激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

美國習慣用語(yǔ):一石激起千層浪

時(shí)間:2022-07-16 15:14:23 禮儀英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

美國習慣用語(yǔ):一石激起千層浪

  今天要講的習慣用語(yǔ)都跟水有某種關(guān)聯(lián)。
  第一個(gè)是:rock the boat。Rock在這兒當動(dòng)詞,意思是搖動(dòng)。那么rock the boat可不就是左右晃動(dòng)船只了嗎?劃過(guò)船的人都知道這不是什么開(kāi)玩笑的事兒,弄不好就會(huì )翻船。這一來(lái)不僅你本人,同船的其他人都得遭殃。那么習慣用語(yǔ)rock the boat含義是什么呢?我們聽(tīng)個(gè)例子。一位州長(cháng)正展開(kāi)競選活動(dòng)爭取再次當選。他的首席顧問(wèn)提醒他務(wù)必回避一個(gè)引起反感的問(wèn)題。
  例句-1:Governor, the state is running out of money, but let's not talk about raising taxes until the election is over -- you'll just rock the boat and get the voters upset with you.
  顧問(wèn)說(shuō):雖然州內資金短缺,但是我們在選舉沒(méi)結束前可別提出加稅,不然你會(huì )激怒選民把事情搞糟的。
  候選人在競選中時(shí)常會(huì )以甜言蜜語(yǔ)取悅選民爭取選票,如果在這當口上反而提出加稅,觸犯眾怒一定會(huì )把競選計劃全盤(pán)打翻。所以rock the boat意思就是把事情打亂搞糟。
  ******
  我們再學(xué)個(gè)意義相似的習慣用語(yǔ):make waves。Wave是波浪。聽(tīng)到這個(gè)習慣用語(yǔ),有人也許會(huì )聯(lián)想起中國成語(yǔ)“興風(fēng)作浪。” Make waves也確實(shí)是這個(gè)意思,正好比把一塊大石頭扔進(jìn)平靜的湖水里激起層層波浪一樣,make waves用來(lái)表示把現狀打亂、掀起風(fēng)波。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。這是辦公室的一位老前輩在好心告戒一名新同事:
  例句-2:Look, you may see things here you don't like. But it's better not to make waves -- the big boss doesn't like complaints, and the last guy to make waves got fired the very next day.
  他說(shuō):哎,你可能會(huì )覺(jué)得這兒有些事情看不順眼,但是你最好別聲張。我們的大老板可不愛(ài)聽(tīng)怨言。上次興風(fēng)作浪的那人第二天就給解雇了。
  習慣用語(yǔ)make waves意思是掀起風(fēng)波、打亂現狀。
  ******
  我們再學(xué)一個(gè)習慣用語(yǔ):hold water。Hold water是個(gè)相當古老的習慣用語(yǔ),有四百來(lái)年的歷史了,原來(lái)是指壇壇罐罐裝水一點(diǎn)兒不漏,后來(lái)hold water被轉用來(lái)表示確實(shí)可靠、經(jīng)得起嚴密審查,跟中文成語(yǔ)“滴水不漏”的意思正相吻合。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子,說(shuō)的是謀殺案的審判,被告被控在搶劫時(shí)扣住并槍殺店員。我們聽(tīng)聽(tīng)是怎么會(huì )事。
  例句-3:The accused said he was out of town at the time of the murder. But his story didn't hold water after the prosecutor showed a videotape of him pointing a gun at the victim.
  他說(shuō):被告聲稱(chēng)謀殺案發(fā)生那天他不在本地,但是檢方放出一段他拿槍指著(zhù)被害人的錄象,這一來(lái)他的說(shuō)辭就漏洞百出了。
  這里的not hold water意思是漏洞百出,習慣用語(yǔ)hold water解釋“滴水不漏”比喻確實(shí)可靠經(jīng)得起嚴密審查。
  ******
  最后再學(xué)一個(gè)習慣用語(yǔ):high and dry。 High and dry來(lái)自這樣的情況:如果你乘坐的船航行時(shí)給水下的礁石或者沙堤卡住了,到退潮水位低的時(shí)候這艘船就被高高地架在干干的沙石上動(dòng)彈不得,因為接觸不到水,也就無(wú)法借助水流的浮力和動(dòng)力來(lái)讓你擺脫困境。
  High and dry逐漸被廣泛應用成為習慣用語(yǔ)。我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì )它的意思。這段話(huà)里說(shuō)的Bill沒(méi)充分考慮應付意外不測情況。
  例句-4:Bill made good money, but he spent every dollar he made. When he was killed in a car crash, his family was left high and dry with no insurance and not enough money to pay the rent.
  他說(shuō):Bill以前收入不錯,但是卻掙多少花多少,沒(méi)有積余。所以他在車(chē)禍中喪生后,他的家人就陷于一籌莫展的困境,沒(méi)有保險,甚至連房租也付不起。
  顯然Bill在世時(shí)是家庭的主要收入來(lái)源,他雖然掙錢(qián)很多,但是卻沒(méi)防到命運不測,既沒(méi)積蓄也沒(méi)買(mǎi)保險,所以他一出事,家人就一無(wú)依靠生活沒(méi)著(zhù)落了,可見(jiàn)習慣用語(yǔ)high and dry是用來(lái)描繪處于一籌莫展的困境的。

美國習慣用語(yǔ):一石激起千層浪

【美國習慣用語(yǔ):一石激起千層浪】相關(guān)文章:

美國習慣用語(yǔ):不按常理出牌07-18

美國習慣用語(yǔ):Don’t have a cow 別著(zhù)急06-09

習慣用語(yǔ):Eat my dust 不是我的對手07-18

習慣用語(yǔ):“學(xué)弟,學(xué)妹”英語(yǔ)怎么說(shuō)?04-12

美國CPA在美國的就業(yè)前景06-03

2017美國留學(xué)的條件-留學(xué)美國的好處08-29

美國留學(xué):美國GRE考試備考攻略08-27

留學(xué)美國要學(xué)習哪些美國禮儀08-30

留學(xué)美國 美國飲食文化08-30

游學(xué)美國05-12

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频