激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

會(huì )議討論:質(zhì)疑觀(guān)點(diǎn)

時(shí)間:2021-01-16 12:11:09 商務(wù)英語(yǔ) 我要投稿

會(huì )議討論:質(zhì)疑觀(guān)點(diǎn)

Mary認為訴諸法律途徑,根本無(wú)濟于事;她堅信掃除仿冒最好的方法就是自己經(jīng)營(yíng)當地的市場(chǎng),加入競爭的行列。但Dave和 Bob則持不同看法。面臨意見(jiàn)沖突的場(chǎng)面,免不了要使用表示存疑和回避問(wèn)題的方式。

Mary: We all agree that Wang has been doing a good job for us making our watches, right?
大家都同意Wang替我們制造的表,品質(zhì)不錯,不是嗎?

會(huì )議討論:質(zhì)疑觀(guān)點(diǎn)

Others: Right.
沒(méi)錯。

Mary: What they are doing is selling in a market that we don't. They are selling to people that want the same name, quality and design, but don't want such high prices. So Wang just sells the watches at high enough prices tokeep their heads above water. 他們所仿造的商品并沒(méi)有在我們的`市場(chǎng)上販賣(mài),而是賣(mài)給那些想要同樣品牌、品質(zhì)與款式,但價(jià)格便宜的人。所以Wang僅以稍高的價(jià)格賣(mài)出手表,好讓自己生存下去。

Bob: That's right. But we already know that, Mary. I'm not sure what you're saying has any relevance here.
沒(méi)錯,Mary,不過(guò)這些我們都已經(jīng)知道了。我不知道你說(shuō)的跟現在所要討論的問(wèn)題有什么關(guān)系?

Mary: The answer issitting right under your nose. If we ask Wang to sell cheaper watches for us, they won't really be knockoffs anymore. We can share the profits with them.
答案就在眼前。如果我們要Wang替我們銷(xiāo)售那些低價(jià)的手表,如此一來(lái),就沒(méi)有所謂的仿冒品了;而且我們還可以從中分得利潤。

Dave: How can we sell our watches with two different prices?
可是,我們怎么能給同樣的手表賣(mài)兩個(gè)價(jià)錢(qián)呢?

Mary: People who buy the fake watches never buy the expensive ones. People who buy the expensive ones don't buy the fake ones.
買(mǎi)假表的人永遠不會(huì )買(mǎi)貴的,而買(mǎi)高級手表的人也不會(huì )去買(mǎi)低廉的假表。

Bob: But won't our regular customers be angry if they find we're selling the same watches at much lower prices? Won't they know we'repulling the wool over their eyes?
但是如果我們的老客戶(hù)發(fā)現我們以低價(jià)賣(mài)同樣的表,他們難道不會(huì )生氣?他們會(huì )不知道我們在騙他們嗎?

Mary: We could use a different name that sounds almost the same, and change the designs a little. Umm... nobody would know. Dave, wasn't there a German company that did this, about ten years ago?
如果我們使用聽(tīng)起來(lái)相近,實(shí)際上卻不相同的品牌名稱(chēng),再將款式稍作改變,就沒(méi)有人會(huì )知道了。Dave,十年前不是有家德國公司就曾經(jīng)這么做嗎?

Dave: Hm. I can't really recall; I'll have to get back to you on that.
嗯。我不太記得了,我得查一下才能告訴你。

Mary: OK. Would anyone like to add anything to what I've said?
好,那還有沒(méi)有人要補充我剛才所說(shuō)的?

Notes:

1. keep (one's) head above water 僅足以自保;不至于

這個(gè)詞組的原意是指"某人奮力使頭部勉強浮出水面,不至于溺斃";現在用來(lái)比喻商業(yè)上財務(wù)狀況維持平衡邊緣,免于破產(chǎn)。

Sales have been really bad so far this year; good sales for our children's products are the only thing keeping our heads above water.
今年的銷(xiāo)售量到目前為止實(shí)在很差,只有兒童用品的銷(xiāo)路好,讓我們得以勉強維持。

2. sitting right under (one's) nose 就在眼前

Right在這里是副詞,意思是"正在"。這個(gè)詞組字面的意思是"正在某人的鼻子下面",也就是"近在眼前"的意思。說(shuō)這句話(huà)時(shí),可憑語(yǔ)氣輕重傳達"答案找到了"或"你真笨,連這么簡(jiǎn)單的事都不知道"兩種不同程度的信息。

The answer to our company's money problems is sitting right under our noses; we can sell shares to our employees.
解決公司財務(wù)問(wèn)題的答案就在眼前,我們可以賣(mài)股票給員工呀。

3. pull the wool over (someone's) eyes 欺騙

這個(gè)詞組源自古歐洲,當時(shí)用刑的時(shí)候,常為犯人戴上半毛制的頭罩遮住眼睛,以防犯人認出行刑者而施加報復;引申為"蓄意欺騙"。

The government tried to pull the wool over our eyes with this report, but we know the results are based on wrong information.
政府當局想用這份報告欺騙我們,但是我們知道報告所使用的資料都是錯的。

【會(huì )議討論:質(zhì)疑觀(guān)點(diǎn)】相關(guān)文章:

討論會(huì )議紀要12-31

討論問(wèn)題會(huì )議紀要范文05-24

討論會(huì )的會(huì )議紀要05-29

產(chǎn)學(xué)研討論會(huì )議精選紀要06-25

安全大討論會(huì )議紀要07-25

專(zhuān)題討論會(huì )會(huì )議紀要12-07

關(guān)于產(chǎn)學(xué)研討論會(huì )議的紀要范文06-28

商務(wù)會(huì )議中如何結束當前的討論02-23

商號權效力地域限制質(zhì)疑10-21

表明觀(guān)點(diǎn)的日語(yǔ)口語(yǔ)08-21

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频