桑的媽媽則在哈桑出生幾天后跟一群江湖藝人私奔了。這兩個(gè)男孩吃一個(gè)奶媽的奶長(cháng)大,擁有似乎牢不可破的情誼。然而,當哈桑為捍衛阿米爾的榮譽(yù)而被人凌辱時(shí),阿米爾卻選擇了逃避。不僅如此,阿米爾還設計將哈桑驅逐出自己家門(mén)。后來(lái),已移居美國并成為知名小說(shuō)家的阿米爾接到一個(gè)電話(huà),電話(huà)那邊是阿米爾父親的好友拉辛汗,他說(shuō)哈桑已死,他要阿米爾回阿富汗,要他將哈桑的兒子索拉博從戰亂中的阿富汗帶出來(lái),不僅是因為他以前辜負了哈桑,還因為哈桑是阿米爾的同父異母的弟弟……
在胡塞尼的這部小說(shuō)中,高潮一個(gè)接一個(gè),但不管情節多么令人震驚,它們似乎都是可信的,因為伴隨著(zhù)的細致的心理描寫(xiě)會(huì )令你感覺(jué)到這一切的發(fā)生仿佛都是必然。
例如,小說(shuō)末尾的一個(gè)高潮——11歲的索拉博的自殺,看似離奇,但假若你沉到索拉博的世界里,站在他的角度上,想象你便是他,那時(shí)你會(huì )明白,自殺是這個(gè)遭受了太多磨難的小男孩再自然不過(guò)的選擇。
【忠誠的愛(ài)——你就要甘愿做我的炮灰】
決定為《追風(fēng)箏的人》寫(xiě)一篇書(shū)評前,我在豆瓣網(wǎng)上讀了大量書(shū)評,看到了大多數書(shū)評都在贊譽(yù)哈桑的單純、忠誠、純良和正直。
或許,許多人會(huì )感動(dòng)于小說(shuō)第一頁(yè)的一句話(huà)——“哈桑從未拒絕我任何事情。”
聽(tīng)上去,這是多么忠誠的愛(ài)。
然而,當我讀到這句話(huà)時(shí),卻痛苦起來(lái),我討厭這個(gè)句子,以及這個(gè)句子中對哈桑這種情感的贊譽(yù)。
因為,這讓我想起最近常在我腦海盤(pán)旋的一個(gè)詞匯——愛(ài)的炮灰。有時(shí),我們會(huì )甘愿做一個(gè)人的炮灰,覺(jué)得那樣才有愛(ài)一個(gè)人的感覺(jué);有時(shí),我們會(huì )要求別人做自己的炮灰,以此來(lái)證明這個(gè)人的確愛(ài)自己。
當阿米爾——抑或作者——在懷念“哈桑從未拒絕我任何事情”時(shí),其實(shí)就是在渴望哈桑做自己的炮灰。
阿米爾少年時(shí)的確有這樣的渴望,他和哈桑有過(guò)以下一段對話(huà):
“我(哈桑)寧愿吃泥巴也不騙你。”
“真的嗎?你會(huì )那樣做?”
“做什么?”
“如果我讓你吃泥巴,你會(huì )吃嗎?”
“如果你要求,我會(huì )的。不過(guò)我懷疑,你是否會(huì )讓我這么做。你會(huì )嗎,阿米爾少爺?”
