- 相關(guān)推薦
金融商談交易英語(yǔ)對話(huà)
導語(yǔ):交易是指雙方以貨幣及服務(wù)為媒介的價(jià)值的交換。下面是一則金融商談交易英語(yǔ)對話(huà),希望對你有用!
SHERRY: I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.
That's what you think, yes?
ARNOLD: Yes. You could use five or six units.
But five or six wouldn't be very efficient. I recommend seven.
SHERRY: And if we take the Decker units you suggested, what would the price be?
ARNOLD: Let me calculate the price for you.
I can give you a 15% discount if you buy the seven units.
Let's see here. Your total would be 5929 dollars.
SHERRY: Isn't there any way we can get central air conditioning in this building?
ARNOLD: As I said, it is possible, but it would be much more expensive.
I think it would be at least 12000 dollars to do a complete system.
SHERRY: That's too much. We need to use the separate units, I guess.
ARNOLD: It's more practical, and the new units really are very quiet.
Your customers won't even notice them.
SHERRY: So you say we can do it for 6000 dollars.
ARNOLD: Yes, that's for the units.
Installation would probably be another 700 to 1000 dollars.
But it depends on the time spent, of course.
SHERRY: You mean installation isn't included? I’m very surprised.
ARNOLD: No, Ma'am. Installation isn’t included.
The price I quoted was just for the units.
SHERRY: In Taipei, you know, the company usually installs the things they sell.
They don't charge extra.
ARNOLD: I know that, Ma'am.
But they would just raise the price of the units to cover their costs.
Here in L.A., installation is charged separately.
SHERRY: Yes, I suppose I should get used to it.
But I'm not really willing to spend more than 6000 dollars for this.
We haven't even opened yet.
ARNOLD: I understand, Ma'am.
SHERRY: And the other company that gave me a quote on this said they could do it for 4000 dollars.
ARNOLD: It's a question of quality, Ma’am.
At that price, you would not get good equipment.
I've been in this business for almost twenty years. I know what happens.
If you don't get quality air conditioning now,
you will just have to replace the system after two years.
SHERRY: I will tell you what I can agree to.
If you can quote me a price of 6000 dollars, installation included, I can accept.
ARNOLD: Well.
SHERRY: You do seem like a better company than the other one.
So I am willing to pay more than 4000 for you. But I won't pay more than 6000.
ARNOLD: Well, we don't usually do it, but…… I believe we can accommodate you on this.
We will do the installation for free. Because we appreciate your business.
SHERRY: Good. I hope we can arrange the contract as soon as possible
雪莉:我了解我們需要七部空調機在兩個(gè)樓面。
你是這個(gè)意思,對吧?
阿諾:是的。你可以裝五到六部。
但五到六部會(huì )不夠,所以我建議七部。
雪莉:還有我們如果用你建議的戴格牌,會(huì )是多少錢(qián)?
阿諾:讓我算一下。
如果你一次購買(mǎi)七部,我可以給你百分之十五的折扣。
讓我看一下,你的總數是五千九百二十九美元整。
雪莉:我們可以在這棟建筑裝設中央空調系統嗎?
阿諾:就像我說(shuō)的,是可行的,但是會(huì )花費很多。
我想會(huì )需要一萬(wàn)二千美元才能完成一個(gè)系統。
雪莉:那真是太多了。我們必須要分開(kāi)的裝置,我想。
阿諾:在實(shí)用性方面,新的裝置也會(huì )比較安靜。
你的顧客根本不會(huì )感覺(jué)到它的存在。
雪莉:所以你說(shuō)我們可以在六千美元以?xún)韧旯ぁ?/p>
阿諾:是的,只有裝置的費用。
安裝費大約是七百至一千美元。
當然是要看所用的時(shí)間而定。
雪莉:你的意思是沒(méi)有包含安裝費?我很驚訝。
阿諾:不,女士。安裝費沒(méi)有包含在內。
我估計的費用是只有裝置的費用。
雪莉:在臺北,你知道,一般公司都安裝他們所賣(mài)的產(chǎn)品。
他們不會(huì )額外收費。
阿諾:我知道,女士。
但通常他們都會(huì )提高售價(jià)來(lái)掩飾他們的花費。
在洛杉磯,安裝費都是分開(kāi)來(lái)收取的。
雪莉:是的,我以為我應該可以習慣這種做法。
但我真的沒(méi)有想要為了安裝空調系統花費超過(guò)六千美元。
我們都還沒(méi)開(kāi)張呢。
阿諾:我了解,女士。
雪莉:而且另一家公司只給我估價(jià)四千美元。
阿諾:這是有關(guān)品質(zhì)的問(wèn)題,女士。
而且那種價(jià)位,你不會(huì )拿到好的裝置。
我在這一行有將近二十年了。我知道行情,
如果你現在不拿品質(zhì)好的空調機,
兩年后,你將必須重換這個(gè)系統。
雪莉:我可以告訴你什么方面我可以同意。
如果你可以給我六千美元的價(jià)格,包含安裝,我就接受。
阿諾:嗯。
雪莉:你看來(lái)好象是比那一家好。
所以我愿意給超過(guò)四千美元給你們。但我不會(huì )花費超過(guò)六千美元。
阿諾:嗯,我們通常不會(huì )接受這樣的,但是……我相信我們這次是可以通融的。
我們會(huì )免費替你安裝,因為我們很感謝你的生意。
雪莉:好。我希望我們可以盡快地安排簽約。
【金融商談交易英語(yǔ)對話(huà)】相關(guān)文章:
商談的禮儀與技巧06-04
購物英語(yǔ)對話(huà)07-22
基礎英語(yǔ)對話(huà)08-14
金融期貨主要交易制度及功能05-21
談判中的商談禮儀09-05
討論足球的英語(yǔ)對話(huà)08-26