各種社交活動(dòng)的英語(yǔ)習慣用語(yǔ)
我們今天要講的幾個(gè)習慣用語(yǔ)表示同一種社會(huì )行為: 為了社交或開(kāi)展業(yè)務(wù)的需要而與他人交際。我們要學(xué)的第一個(gè)習慣用法是: hobnob with。Hobnob不是個(gè)新詞。它在四百來(lái)年前就已經(jīng)有了。當初的意思是和他人開(kāi)懷對飲,但是現在hobnob with這個(gè)習慣用語(yǔ)的意義廣泛多了,不只是喝酒,也可以指跟好朋友一起談心,看電影或者吃飯等等,總之是進(jìn)行各種密切交往的活動(dòng),包括那些不拘禮的非正式的交往活動(dòng)。例如:
例句-1:We’re out all the time but most of it is just business. But I save time to hobnob with my old classmates: we try to get together every Tuesday night for dinner and a few drinks.
我們經(jīng)常在外面交際,但多半是業(yè)務(wù)方面的應酬。但是我還是盡量擠出時(shí)間來(lái)跟老同學(xué)碰碰頭。我們每星期二晚上見(jiàn)面,一起吃飯并喝上幾杯。
年輕人一般不大用hobnob with這個(gè)說(shuō)法。他們往往使用一個(gè)更新穎的習慣用語(yǔ): hang out with。Hang out with意思其實(shí)跟hobnob with差不多,也是指跟人碰頭聚會(huì ),只是比較時(shí)新,更合年輕人的口味。例如:
例句-2:Bill, there’s nothing else to do tonight, so I think I’ll go to McDonald’s for a burger and a coke and hang out with a couple of English majors I know.
比爾,今晚沒(méi)什么別的事情可做,所以我想要去麥當勞吃個(gè)漢堡包、喝杯可樂(lè ),然后再跟我認識的幾個(gè)英語(yǔ)(論壇)專(zhuān)業(yè)的.學(xué)生聚一聚。
再學(xué)個(gè)也表示交往相聚的習慣用語(yǔ): schmooze with。Schmooze這個(gè)詞來(lái)自依地語(yǔ),也就是猶太人使用的國際語(yǔ)言。十九世紀到美國來(lái)的猶太裔移民把這個(gè)詞帶進(jìn)了美國。在依地語(yǔ)中schmooze解釋為“傳聞,” 其實(shí)這正恰如其分地表現了英語(yǔ)中schmooze這個(gè)詞的含義,因為英語(yǔ)schmooze with表示悠閑地跟人聊天,而且往往是說(shuō)長(cháng)道短,傳播最新消息的意思。例如:
例句-3:Yes, Uncle Milt was the best there was. His customers loved to see him walk in. He’d sit and smoke a cigar, schmooze for an hour and walk out with bigger orders than anybody else.
是的, 米爾特叔叔當年是同行中的佼佼者。他的顧客們特別喜歡看到他來(lái)。他會(huì )坐下來(lái)抽支雪茄跟你聊上一小時(shí),而他走的時(shí)候拿到的訂單往往比大家都多。
【各種社交活動(dòng)的英語(yǔ)習慣用語(yǔ)】相關(guān)文章:
各種笑的英語(yǔ)表達11-03
英語(yǔ)up的各種用途詳解08-14
關(guān)于英語(yǔ)簡(jiǎn)歷的各種形式08-21
各種月餅英語(yǔ)怎么說(shuō)08-19
社交禮儀:英語(yǔ)中各種眼神的意義11-28
新概念英語(yǔ)第三冊習慣用語(yǔ)09-15