- 相關(guān)推薦
2024年CATTI三級口譯中英對照輔導
在日常學(xué)習、工作和生活中,大家對CATTI三級口譯都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的2024年CATTI三級口譯中英對照輔導,希望對大家有所幫助。
2024年CATTI三級口譯中英對照輔導
博卡斯大使:非常感謝田健先生。我由衷感謝剛才的介紹。我還要感謝導覽人員帶我們對博物館進(jìn)行了一次精彩的參觀(guān)。白虹,還有我剛剛見(jiàn)過(guò)的地區社會(huì )科學(xué)院副院長(cháng)楊福泉,以及就在昆明這里的外事辦公室主任呂天云。
Before I go any farther I’d like to introduce my wife, Melodee Hanes. I have a very good time when I’m in groups introducing Mel and telling everybody this is my “Tai tai, wo de tai, tai.” Sometimes she says maybe the word should be a little bit more formal. That “tai tai” is a little informal, but I don’t care. She’s my “tai tai.”
在我講更多之前,我想介紹我的妻子梅樂(lè )迪?韓斯。在我當眾介紹梅爾,告訴所有人這是我的“太太”,“我的太太”(中文)時(shí),我非常高興。有時(shí)候她說(shuō)也許這個(gè)詞應該稍微正式一點(diǎn)。她說(shuō)“太太”有點(diǎn)不正式。但我不在乎。她是我“太太”。
Now all of you here in Kunming may not like that. With all the subway construction here, which is delaying traffic, you probably don’t want all these presidential motorcades in Kunming blocking traffic even further. So I suspect that you would not be too happy with the nation’s capital moving to Kunming.
或許不是你們在昆明這里的所有人都喜歡這樣。由于這里所有的地鐵建設正在延誤交通,你們大概不希望這么多總統車(chē)隊在昆明進(jìn)一步阻塞交通。所以我猜你們不太愿意國家的首都搬到昆明來(lái)。
But, thank you so much. It’s so good to be here.
不過(guò),非常感謝。能來(lái)這里真好。
This is our first visit, Mel and I. I’m so impressed, as I mentioned. And we like Kunming so much that during lunch today we were comparing notes and asking each other, when can we return? We’re thinking of probably returning sometime this summer.
這是我們—梅爾和我—第一次來(lái)訪(fǎng)。就像我剛才說(shuō)的,我印象特別深。我們太喜歡昆明了,以至于今天午餐的時(shí)候,我們在交流想法時(shí)問(wèn)彼此,我們什么時(shí)候能回來(lái)?我們在考慮很可能今年夏天的某個(gè)時(shí)候回來(lái)。
CATTI(中國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試)三級口譯考試是對口譯能力的一種認證,備考該考試通常需要系統的學(xué)習和實(shí)踐。
1. 使用官方指定教材:可以選擇盧敏主編的《英語(yǔ)筆譯綜合能力》和《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》等官方推薦的教材進(jìn)行學(xué)習。這些教材通常包含理論知識、實(shí)務(wù)技能以及模擬試題等內容,有助于全面掌握考試要求。
2. 觀(guān)看教學(xué)視頻:有些教育平臺提供了CATTI三級口譯實(shí)務(wù)教材的學(xué)習視頻,包括課文的英漢互譯和課后練習對話(huà)口譯等內容。通過(guò)觀(guān)看這些視頻,可以加深對教材內容的理解和記憶。
3.心理準備:除了專(zhuān)業(yè)知識和技能的準備,良好的心態(tài)也是非常重要的。保持積極的心態(tài),減輕考前緊張,有助于發(fā)揮出最佳水平。
4. 實(shí)踐模擬練習:定期進(jìn)行模擬考試,可以是自我模擬,也可以是參加培訓機構組織的模擬考試。通過(guò)模擬考試可以檢驗學(xué)習效果,找出自己的不足之處并加以改進(jìn)。
5. 加強聽(tīng)力和口語(yǔ)練習:口譯考試對聽(tīng)力和口語(yǔ)反應能力有較高要求,因此平時(shí)應該多聽(tīng)英語(yǔ)新聞、演講等,提高自己的聽(tīng)力理解能力;同時(shí),也要多進(jìn)行口語(yǔ)表達練習,增強語(yǔ)言輸出能力。
6. 積累詞匯和短語(yǔ):掌握足夠的詞匯量和常用短語(yǔ)對于口譯非常重要?梢酝ㄟ^(guò)閱讀、記憶等方式不斷擴大詞匯量,尤其是涉及經(jīng)濟、政治、文化等領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)詞匯。
7. 了解考試結構和時(shí)間安排:熟悉《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》兩個(gè)科目的考試結構。知道每個(gè)部分的時(shí)間限制,合理分配答題時(shí)間。
8. 保持關(guān)注官方信息:密切關(guān)注CATTI官方網(wǎng)站或授權機構發(fā)布的最新信息,以便及時(shí)了解考試動(dòng)態(tài)、報名時(shí)間和考試安排等信息。
2024年的CATTI三級口譯中英對照輔導建議:
1. 官方教材:通常CATTI考試會(huì )有指定的官方教材,包括《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》等科目的教科書(shū),這些是備考的重要資料。
2. 在線(xiàn)學(xué)習平臺:一些在線(xiàn)教育平臺可能會(huì )提供CATTI三級口譯的學(xué)習視頻和練習材料,包括課文的英譯漢和漢譯英練習。
3. 歷年真題:通過(guò)歷年的CATTI三級口譯真題進(jìn)行練習,可以幫助了解考試的題型和難度,同時(shí)也是提高口譯能力的好方法。
4. 模擬考試:參加模擬考試可以檢驗自己的學(xué)習成果,同時(shí)也能夠適應考試的節奏和氛圍。
5. 詞匯積累:口譯考試對詞匯量有較高要求,因此平時(shí)的詞匯積累非常重要?梢酝ㄟ^(guò)閱讀、聽(tīng)力等方式不斷擴大詞匯量,并進(jìn)行專(zhuān)項練習。
6. 實(shí)踐應用:盡可能多地參與實(shí)際的口譯場(chǎng)景,如參觀(guān)訪(fǎng)問(wèn)、會(huì )議討論等,實(shí)踐是提高口譯能力的最佳方式。
7. 報名信息:關(guān)注官方網(wǎng)站或相關(guān)教育平臺發(fā)布的最新報名信息和考試動(dòng)態(tài),確保不錯過(guò)報名時(shí)間和考試日期。
8. 考試費用:了解當地的考試費用,以便做好相應的經(jīng)濟準備。
9. 地點(diǎn)查詢(xún):提前查詢(xún)考點(diǎn)位置,確?荚嚠斕炷軌蝽樌竭_。
10. 專(zhuān)業(yè)輔導:如果條件允許,可以考慮報名參加專(zhuān)業(yè)的CATTI培訓班,以獲得更系統的指導和訓練。
【CATTI三級口譯中英對照輔導】相關(guān)文章:
CATTI口譯考試建議05-15
英語(yǔ)三級口譯考試試題12-14
翻譯資格考試三級口譯沖刺題08-12
翻譯資格考試法語(yǔ)口譯輔導08-12
CATTI筆譯考試詞匯05-18