- 意大利語(yǔ)物主人稱(chēng)代詞的用法 推薦度:
- 相關(guān)推薦
意大利語(yǔ)的人稱(chēng)代詞
人稱(chēng)代詞是指直接指代人或者事物的代詞。下面小編向大家介紹意大利語(yǔ)的人稱(chēng)代詞,歡迎參考!
代詞是句子中不發(fā)生形式變化的部分,它取代名詞以避免重復,使句子顯得更加簡(jiǎn)潔:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario.
為了避免上句中重復的表達方式,需用代詞:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui. (句中代詞lui取代了Mario).
主語(yǔ)人稱(chēng)代詞
主語(yǔ)人稱(chēng)代詞是句子中不會(huì )發(fā)生形式變化的組成部份,在句中它代指某物或某人。
第一人稱(chēng)和第二人稱(chēng)代詞指代對話(huà)中的雙方,分別是說(shuō)話(huà)者和受話(huà)方,而作為主語(yǔ)的第三人稱(chēng)代
詞則指代對話(huà)中談及的第三方。
Io是單數第一人稱(chēng)代詞
Tu是單數第二人稱(chēng)代詞
Lui/lei, esso/essa, egli/ella是單數第三人稱(chēng)代詞
Noi是復數第一人稱(chēng)代詞
Voi是復數第二人稱(chēng)代詞
Loro, essi/esse 是復數第三人稱(chēng)代詞
單數第三人稱(chēng)代詞的常用形式為lei/lui,它們既可以代指人也可代指動(dòng)物,而Ella/egli則主要
用于正式表達場(chǎng)合,復數為loro。
代指沒(méi)有生命的物體時(shí)則在單數時(shí)使用essa/esso,復數時(shí)使用essi/esse 。
Lei si è appena sposata
Quando loro sono arrivati, la festa era già finita.
Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.
在意大利語(yǔ)中由于經(jīng)過(guò)變位的謂語(yǔ)動(dòng)詞已經(jīng)潛含了人稱(chēng),因此常常省略作主語(yǔ)的人稱(chēng)代詞,不過(guò)
在某些情況下必須使用主語(yǔ)人稱(chēng)代詞:
·在對比句中為了強調主語(yǔ)而使用人稱(chēng)代詞:
Tu sei sposato, io invece no
·在某些主語(yǔ)容易混淆的變位動(dòng)詞前:
Che sia lui a dirmelo mi stupisce!
·當代詞位于動(dòng)詞之后或者處于突出的位置時(shí):
Sei stato tu a decidere la data!
Lui sì, che ha capito!
·當不同的主語(yǔ)有多個(gè)動(dòng)作時(shí):
Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.
·當代詞與下述詞一些使用時(shí): anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,
magari等等。
Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io
意大利語(yǔ)中的人稱(chēng)代詞分為以下幾種:
1.主語(yǔ)人稱(chēng)代詞:
我(io),你(tu),他/她/它(lui/lei/ esso),我們(noi),你們(voi),他們(loro);
功能: 在句子中做主語(yǔ),通?梢允÷。
例如:(Noi )abbiamo una villa molto grande.我們有一座很大的別墅。
(Loro)hanno una macchina nuova.他們有一輛新車(chē)。
2. 直接賓語(yǔ)人稱(chēng)代詞:分為重讀和非重讀形式:
非重讀形式: mi= 我, ti=你, lo=他, la=她, ci=我們, vi=你們, li=他們,le=她們
重讀形式: me te lui, lei, noi, voi, loro
功能:為了避免重復直接賓語(yǔ),代替人,其中lo,la,li,le,還可以代替重復的物。
一般常用非重讀形式的直接賓語(yǔ)代詞,只要在表示強調時(shí),才使用重讀形式
例如:
Misenti? Sì, ti sento bene.你聽(tīng)見(jiàn)了嗎?是的,我聽(tīng)到了。
Cichiama?, No, non vi chiama. 打電話(huà)給我們?不,他沒(méi)給你打電話(huà)。
Cercame, nonte! 他找的是我,不是你。(表示強調)
注意:直接賓語(yǔ)人稱(chēng)代詞非重讀形式在句中位置:一般放在變?yōu)閯?dòng)詞的前面,重讀形式放在動(dòng)詞后面。
3.間接賓語(yǔ)人稱(chēng)代詞:同樣分為重讀和非重讀形式:
非重讀形式: mi= 給我, ti=給你, gli=給他, le=給她, ci=給我們, vi=給你們, loro/ gli=給他們/給她們
重讀形式: a me a te a lui, a lei, a noi, a voi, a loro
例如:
miporti la giacca? 你能把我的外套給我嗎?
glidico quella cosa? 我要告訴他那件事嗎?
Non vi possiamo dire la verità.我們不能告訴你真相。
注意:間接賓語(yǔ)代詞在句中的位置同直接賓語(yǔ)人人稱(chēng)代詞的位置一樣
4.自反人稱(chēng)代詞:
我(mi),你(ti),他/她/它(si),我們(ci),你們(vi),他們(si)
自反代詞一般用于自反動(dòng)詞中,和自反動(dòng)詞是一體的,來(lái)強調動(dòng)作是由主語(yǔ)本身來(lái)完成(相當于英語(yǔ)中myself,yourself )或者表示相互的意思:
例如:
alzarsi 起床, 這里的si就是自反代詞, 他的六個(gè)人稱(chēng)的變位是:mi alzo, ti alzi, si alza, ci alziamo, vi alzate, si alzano
Di solitomialzo alle sette. 通常我七點(diǎn)起床。
上面說(shuō)得表示相互的意思的動(dòng)詞有:vedersi, incontrarsi
civediamo dopo! 我們一會(huì )見(jiàn), 這句中一會(huì )見(jiàn)是說(shuō)我見(jiàn)到了你,你也見(jiàn)到了我,是相互的。
【意大利語(yǔ)的人稱(chēng)代詞】相關(guān)文章:
韓語(yǔ)人稱(chēng)代詞解析05-10
英語(yǔ)人稱(chēng)代詞的重點(diǎn)語(yǔ)法03-07
解讀日語(yǔ)人稱(chēng)代詞“他”與“她”03-05
日語(yǔ)翻譯技巧:人稱(chēng)代詞的省略03-18
英語(yǔ)人稱(chēng)代詞的常犯易錯點(diǎn)03-07