哈桑的反問(wèn)令阿米爾尷尬,他寧愿自己沒(méi)有質(zhì)疑哈桑的忠誠。然而,哈桑不久后還是做了炮灰。
那是阿米爾12歲哈桑11歲時(shí),他們參加喀布爾的風(fēng)箏大賽,這個(gè)大賽比的不是誰(shuí)的風(fēng)箏飛得更高更漂亮,而是比誰(shuí)的風(fēng)箏能摧毀別人的風(fēng)箏,最后的唯一幸存者便是勝利者,但這不是最大的榮耀,最大的`榮耀是要追到最后一個(gè)被割斷的風(fēng)箏。
這一次,阿米爾的風(fēng)箏是最后的幸存者,而哈桑也追到了最后一個(gè)被割斷的藍風(fēng)箏。阿米爾無(wú)比渴望得到這個(gè)風(fēng)箏,因為他最大的愿望是得到父親的愛(ài),他認為這個(gè)藍風(fēng)箏是他打開(kāi)父親心扉的一把鑰匙。
哈桑知道阿米爾的愿望,為了捍衛這個(gè)藍風(fēng)箏,他付出了慘重的代價(jià)——被也想得到這個(gè)藍風(fēng)箏的壞小子阿塞夫和他的黨羽雞奸,這是阿富汗男人最大的羞辱。這時(shí),阿米爾就躲在旁邊觀(guān)看,孱弱的他沒(méi)膽量阻止阿塞夫的暴行,也不情愿跳出來(lái)讓哈桑把那個(gè)藍風(fēng)箏讓給阿塞夫。
于是,哈桑就淪為了阿米爾的炮灰,他付出了鮮血、創(chuàng )傷和榮譽(yù),而換取的只是阿米爾與爸爸親近的愿望得以實(shí)現。
阿米爾明白自己的心理,他知道膽量是一個(gè)問(wèn)題,但更大的問(wèn)題是,他的確在想:
為了贏(yíng)回爸爸,也許哈桑是必須付出的代價(jià),是我必須宰割的羔羊。
哈桑知道,阿米爾看到了他被凌辱而未伸出援手,但他還是選擇一如既往對阿米爾奉獻他自己。
所以,當阿米爾栽贓哈桑,造成哈桑偷了他的財物的假象時(shí),他捍衛了阿米爾的榮譽(yù),對阿米爾的爸爸說(shuō),這是他干的。
他生命的最后一刻仍是在做阿米爾的炮灰。當時(shí),他被拉辛汗叫回來(lái)一起照料阿米爾的豪宅,但塔利班官員看中了這棟豪宅,并要哈桑搬出去,哈桑極力反對,結果他和妻子被塔利班槍殺。
做阿米爾的炮灰,這主要還是哈桑自己的選擇。
對此,我的理解是,我們愛(ài)一個(gè)人,多是愛(ài)自己在這個(gè)人身上的付出。如果自己在這個(gè)人身上的付出越多,我們對這個(gè)人就越在乎,最終會(huì )達到這樣一個(gè)境界——“我甘愿為他去死”。
或許,喜愛(ài)《追風(fēng)箏的人》的一些讀者會(huì )對我這種分析感到憤怒,覺(jué)得我并不理解這樣一種偉大的情感,但通過(guò)哈桑的兒子索拉博的言語(yǔ),我們會(huì )看到,導致這種奉獻的一個(gè)重要原因,是深深的恐懼。
【他為什么甘愿去做炮灰?】
當知道了哈桑是自己的弟弟后,阿米爾去了喀布爾,從已成為塔利班官員的阿塞夫的手中將索拉博帶回了巴基斯坦,而代價(jià)是險些被阿塞夫打死,如若不是索拉博用彈弓將阿塞夫打成獨眼龍的話(huà)。
在巴基斯坦,阿米爾求索拉博跟他一起去美國。索拉博一開(kāi)始沒(méi)答應,并說(shuō)出了他的擔憂(yōu):“要是你厭倦我怎么辦?要是你妻子不喜歡我怎么辦?”除了阿米爾,幼小的索拉博已沒(méi)有其他親人,這時(shí),他作為一個(gè)孩子產(chǎn)生這樣的擔憂(yōu)不難理解。
