- 相關(guān)推薦
翻譯資格證書(shū)考試要求
引導語(yǔ):小編發(fā)現最近很多人都在準備翻譯資格考試,那么大家知道翻譯資格考試有什么要求么?下面就讓小編來(lái)告訴你吧!
翻譯資格證書(shū)分為兩種,一種是全國外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI),另一種是翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )。一.全國外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI)
考試簡(jiǎn)介:
全國外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,在全國實(shí)施的面向社會(huì )的非學(xué)歷證書(shū)考試。它主要測試應試者外語(yǔ)筆譯和口譯能力,并對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試目前設英、日兩個(gè)語(yǔ)種?荚嚭细裾呖色@得相應級別的筆譯或口譯證書(shū)。該級別考試于2008年10月首次開(kāi)考。
報名資格:
1、本考試專(zhuān)門(mén)對廣大從業(yè)人員和在校大學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際翻譯能力進(jìn)行科學(xué)考核并提供權威認證。對報考資格無(wú)年齡、職業(yè)、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自已的實(shí)際水平選擇參加口譯或筆譯的某個(gè)證書(shū)的考試。
2、由于口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以可以同時(shí)報考某個(gè)級別的口譯和筆譯。二.翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )
考試簡(jiǎn)介:
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊伍建設,科學(xué)、客觀(guān)、公正地評價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開(kāi)放和國際交流與合作服務(wù),根據建立國家職業(yè)資格證書(shū)制度的精神,在全國實(shí)行統一的、面向社會(huì )的、國內最具權威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認定。
報名資格:
該考試是一項面向全社會(huì )的職業(yè)資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報名參加相應語(yǔ)種二、三級的考試。獲準在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區的專(zhuān)業(yè)人員,也可參加報名。
【翻譯資格證書(shū)考試要求】相關(guān)文章:
秘書(shū)資格證書(shū)考試10-12
自考專(zhuān)升本考試要求11-13
IBM認證考試的要求07-11
翻譯考試中如何翻譯數字?05-10
舞蹈考試評分標準-考試要求10-24
科目三考試項目及要求09-22
德國留學(xué)語(yǔ)言考試要求06-17
2017翻譯考試必備數詞的翻譯方法08-10
翻譯資格考試10-17