- 相關(guān)推薦
裝箱單Packing List中英文講解
裝箱單 (又稱(chēng)貨物明細單)Packing List
。ㄒ唬└攀
裝箱單是發(fā)票的補充單據,它列明了信用證或合同)中買(mǎi)賣(mài)雙方約定的有關(guān)包裝事宜的細節,便于國外買(mǎi)方在貨物到達目的港時(shí)供海關(guān)檢查和核對貨物,通?梢詫⑵溆嘘P(guān)內容加列在商業(yè)發(fā)票上,但是在信用證有明確要求時(shí),就必須嚴格按信用證約定制作。
類(lèi)似的單據還有:重量單、規格單、尺碼單等。其中重量單是用來(lái)列明每件貨物的毛、凈重;規格單是用來(lái)列明包裝的規格;尺碼單用于列明貨物每件尺碼和總尺碼,或用來(lái)列明每批貨物的逐件花色搭配。
。ǘ┭b箱單的格式與說(shuō)明
·裝箱單(Packing List):在中文"裝箱單"上方的空白處填寫(xiě)出單人的中文名稱(chēng)地址, "裝箱單"下方的英文可根據要求自行變換。
·出單方(Issuer):出單人的名稱(chēng)與地址。在信用證支付方式下,此欄應與信用證受益人的名稱(chēng)和地址一致。
·受單方(To):受單方的名稱(chēng)與地址。多數情況下填寫(xiě)進(jìn)口商的名稱(chēng)和地址,并與信用證開(kāi)證申請人的名稱(chēng)和地址保持一致。在某些情況下也可不填,或填寫(xiě)"To whom it may concern"(致有關(guān)人)。
·發(fā)票號(Invoice No.):填發(fā)票號碼。
·日期(Date):"裝箱單"繕制日期。應與發(fā)票日期一致,不能遲于信用證的有效期及提單日期。
·運輸標志(Marks and Numbers):又稱(chēng)嘜頭,是出口貨物包裝上的裝運標記和號碼。要符合信用證的要求,與發(fā)票、提單一致。
·包裝種類(lèi)和件數、貨物描述(Number and kind of packages, description of goods):填寫(xiě)貨物及包裝的詳細資料,包括:貨物名稱(chēng)、規格、數量和包裝說(shuō)明等內容。
·填寫(xiě)貨物的毛重、凈重,若信用證要求列出單件毛重、凈重和皮重時(shí),應照辦;按貨物的實(shí)際體積填列,均應符合信用證的規定 。
·自由處理區:自由處理區位于單據格式下方,用于表達格式中其他欄目不能或不便表達的內容。
PACKING LIST
Date:25 April 1986 Shipping Mark: ISS V25
Invoice No. : 01/GL-98
Contract No. GA/JS-453
Consignee: Joseph Smith & Sons From: Whampoo
52High Street To: Southampton
Southampton Shipped per MV Wulin
Case Carton NO. Description Quantity Gross Weight Net Weight
SOUTHAMPTION AC/GC-32-34 250cartons unit total unit total
JSS1/25-JSS25/25 Porcelain Figures 12kgs 3000kgs 8kgs 2000kgs
裝箱單
日期:1986年4月25日 嘜頭:JSS V25
發(fā)票:01/GL/98
合同號:GA/JS-453 裝運工具:“武林”輪
收貨人:南安普頓XXX 自:黃埔港
約瑟夫.史密斯父子公司 至:南安普頓
箱號 品名 數量 毛重 凈重
JSS1/25- AC/GC32-34 25箱 每箱 總計 每箱 總計
JSS25/25 瓷人 12公斤3000公斤 8公斤2000公斤
【裝箱單Packing List中英文講解】相關(guān)文章:
包裝 Packing11-10
給個(gè)面試的list吧08-08
素描知識講解01-10
導游講解技巧03-15
JavaScript的課堂講解03-31
講解英語(yǔ)面試技巧12-10
成語(yǔ)故事及講解03-01
崗位職責講解04-04
太極蹬腳動(dòng)作講解10-17
JQuery系列教程講解06-20