商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習常用外匯專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)
Par:
在外匯交易的換匯匯率計算中,Par就是指報價(jià)幣的利率與被報價(jià)幣的利率相同,而使得換匯匯率為零。
在國庫券標售或買(mǎi)賣(mài)過(guò)程中,Par就是指殖利率(YTM)與票面利率(Coupon Rate)是相等的。亦即國庫券的成交價(jià)格與票面價(jià)格相同。
Point: 基本點(diǎn)
在外匯市場(chǎng)中,對所有的匯率報價(jià)而言,Point是指匯率中最小的位數。若匯率報價(jià)為四位小數的形態(tài),則Point為第四位小數。Point是匯率變動(dòng)的最小單位,亦有人稱(chēng)之為T(mén)ick或Pips來(lái)稱(chēng)呼。
Portfolio:資產(chǎn)組合
泛指個(gè)人或機構投資于各類(lèi)資產(chǎn)之投資組合。
Position: 部位
指賬上所持有某一金融產(chǎn)品的數量。
市場(chǎng)的參與者根據對市場(chǎng)走勢的判斷,而進(jìn)行交易。若預期上漲,則先買(mǎi)入該產(chǎn)品,稱(chēng)之為Bull Position或Long Position。若預期下跌,則先賣(mài)出該產(chǎn)品,待價(jià)格下跌后,再行買(mǎi)回,稱(chēng)之為:Bear Position或Short Position。
Position Trader: 長(cháng)線(xiàn)交易者
在金融市場(chǎng)中,交易者根據各種標的物的長(cháng)期價(jià)格走勢,而進(jìn)行交易。其持有部位的時(shí)間較長(cháng),可能長(cháng)達數月,甚至數年之久。
Pure Swap Transaction: 純換匯交易
在作換匯交易時(shí),其買(mǎi)進(jìn)及賣(mài)出的對象為同一交易對手。亦即交易雙方同時(shí)進(jìn)行買(mǎi)進(jìn)及賣(mài)出的`交易。
Put Option: 賣(mài)出選擇權,賣(mài)權
選擇權的買(mǎi)方在支付權利金(Premium)給選擇權賣(mài)方之后,取得權利,并可要求以一特定價(jià)格(Strike Price),賣(mài)出一定數量的交易標的物給予選擇權的賣(mài)方。亦即選擇權的買(mǎi)方有權利要求以特定價(jià)格賣(mài)出交易標的物。
Real Interest Rate: 實(shí)質(zhì)利率
名目利率減去通貨膨脹率,即為實(shí)質(zhì)利率。
REPO: 附條件買(mǎi)回協(xié)議
Repurchase Agreement的簡(jiǎn)稱(chēng)。交易標的物賣(mài)方同意在某特定日期,以特定價(jià)格再買(mǎi)回其所賣(mài)出交易標的物的協(xié)議。賣(mài)方提供交易標的物給買(mǎi)方作擔保,若賣(mài)方不履行協(xié)議,則買(mǎi)方持有此交易標的物。
Reverse Repo: 附條件賣(mài)回協(xié)議
Reverse Repurchase Agreement的簡(jiǎn)稱(chēng)。交易標的物的買(mǎi)方同意在未來(lái)的某一特定日期,以特定價(jià)格再賣(mài)回交易標的物給賣(mài)方的協(xié)議。
Rollbake: 提前交割
在外匯或貨幣市場(chǎng)中,將原來(lái)有交易的交割日提早以進(jìn)行交割,稱(chēng)之為:Rollbake。
Rollover: 展期交割
在外匯或貨幣市場(chǎng)上,將原有的交割日向后延展,稱(chēng)之為展期。
Scale Order: 分段交易指單
顧客指示交易員在一定的價(jià)格差距下,連續進(jìn)行某一特定交易標的物的交易,直到完全買(mǎi)入(賣(mài)出)顧客所需要的量為止。例如Buy 10 USD/YEN at 123.50 and 10 each 0.2down for 50,意即在123.50買(mǎi)入100萬(wàn)USD兌日元,當價(jià)格每下降0.2時(shí)加買(mǎi)1000萬(wàn)USD兌日元,直到總數量達到美金5000萬(wàn)元止。
Short:
