- 相關(guān)推薦
2017年德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞匯
歐洲語(yǔ)言管理中心2014年9月最新的數據顯示,全球使用德語(yǔ)各方言的人數以及德語(yǔ)的學(xué)習者共有4億左右人口。為了幫助大家學(xué)習德語(yǔ),小編分享了一些德語(yǔ)常用詞匯,希望能對大家有所幫助!
1. etwas zu den Akten legen: etwas als erledigt betrachten; nicht mehr darüber sprechen
把某事視為已經(jīng)完成;不在談?wù)撃呈?/p>
z.B. Chef zur Sekretärin: „Haben Sie die neue Ware schon bestellt?“ – „Ja, dieses Thema können wir zu den Akten legen.“
舉例:老板對秘書(shū)說(shuō):"您已經(jīng)訂購了新的貨物的嗎” - “是的,這一話(huà)題我們不需要再討論。”
2. etwas in Angriff nehmen: mit etwas anfangen; etwas entschlossen beginnen
開(kāi)始做某事;堅定開(kāi)始某事
z.B. „Du bist doch bald fertig mit deiner Lehre, hast du dich bereits irgendwo beworben?“ – „Nein, aber gleich nach den Prüfungen nehme ich das in Angriff.“
舉例:“馬上就要完成培訓了,你已經(jīng)申請某處的職位了嗎?” - “沒(méi)有,考試后我馬上會(huì )開(kāi)始做。”
3. blaumachen: nicht in die Schule gehen oder zur Arbeit gehen, weil man kiene Lust hat
(因沒(méi)有興趣)不去上學(xué),上班
z.B. „Steh auf, es ist schon halb sieben! Musst du nicht zur Arbeit?“ – „Du, ich bin erst um fünf nach Hause gekommen. Ich bin so müde, ich mache heute blau.“
舉例:“起床,已經(jīng)六點(diǎn)半了!你不去上班嗎?” - “嗨,我5點(diǎn)才回到家。我太累了,今天不想去上班。”
4. etwas aus dem Boden stampfen: etwas aus dem Nichts aufbauen
白手起家
z.B. „Das Übersetzungsbüro von Leo läuft aber gut! Und das nach so kurzer Zeit.“ – „Ja, das ist toll! Denn dieses Geschäft hat er ganz alleine aus dem Boden stampft.“
舉例:“雷歐的翻譯處運行的很好啊!而且僅僅在這么短的時(shí)間后。”– “是啊,真是太棒了!這項事業(yè)是他白手幾家做出來(lái)的。”
5. etwas unter Dach und Fach bringen: etwas zu einem guten Ende führen
讓某事圓滿(mǎn)結束,完成
z.B. „Nur noch drei Tage bis zur Ausstellung! Wie sollen wir das alles schaffen?“ – „Keine Sorge, bis morgen Abend ist alles unter Dach und Fach gebracht.“
舉例:“只有三天就是展覽會(huì )了!我們怎么能把這些全部做完?”-“別擔心,到明晚這些都會(huì )圓滿(mǎn)完成。”
6. die erste Geige spielen: derjenige sein, der die wichtigen Entscheidungen trifft; die wichtigste Person sein
是做重要決策的人;是最重要的人
z.B. Versammlung in der Firma: „Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wie Sie wissen, ist diese Woche meine letzte als Abteilungsleiterin. Dann gehe ich in Rente. Frau Schumann übernimmt meinen Platz. Ab heute spielt sie hier die erste Geige.“
舉例:公司集體員工大會(huì ):“親愛(ài)的同事們!你們知道,這個(gè)星期是我作為部門(mén)主管的最后一星期。這之后,我就要退休了。舒曼女士將接替我的位置。從今天開(kāi)始她是這里的決策人。”
【德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞匯】相關(guān)文章:
常用德語(yǔ)短語(yǔ)復習07-08
德語(yǔ)常用詞匯精選10-03
德語(yǔ)常用基礎詞匯學(xué)習09-09
精選德語(yǔ)常用詞匯積累10-08
德語(yǔ)日常詞匯09-01
德語(yǔ)日;A詞匯05-29
德語(yǔ)基礎詞匯積累07-21
常見(jiàn)德語(yǔ)詞匯09-29
德語(yǔ)a1詞匯09-07