不過(guò),在我看來(lái),這更像是索拉博在替父親說(shuō)出他的心聲。原來(lái),哈桑之所以做炮灰,為了阿米爾的一個(gè)藍風(fēng)箏而被凌辱,為了阿米爾的豪宅而和妻子一起被槍殺,其中一個(gè)主要原因是他擔心阿米爾會(huì )厭倦自己,會(huì )不喜歡自己。
這就很像一些家庭,那些最不受寵的孩子,反而常是最“孝順”的孩子,他們在成年后為了得到父母的歡心會(huì )不惜付出一切代價(jià),以至于嚴重忽略自己的配偶和孩子的幸福。
絕大多數孩子學(xué)會(huì )說(shuō)的第一個(gè)詞匯是“媽媽”,而哈桑說(shuō)出的第一個(gè)詞匯卻是“阿米爾”。這個(gè)細節的直觀(guān)理解是,哈桑將阿米爾視為最親近的人,象征性的理解則是,阿米爾是哈桑的“心理媽媽”。
所有的孩子都渴望獲得“心理媽媽”的愛(ài),為了達到這一點(diǎn),他們不惜付出任何代價(jià)。
哈桑不例外,阿米爾也不例外。阿米爾說(shuō)出的第一個(gè)詞匯是“爸爸”,那么爸爸就是他的“心理媽媽”,為了獲得他的愛(ài),阿米爾可以付出一切代價(jià),并最終不惜將哈桑犧牲。
阿米爾渴望哈桑做他的炮灰,哈桑則主動(dòng)愿意做阿米爾的炮灰。
然而,任何一個(gè)人都不值得另一個(gè)人做炮灰。
因為,奉獻者的生命重量會(huì )壓得接受奉獻者喘不過(guò)氣來(lái),后者會(huì )發(fā)現,除非他給以同等分量或更多的回報,否則他心中總會(huì )有歉疚。
或許,虧欠感是我們最不愿意有的一種心理,而如何處理虧欠感便成了左右我們人生道路的一個(gè)關(guān)鍵。
哈桑是阿米爾的爸爸和仆人阿里——其實(shí)她和阿米爾的爸爸也是自幼一起長(cháng)大,也是情同手足的妻子偷情而來(lái)的私生子,他無(wú)法公開(kāi)承認哈桑是自己的兒子,這令他心懷歉疚。為了彌補這種歉疚,他的辦法是用他的財富和力量慷慨補償所有需要幫助的人。
對此,拉辛汗形容說(shuō):“當惡行導致善行,那就是真正的獲救。”
這是少數人處理歉疚的辦法,盡管這不是最好的辦法,但這仍然稱(chēng)得上是勇者的道路,而更多人的辦法是阿米爾的道路——貶低或逃避自己虧欠的人。
當躲著(zhù)看哈桑被阿塞夫凌辱時(shí),阿米爾一時(shí)成了“種族主義者”,他先是覺(jué)得為了用藍風(fēng)箏贏(yíng)取父親的愛(ài),犧牲哈桑是必須的,接下來(lái),當心中出現一剎那的猶豫時(shí),他對自己說(shuō)“他只是個(gè)哈扎拉人(阿米爾是普什圖族人,很多普什圖族人對哈扎拉族人有歧視)”,這就是貶低。通過(guò)貶低奉獻者的生命價(jià)值,接受奉獻者的愧疚感降低了。
這種貶低心理是很常見(jiàn)的,我們既可以在文藝作品中,也可以在自己生活中發(fā)現這樣的故事——那些只付出不索取的人,他們很少會(huì )得到接受他們幫助的人的尊敬,甚至一些人對恩人的仇恨勝于對其他所有人的仇恨。
有些人的愧疚感會(huì )徹底喪失,于是一切人均被他們貶低為炮灰。阿塞夫便是這樣的人,他沒(méi)有底線(xiàn)地凌辱一切弱者,因為他的世界中只有他一個(gè)人是人,其他人都不存在。
阿米爾知道,自己身上有阿塞夫的影子,所以他夢(mèng)見(jiàn)阿塞夫對他說(shuō):你和哈桑吃一個(gè)人的奶長(cháng)大,但你和我是兄弟。