在一般金融產(chǎn)品的交易過(guò)程中,Short代表賣(mài)出該金融產(chǎn)品的動(dòng)作。
在外匯市場(chǎng)中Short就是表示賣(mài)出被報價(jià)幣的動(dòng)作。在貨幣拆放市場(chǎng)中,Short就是表示貸出貨幣的動(dòng)作。
Short Position: 短部位;賣(mài)超部位
對一般金融產(chǎn)品而言,賣(mài)超部位就是賬上未持有但已售出的部位。
在外匯市場(chǎng)中,部位的計算是以被報價(jià)幣為計算的基礎。因此賣(mài)超部位就是指賬上未持有的被報價(jià)幣,但已被出售的部位在貨幣拆放市場(chǎng)中,所謂賣(mài)超部位就是將未持有的貨幣先行貸放出去。
Speculation: 投機交易
在金融產(chǎn)品的交易中,在考慮風(fēng)險程度的情況下,若預測獲利的機會(huì )大于可能損失的幾率,而進(jìn)行金融商品的買(mǎi)賣(mài)行為。投機交易并不同于賭博,因為賭博的過(guò)程是“隨機的”,其結果并無(wú)法加以預測;而投機交易是在預測金融產(chǎn)品的未來(lái)走勢加上適當的風(fēng)險評估之后所作的決定,其結果是可預測的。
Spot: 即期交易
在外匯交易市場(chǎng)中,Spot就是所謂即期交易。其交割日通常為交易日后的第二個(gè)營(yíng)業(yè)日。只有少數貨幣(如:加拿大元)的即期交割日為交易日后的第一個(gè)營(yíng)業(yè)日。
Spread: 價(jià)差
即買(mǎi)價(jià)與賣(mài)價(jià)的差額。在金融產(chǎn)品的報價(jià)中,以報價(jià)者的立場(chǎng)而言,買(mǎi)賣(mài)價(jià)差是其在報價(jià)過(guò)程中,為處理可能發(fā)生的風(fēng)險所收取的代價(jià)。價(jià)差愈小,表示報價(jià)者的報價(jià)愈有競爭力。
Square: 軋平
把交易標的物的部位平倉,使部位為零。亦即買(mǎi)入與賣(mài)出部位是相等的。既沒(méi)有買(mǎi)超,也沒(méi)有賣(mài)超。亦有人稱(chēng)之為Offset Transaction。
Stop Order: 停損點(diǎn)指示單
為避免市場(chǎng)反轉而造成過(guò)大的損失,在某一特定價(jià)位上,指示交易員以最快的速度,在最短的時(shí)間內,以最接近此價(jià)位的價(jià)格進(jìn)行交易以軋平部位,避免損失擴大。通常。對停損點(diǎn)指示單而言,交易員必須執行指示單的指標,但價(jià)格可能因波動(dòng)過(guò)大而與所指示的價(jià)位有差異。
Strike Price: 履約價(jià)格
選擇權的買(mǎi)賣(mài)雙方所議定,當選擇權買(mǎi)方要求履約時(shí),買(mǎi)進(jìn)或賣(mài)出的價(jià)格,亦有人稱(chēng)之為:Exercise Price。
Swap: 換匯交易
在外匯市場(chǎng)中,買(mǎi)賣(mài)雙方約定以A貨幣換B貨幣,并于未來(lái)某一特定日期,再以B貨幣換回A貨幣。
Swap Point: 換匯匯率
在外匯交易中,由于兩種貨幣的利率并不相同,把這種利率差異轉換成以匯率形態(tài)表示,這種匯率形態(tài)便是Swap Point。
Swap Point= Swap Rate*(報價(jià)幣的利率-被報價(jià)幣的利率)*(天數/360)
【商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習常用外匯專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)】相關(guān)文章:
關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)常用外匯專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)12-19
商務(wù)英語(yǔ)必須知道的外匯詞08-21
常用基礎日語(yǔ)詞語(yǔ)10-16
外企常用英語(yǔ)詞語(yǔ)09-13
商務(wù)英語(yǔ)不得不知的外匯詞09-30
商務(wù)英語(yǔ)常用短語(yǔ)09-22
商務(wù)英語(yǔ)常用句型09-21
最常用商務(wù)英語(yǔ)09-21
商務(wù)英語(yǔ)常用單詞10-18