- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)慣用句之垂頭喪氣
在日語(yǔ)慣用句當中,大家不得不知道垂頭喪氣這個(gè)詞,下面小編就為大家講解一下吧。
青菜に塩(あおなにしお)
垂頭喪氣。無(wú)精打采。
例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(tài)(じょうたい)だ。
譯:他沒(méi)有通過(guò)公司的錄用考試,一副無(wú)精打采的樣子。
煽りを食う(あおりをくう)
、偈(強風(fēng))沖擊。被(疾風(fēng))吹倒。
、诮(jīng)濟上受到影響。遭受損失。
、倮罕L(fēng)の煽りを食って10メートルも吹き飛ばされた。
譯:被暴風(fēng)刮出去10米遠。
、诶簝腋撙紊郡辘蚴长盲平U営が苦しい。
譯:受日元升值的影響,(公司)經(jīng)營(yíng)艱難。
垢が抜ける(あかがぬける)「也作“垢抜けする”」
變漂亮了。不土氣了。時(shí)髦起來(lái)。
例:東京で大學(xué)生活をするうちに、あの子も垢が抜けてきたね。
譯:那孩子在東京上大學(xué)期間,漸漸地也時(shí)髦起來(lái)了。
足掻きが取れない(あがきがとれない)
一籌莫展。進(jìn)退維谷。
例:何とかしたいと思っても、この不景気では足掻きが取れない。
譯:即使想做點(diǎn)兒什么事,在這不景氣的時(shí)節,也是讓人一籌莫展。
赤くなる(あかくなる)
羞得無(wú)地自容。面紅耳赤。
例:聞いている方が顔が赤くなるようなことを、人前でよく言えるね。
譯:讓聽(tīng)的人都面紅耳赤的話(huà),也虧你說(shuō)得出口。
【日語(yǔ)慣用句之垂頭喪氣】相關(guān)文章:
「商務(wù)日語(yǔ)」實(shí)用商務(wù)信函寫(xiě)作慣用句03-08
日語(yǔ)常用慣用語(yǔ)詳解03-28
日語(yǔ)與身體部位相關(guān)的慣用語(yǔ)03-06
日語(yǔ)學(xué)習之解惑03-04
日語(yǔ)口語(yǔ)之邀請及應答相關(guān)的日語(yǔ)表達03-09
日語(yǔ)學(xué)習之全然詳解11-18
日語(yǔ)初級語(yǔ)法之副詞03-08