不過(guò),阿米爾畢竟不是阿塞夫,他無(wú)法逃脫愧疚感的折磨,這種愧疚感顯示他仍然是一個(gè)有良心的人。
【“我向來(lái)只為一個(gè)讀者寫(xiě)作:我自己”】
可惜,除了貶低外,阿米爾還選擇了逃避。因無(wú)法面對哈桑,他栽贓哈桑偷了他的錢(qián)財和手表,而終于導致哈桑離開(kāi)他的家。
但他越貶低、越逃避,他的歉疚感就越重。因為這歉疚感不在別處,恰恰在他心中。
所以,他最后又回到喀布爾,要將哈桑的兒子索拉博救出阿富汗。
所以,當阿塞夫將他打得死去活來(lái)時(shí),他哈哈大笑。
這是因為,他認為自己是罪人,因而渴望被懲罰。他曾渴望被哈桑懲罰,但哈桑只會(huì )繼續付出,而不會(huì )表達憤怒。但他終于在阿塞夫這里得到他渴望已久的懲罰。于是,當肋骨一根接一根被阿塞夫打斷時(shí),當上唇被打裂,其位置和哈桑的兔唇一樣時(shí),他心里暢快至極,并感慨:
我體無(wú)完膚,但心病已愈。終于痊愈了,我大笑。
回到巴基斯坦后,阿米爾終于令索拉博放下疑慮,答應和他去美國,而阿米爾說(shuō)“我保證”。
但是,當發(fā)現困難重重后,阿米爾一時(shí)忘記了“我保證”這句話(huà),想勸索拉博留在巴基斯坦的孤兒院一段時(shí)間,這時(shí)他忘了,進(jìn)入孤兒院后的那段歷史是索拉博最不堪回首的日子。
于是,不愿意再重溫噩夢(mèng)的索拉博選擇了自殺。此后,盡管被救了回來(lái),但他卻陷入了奇特的自閉狀態(tài)。
命運先使得阿里成為阿米爾父親的炮灰,命運又使得哈桑成了阿米爾的炮灰,這雙重的罪惡加在一起,使得阿米爾終于得以報應。內疚是他的報應,被阿塞夫打成兔唇是他的報應,他的妻子身體沒(méi)有任何問(wèn)題卻無(wú)法懷孕也是報應。
現在,作為輪回的一部分,阿米爾必須去做索拉博的炮灰,他必須以哈桑對待他的態(tài)度對待索拉博,才可能使得索拉博一點(diǎn)點(diǎn)地走出自閉,那時(shí)才意味著(zhù)阿米爾的終極獲救。
胡塞尼的這部小說(shuō)對情感的描繪如此深刻而真切,令我不由懷疑,這是一部自傳。
這部小說(shuō)的情感之真實(shí),在我讀過(guò)的小說(shuō)中,我感覺(jué)只有村上春樹(shù)的《挪威的森林》和瑪格麗特·杜拉斯的《情人》可以媲美,而《情人》則是一部不折不扣的自傳小說(shuō),《挪威的森林》則被人懷疑是村上春樹(shù)的真實(shí)經(jīng)歷。
不過(guò),我將《追風(fēng)箏的人》列為第一流的小說(shuō)之列,不僅僅是因為它具備“情感的真實(shí)”,也是因為這部小說(shuō)的構思非常巧妙。
前面提到,這部小說(shuō)的高潮一個(gè)接一個(gè),不斷沖擊讀者的心靈。但用心的讀者會(huì )發(fā)現,每一個(gè)高潮出現之前,作者都已經(jīng)用隱喻和暗示的手法,預示了這些高潮的出現。
并且,除了出神入化的心理刻畫(huà)外,小說(shuō)的情境描寫(xiě)也別具一格,既給人身臨其境的感覺(jué),又具有鮮明的個(gè)人化,仔細閱讀的時(shí)候,你可以感到好像一直是在以阿米爾的視角在看待這個(gè)世界。
此外,胡塞尼的筆觸既細膩,又有洞燭人性后而產(chǎn)生的沉混有力感。
令人驚訝的是,這是胡塞尼的處女作。第一部出版的小說(shuō)便如此優(yōu)秀,胡塞尼是如何做到了這一點(diǎn)?
