雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn):論壇達人必備的網(wǎng)絡(luò )英文詞匯
現如今多少新詞涌入我們的生活。什么“杯具”啦,“別迷戀哥,哥只是個(gè)傳說(shuō)”啦,讓我們忍俊不禁的時(shí)候往往感慨造詞者的出色想象力和網(wǎng)絡(luò )的強大傳播力。經(jīng)常玩轉論壇的同學(xué)們,知道“菜鳥(niǎo)”,“大蝦”的'英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?一起來(lái)學(xué)習吧!
“菜鳥(niǎo)”和“大蝦”
菜鳥(niǎo),形容一個(gè)人上網(wǎng)很“菜”。用來(lái)比喻網(wǎng)絡(luò )新手,英文中的對應詞是newbie;
大蝦,諧音自大俠,形容網(wǎng)絡(luò )高手,英文中的對應詞是knowbie,表示a knowledgeable and experienced Internet user。
值得一提的是這兩組詞在各自語(yǔ)言中都有比較一致的相關(guān)性。中文中的“菜鳥(niǎo)”和“大蝦”戲謔成分較重,適合以文字體現,口語(yǔ)中廣泛流傳的可能性不大。而英文中的“newbie”和“knowbie”音節少,口語(yǔ)中發(fā)音簡(jiǎn)單易懂,拼寫(xiě)起來(lái)形象易記,含義上可以擴展到互聯(lián)網(wǎng)外的其他場(chǎng)合,具備廣泛的群眾基礎,已經(jīng)出現在各大正式媒體中了。
“灌水”和“潛水”
論壇是網(wǎng)絡(luò )交際的重要載體。在這里創(chuàng )造出來(lái)的網(wǎng)絡(luò )用語(yǔ)自然最多。最常見(jiàn)的非“灌水”和“潛水”莫屬。
中文里的“灌水”一詞形象生動(dòng),一些人為了獲得積分在論壇里反復留言;在回別人帖子的時(shí)候沒(méi)有做出交際性的評論,只是簡(jiǎn)單的表示“同意”、“支持”,內容與主題無(wú)關(guān),這種現象在英語(yǔ)中叫“bump”,它在論壇里是“頂”的意思。
e.g.To bump a thread on an internet forum is to post a reply in order to raise the thread’s profile by returning it to the top of the list of active threads. This is also called "necroposting"。
這種“灌水”往往被認為是一種垃圾留言(spam),被很多論壇禁止。
“潛水”指在論壇、聊天室等只瀏覽不發(fā)言的行為。這樣的人好似“潛水員”,永遠不浮出水面。“潛水”在英語(yǔ)中的對應詞是“lurk”。
e.g.Lurking is an activity performed on Internet Forums or Chat rooms that involves wandering the website, reading posts and never actually posting anything。
長(cháng)期“潛水”會(huì )導致論壇人氣不足,這樣的member最終會(huì )被管理員取消成員資格,但在剛剛加入某一論壇時(shí)為了了解論壇的風(fēng)格和討論的主題短時(shí)間的“潛水”是被接受和鼓勵的。
其余的一些論壇常用語(yǔ)如下:
帖子:“post”和“thread”都可以表示論壇里的“帖子”,往往可以互換使用。
投票:poll
引用:quote
帖子置頂:sticky
頭像:avatar
簽名:signature
斑竹(論壇里的版主):moderator
控制面板:control panel
表情:smiley
【雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn):論壇達人必備的網(wǎng)絡(luò )英文詞匯】相關(guān)文章:
英文合同必備詞匯10-04
英文合同必備詞匯09-03
英文談判必備詞匯12-15
國學(xué)達人網(wǎng)絡(luò )賽題庫08-12
英文簡(jiǎn)歷必備常用的詞匯06-15
英文個(gè)人簡(jiǎn)歷必備詞匯11-25