除了可能是自傳的特殊原因外,在自序中,胡塞尼的一句話(huà)還給出了另一個(gè)答案——“我向來(lái)只為一個(gè)讀者寫(xiě)作:我自己。”
據我所知,這是第一流的小說(shuō)家、導演和藝術(shù)家的共同特點(diǎn)。譬如日本動(dòng)畫(huà)之王宮崎峻便說(shuō)過(guò)有同樣意思的話(huà):
我從來(lái)不考慮觀(guān)眾。
追風(fēng)箏的人書(shū)評【3】:阿富汗版《兄弟》
有個(gè)年輕人,他從小就被寵愛(ài)壞了。他犯下個(gè)極大的錯誤。。。。。。不是罪惡。。。。。。是錯誤。它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遙在外,尋歡作樂(lè )。 后來(lái)他遇見(jiàn)個(gè)老人,一個(gè)二十年前他就認識的高尚的老人,他重新找到了生活的機會(huì )---我們或許可以用《簡(jiǎn)愛(ài)》里的這段臺詞來(lái)做為對《追風(fēng)箏的人》一書(shū)評論的開(kāi)頭。
二十六年前的喀布爾,兩個(gè)少年在追逐著(zhù)滿(mǎn)天的風(fēng)箏。其中那個(gè)叫阿米爾的男孩是少爺,在他身邊和他年齡相仿的少年叫哈桑,阿米爾的忠仆和玩伴。在這一天,少年阿米爾贏(yíng)得了人生中第一次勝利,像個(gè)男子漢一樣在嚴父的注視下贏(yíng)得了風(fēng)箏大賽的冠軍。然后,也就在這一天,他隨即目睹了發(fā)生在哈桑身上的暴行,卻因為自己的怯懦而沒(méi)有上前保護自己的朋友,一個(gè)曾經(jīng)救過(guò)自己并且如此深?lèi)?ài)自己的朋友。他退縮了,他跑開(kāi)了,他犯下了極大錯誤。
少年心性,這種愧疚被奇異地轉化為對哈桑的仇恨。因為哈桑沒(méi)有變,但是哈桑每一日的存在,他的聲音,他的身影,他的關(guān)懷,他的殷切,都變成了抽打阿米爾的鞭子。在這種折磨之下,曾經(jīng)的錯誤變成了罪惡,阿米爾把錢(qián)和手表藏在哈桑的床墊下,以此栽臟給哈桑,他曾經(jīng)的朋友,希望父親把哈桑趕走。
蘇聯(lián)入侵,戰爭爆發(fā)了,在沒(méi)有挽回這個(gè)錯誤之前,阿米爾和父親逃到了遙遠的美國。二十六年過(guò)去了,往事已經(jīng)淡忘,但是一封來(lái)自老朋友的信讓阿米爾不得不去面對多年前的罪孽。他猶豫再三,還是走上了返回家鄉的旅途,回到現在已經(jīng)被塔利班占領(lǐng)著(zhù)的喀布爾。這是一個(gè)人的心靈救贖之旅,也是一個(gè)阿富汗人的回歸之旅。從罪惡回到解脫,從美國回到他已經(jīng)逐漸忘記的族人之中。
阿富汗對于我們中國人來(lái)說(shuō),只是一個(gè)地理概念。它曾經(jīng)和“蘇聯(lián)”這個(gè)詞緊密聯(lián)系,后來(lái)是“塔利班”和“米巴揚大佛”,現在則是“基地”。在這片遙遠的土地上究竟有什么人,他們又是如何生活,我們對此知之甚少。他們只是電視新聞里的影子,報紙上的鉛字,飯后偶然的閑談!蹲凤L(fēng)箏的人》一書(shū)在講述故事的同時(shí),也向世人展現了阿富汗從蘇聯(lián)入侵前一直到今天的變化,和阿富汗人苦難的命運。在這個(gè)灰色的背景上,唯有風(fēng)箏在高昂飛翔,飛行在一切的惡行和苦難之上,可以讓人仰望,給故事增添了一抹亮色。
作者對種種苦難和暴行毫不諱言,在寫(xiě)作中有一種博大寬廣的悲憫之心承載了這片土地和這片土地上人們的所有歡笑和悲傷。沒(méi)有因為對故土的愛(ài)而回避了阿富汗社會(huì )的種種不公和鄙陋,卻也沒(méi)有刻意嘲諷,只是去還原并且理解在這種環(huán)境下每個(gè)人的選擇,他們的恐懼,他們的快樂(lè )。這使得整本小說(shuō)有了37度2的體溫,甚至能聽(tīng)到書(shū)頁(yè)里的心跳。如同流水,故事徐徐展開(kāi)。然后奔騰或是嗚咽,越過(guò)急灘,沖出峽谷,最后變成寬廣的河流,沉靜而包容。
這是一個(gè)屬水的故事。
全書(shū)可以分為前后兩個(gè)部分,以逃亡白沙瓦為分界,一前一后。真正精彩的部分是前半部,有的人甚至專(zhuān)門(mén)抄了小說(shuō)開(kāi)頭貼在論壇,認為那是大師級的開(kāi)頭。而后半部分我覺(jué)得由于作者遠離了阿富汗,因此使得作品失去了真實(shí)的力量,更缺乏那種感人的力度。當我讀到體育場(chǎng)里的石刑一段時(shí),覺(jué)得這簡(jiǎn)直就是剪報。當我看到仇人的巔峰對決,看到阿米爾的嘴唇被撕裂時(shí),覺(jué)得這簡(jiǎn)直就是好萊塢大片。后半部有太多巧合,有太多和前半部的暗合與對應,煽情有余而力度不足。讀起來(lái)簡(jiǎn)直不像是小說(shuō),展開(kāi)得又急又快,好像是在讀電影劇本。如果說(shuō)前半本是阿富汗人寫(xiě)阿富汗人的話(huà),那么該書(shū)后半部就是一個(gè)美國的阿富汗人在想象和塑造阿富汗,為的是把阿富汗烤馕揉成便于美國讀者消化的漢堡,而且還涂抹了很多讓人覺(jué)得可口而落淚的番茄醬。
即使是存在這樣的問(wèn)題,《追風(fēng)箏的人》也還是一本出色的小說(shuō)。主和仆、貴族和賤民、朋友和兄弟,歷史和現實(shí),種種轉變都被刻畫(huà)得生動(dòng)而細膩。放在歷史的宏大背景下,更洞見(jiàn)人生和人性的復雜。我非常喜歡它的結尾,因為它沒(méi)有被設計為一個(gè)大團圓。好像只要被救贖了,一切都變得美好而幸福。作者殘忍地揭示了一個(gè)真相:救贖和幸福無(wú)關(guān)。我很喜歡這種阿富汗黑茶一樣的生硬。
最后,《追風(fēng)箏的人》的語(yǔ)言很美,而且富于畫(huà)面感和音樂(lè )感。因此,我不得不抄一段下來(lái),這里說(shuō)的是阿米爾在二十六年后找到了哈桑的兒子,把他帶到美國。小孩子因為倍受摧殘而厭倦了一切。在一次美國的阿富汗人的聚會(huì )上,阿米爾和當年一樣,再次放起了風(fēng)箏,不過(guò)這一次是和哈桑的兒子。書(shū)里是這么寫(xiě)的:
“索拉博挨著(zhù)我,用鼻子急促地呼吸著(zhù)。卷軸在他手中滾動(dòng),他傷痕累累的手腕上的筋腱很像雷巴布琴的琴弦。我眨眨眼,瞬間,拿著(zhù)卷軸的是一個(gè)兔唇男孩指甲破裂、長(cháng)滿(mǎn)老繭的手。我聽(tīng)見(jiàn)某個(gè)地方傳來(lái)牛的哞哞叫,而我抬頭,公園閃閃發(fā)光,鋪滿(mǎn)的雪多么新鮮,白得多么耀眼,令我目眩神迷。雪花無(wú)聲地撒落在白色的枝頭上,現在我聞到了蕪青拌飯的香味,還有桑椹干、酸橙子、鋸屑和胡桃的氣味。一陣雪花飛舞的寂靜蓋住了所有聲音。然后,遠遠地,有個(gè)聲音穿透這片死寂,呼喊我們回家,是那個(gè)拖著(zhù)右腿的男人的聲音。”
如果世上真有種琴叫做雷巴布琴,那么這一段就是它的樂(lè )聲在狂暴的手指下爆發(fā)且怒放。“為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍”,這帶著(zhù)淚水和傷感的句子,就是這樂(lè )曲的名字。
【追風(fēng)箏的人書(shū)評】相關(guān)文章:
放風(fēng)箏的人讀后感07-19
暑期《追風(fēng)箏的人》讀后感08-15
追風(fēng)箏的人讀后感1500字03-19
追風(fēng)箏的人讀后感1500字03-18
經(jīng)典名著(zhù)《追風(fēng)箏的人》讀后感09-09
小說(shuō)《追風(fēng)箏的人》讀后感2000字10-20
2000字的追風(fēng)箏的人讀后感09-29